Word
Game
Trivia
Study
Bible
Topics
What
Bible?

KJV & DRC Interlinear

Isaiah 42 🔍 📕 📖

Here Is My Servant

💬📚
1

Behold my servant,

whom I uphold;

mine elect,

in whom my soul

delighteth;

I have put

my spirit

upon him: he shall bring forth

judgment

to the Gentiles.


Septuagint Literal:

Iakōb

Ἰακώβ

Iakōb

the 

ho

child

παῖς

pais

of me

μοῦ

mou

relieve

ἀντιλαμβάνομαι

antilambanomai

he

αὐτός

autos

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

the 

ho

select

ἐκλεκτός

eklektos

of me

μοῦ

mou

welcome

προσδέχομαι

prosdechomai

he

αὐτός

autos

the 

ho

soul 

ψυχή

psychē

of me

μοῦ

mou

give

δίδωμι

didōmi

the 

ho

spirit

πνεῦμα

pneuma

of me

μοῦ

mou

in

ἐπί

epi

he

αὐτός

autos

decision

κρίσις

krisis

the 

ho

nation

ἔθνος

ethnos

bring out/forth

ἐκφέρω

ekpherō

💬📚
2

He shall not cry,

nor lift up,

nor cause his voice

to be heard

in the street.


Septuagint Literal:

not 

οὐ

ou

cry 

κράζω

krazō

not even

οὐδέ

oude

remiss

ἀνίημι

aniēmi

not even

οὐδέ

oude

hear 

ἀκούω

akouō

outside 

ἔξω

exō

the 

ho

voice

φωνή

phōnē

he

αὐτός

autos

💬📚
3

A bruised

reed

shall he not break,

and the smoking

flax

shall he not quench:

he shall bring forth

judgment

unto truth.


Septuagint Literal:

stalk

κάλαμος

kalamos

crush 

τεθλασμένον

tethlasmenon

not 

οὐ

ou

fracture

συντρίβω

syntribō

and

καί

kai

linen

λίνον

linon

smoke

καπνιζόμενον

kapnizomenon

not 

οὐ

ou

extinguish

σβέννυμι

sbennymi

but 

ἀλλά

alla

into

εἰς

eis

truth 

ἀλήθεια

alētheia

bring out/forth

ἐκφέρω

ekpherō

decision

κρίσις

krisis

💬📚
4

He shall not fail

nor be discouraged,

till he have set

judgment

in the earth:

and the isles

shall wait

for his law.


Septuagint Literal:

flare up 

ἀναλάμψει

analampsei

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

crush 

θραύω

thrauō

till

ἕως

heōs

perhaps

ἄν

an

put

τίθημι

tithēmi

in

ἐπί

epi

the 

ho

earth

γῆ

decision

κρίσις

krisis

and

καί

kai

in

ἐπί

epi

the 

ho

name

ὄνομα

onoma

he

αὐτός

autos

nation

ἔθνος

ethnos

hope 

ἐλπίζω

elpizō

💬📚
5

Thus saith

God

the LORD,

he that created

the heavens,

and stretched them out;

he that spread forth

the earth,

and that which cometh out

of it; he that giveth

breath

unto the people

upon it, and spirit

to them that walk

therein:


Septuagint Literal:

so

οὕτως

houtōs

tell

λέγω

legō

lord

κύριος

kyrios

the 

ho

God 

θεός

theos

the 

ho

do

ποιέω

poieō

the 

ho

sky

οὐρανός

ouranos

and

καί

kai

pitch 

πήγνυμι

pēgnymi

he

αὐτός

autos

the 

ho

make solid

στερεόω

stereoō

the 

ho

earth

γῆ

and

καί

kai

the 

ho

in 

ἐν

en

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

give

δίδωμι

didōmi

breath 

πνοή

pnoē

the 

ho

populace

λαός

laos

the 

ho

in

ἐπί

epi

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

spirit

πνεῦμα

pneuma

the 

ho

trample 

πατέω

pateō

he

αὐτός

autos

💬📚
6

I the LORD

have called

thee in righteousness,

and will hold

thine hand,

and will keep

thee, and give

thee for a covenant

of the people,

for a light

of the Gentiles;


Septuagint Literal:

ἐγώ

egō

lord

κύριος

kyrios

the 

ho

God 

θεός

theos

call

καλέω

kaleō

you 

σέ

se

in 

ἐν

en

rightness

δικαιοσύνη

dikaiosynē

and

καί

kai

seize

κρατέω

krateō

the 

ho

hand 

χείρ

cheir

of you

σοῦ

sou

and

καί

kai

fortify

ἐνισχύω

enischyō

you 

σέ

se

and

καί

kai

give

δίδωμι

didōmi

you 

σέ

se

into

εἰς

eis

covenant 

διαθήκη

diathēkē

family

γένος

genos

into

εἰς

eis

light 

φῶς

phōs

nation

ἔθνος

ethnos

💬📚
7

To open

the blind

eyes,

to bring out

the prisoners

from the prison,

and them that sit

in darkness

out of the prison

house.


Septuagint Literal:

open up 

ἀνοίγω

anoigō

eye

ὀφθαλμός

ophthalmos

blind 

τυφλός

typhlos

lead out

ἐξάγω

exagō

from

ἐκ

ek

bond

δεσμός

desmos

bind

δέω

deō

and

καί

kai

from

ἐκ

ek

home

οἶκος

oikos

prison

φυλακή

phylakē

sit

κάθημαι

kathēmai

in 

ἐν

en

dark 

σκότος

skotos

💬📚
8

I am the LORD:

that is my name:

and my glory

will I not give

to another,

neither my praise

to graven images.


Septuagint Literal:

ἐγώ

egō

lord

κύριος

kyrios

the 

ho

God 

θεός

theos

this

οὗτος

houtos

of me

μοῦ

mou

be 

εἰμί

eimi

the 

ho

name

ὄνομα

onoma

the 

ho

glory 

δόξα

doxa

of me

μοῦ

mou

different

ἕτερος

heteros

not 

οὐ

ou

give

δίδωμι

didōmi

not even

οὐδέ

oude

the 

ho

valor 

ἀρετή

aretē

of me

μοῦ

mou

the 

ho

carved 

γλυπτοῖς

glyptois

💬📚
9

Behold, the former things

are come to pass,

and new things

do I declare:

before they spring forth

I tell

you of them.


Septuagint Literal:

the 

ho

from

ἀπό

apo

origin

ἀρχή

archē

see!

ἰδού

idou

here 

ἥκω

hēkō

and

καί

kai

innovative

καινός

kainos

who

ὅς

hos

ἐγώ

egō

announce 

ἀναγγέλλω

anangellō

and

καί

kai

before

πρό

pro

the 

ho

spring up

ἀνατέλλω

anatellō

make clear 

δηλόω

dēloō

you 

ὑμῖν

hymin

A New Song of Praise

💬📚
10

Sing

unto the LORD

a new

song,

and his praise

from the end

of the earth,

ye that go down

to the sea,

and all that is therein;

the isles,

and the inhabitants

thereof.


Septuagint Literal:

sing a hymn 

ὑμνέω

hymneō

the 

ho

lord

κύριος

kyrios

hymn 

ὕμνος

hymnos

innovative

καινός

kainos

the 

ho

origin

ἀρχή

archē

he

αὐτός

autos

glorify 

δοξάζω

doxazō

the 

ho

name

ὄνομα

onoma

he

αὐτός

autos

from

ἀπό

apo

top

ἄκρον

akron

the 

ho

earth

γῆ

the 

ho

step down

καταβαίνω

katabainō

into

εἰς

eis

the 

ho

sea 

θάλασσα

thalassa

and

καί

kai

sail 

πλέω

pleō

he

αὐτός

autos

the 

ho

island 

νῆσος

nēsos

and

καί

kai

the 

ho

settle 

κατοικέω

katoikeō

he

αὐτός

autos

💬📚
11

Let the wilderness

and the cities

thereof lift up

their voice, the villages

that Kedar

doth inhabit:

let the inhabitants

of the rock

sing,

let them shout

from the top

of the mountains.


Septuagint Literal:

celebrate

εὐφραίνω

euphrainō

lonesome

ἔρημος

erēmos

and

καί

kai

the 

ho

village 

κώμη

kōmē

he

αὐτός

autos

lodge 

ἔπαυλις

epaulis

and

καί

kai

the 

ho

settle 

κατοικέω

katoikeō

Kēdar

Κηδαρ

kēdar

celebrate

εὐφραίνω

euphrainō

the 

ho

settle 

κατοικέω

katoikeō

Petra 

Πέτραν

petran

from

ἀπό

apo

top

ἄκρον

akron

the 

ho

mountain

ὄρος

oros

scream

βοάω

boaō

💬📚
12

Let them give

glory

unto the LORD,

and declare

his praise

in the islands.


Septuagint Literal:

give

δίδωμι

didōmi

the 

ho

God 

θεός

theos

glory 

δόξα

doxa

the 

ho

valor 

ἀρετή

aretē

he

αὐτός

autos

in 

ἐν

en

the 

ho

island 

νῆσος

nēsos

announce 

ἀναγγέλλω

anangellō

💬📚
13

The LORD

shall go forth

as a mighty man,

he shall stir up

jealousy

like a man

of war:

he shall cry,

yea, roar;

he shall prevail

against his enemies.


Septuagint Literal:

lord

κύριος

kyrios

the 

ho

God 

θεός

theos

the 

ho

power

δύναμις

dynamis

come out

ἐξέρχομαι

exerchomai

and

καί

kai

fracture

συντρίβω

syntribō

battle 

πόλεμος

polemos

arouse 

ἐπεγείρω

epegeirō

zeal

ζῆλος

zēlos

and

καί

kai

scream

βοάω

boaō

in

ἐπί

epi

the 

ho

hostile

ἐχθρός

echthros

he

αὐτός

autos

with

μετά

meta

force 

ἰσχύς

ischys

💬📚
14

I have long time

holden my peace;

I have been still,

and refrained

myself: now will I cry

like a travailing woman;

I will destroy

and devour

at once.


Septuagint Literal:

still 

σιωπάω

siōpaō

not 

μή

and

καί

kai

continually 

ἀεί

aei

still 

σιωπάω

siōpaō

and

καί

kai

put up with

ἀνέχομαι

anechomai

staunch 

καρτερέω

kartereō

as

ὡς

hōs

the 

ho

give birth

τίκτω

tiktō

astonish

ἐξίστημι

existēmi

and

καί

kai

wither

ξηραίνω

xērainō

at once

ἅμα

hama

💬📚
15

I will make waste

mountains

and hills,

and dry up

all their herbs;

and I will make

the rivers

islands,

and I will dry up

the pools.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

put

τίθημι

tithēmi

river 

ποταμός

potamos

into

εἰς

eis

island 

νῆσος

nēsos

and

καί

kai

low ground by rivers

ἕλη

helē

wither

ξηραίνω

xērainō

💬📚
16

And I will bring

the blind

by a way

that they knew

not; I will lead

them in paths

that they have not known:

I will make

darkness

light

before

them, and crooked things

straight.

These things

will I do

unto them, and not forsake

them.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

lead

ἄγω

agō

blind 

τυφλός

typhlos

in 

ἐν

en

way

ὁδός

hodos

who

ὅς

hos

not 

οὐ

ou

know 

γινώσκω

ginōskō

and

καί

kai

path 

τρίβος

tribos

who

ὅς

hos

not 

οὐ

ou

aware 

ᾔδεισαν

ēdeisan

trample 

πατέω

pateō

do

ποιέω

poieō

he

αὐτός

autos

do

ποιέω

poieō

he

αὐτός

autos

the 

ho

dark 

σκότος

skotos

into

εἰς

eis

light 

φῶς

phōs

and

καί

kai

the 

ho

warped

σκολιός

skolios

into

εἰς

eis

straight

εὐθύς

euthys

this

οὗτος

houtos

the 

ho

statement

ῥῆμα

rhēma

do

ποιέω

poieō

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

abandon

ἐγκαταλείπω

enkataleipō

he

αὐτός

autos

💬📚
17

They shall be turned

back,

they shall be greatly

ashamed,

that trust

in graven images,

that say

to the molten images,

Ye are our gods.


Septuagint Literal:

he

αὐτός

autos

though

δέ

de

turn away

ἀποστρέφω

apostrephō

into

εἰς

eis

the 

ho

in back

ὀπίσω

opisō

shame

αἰσχύνομαι

aischynomai

shame 

αἰσχύνη

aischynē

the 

ho

persuade 

πείθω

peithō

in

ἐπί

epi

the 

ho

carved 

γλυπτοῖς

glyptois

the 

ho

tell

λέγω

legō

the 

ho

formed of cast metal

χωνευτοῖς

chōneutois

you 

ὑμεῖς

hymeis

be 

εἰμί

eimi

God 

θεός

theos

our 

ἡμῶν

hēmōn

Israel Is Deaf and Blind

💬📚
18

Hear,

ye deaf;

and look,

ye blind,

that ye may see.


Septuagint Literal:

the 

ho

mute

κωφός

kōphos

hear 

ἀκούω

akouō

and

καί

kai

the 

ho

blind 

τυφλός

typhlos

look up

ἀναβλέπω

anablepō

view

ὁράω

horaō

💬📚
19

Who is blind,

but my servant?

or deaf,

as my messenger

that I sent?

who is blind

as he that is perfect,

and blind

as the LORD'S

servant?


Septuagint Literal:

and

καί

kai

who?

τίς

tis

blind 

τυφλός

typhlos

but 

ἀλλά

alla

or

ē

the 

ho

child

παῖς

pais

of me

μοῦ

mou

and

καί

kai

mute

κωφός

kōphos

but 

ἀλλά

alla

or

ē

the 

ho

lord

κυριεύω

kyrieuō

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

blind 

τυφλόω

typhloō

the 

ho

subject 

δοῦλος

doulos

the 

ho

God 

θεός

theos

💬📚
20

Seeing

many things,

but thou observest

not; opening

the ears,

but he heareth

not.


Septuagint Literal:

view

ὁράω

horaō

more frequently

πλεονάκις

pleonakis

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

guard

φυλάσσω

phylassō

open up 

ἀνοίγω

anoigō

the 

ho

ear 

οὖς

ous

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

hear 

ἀκούω

akouō

💬📚
21

The LORD

is well pleased

for his righteousness'

sake; he will magnify

the law,

and make it honourable.


Septuagint Literal:

lord

κύριος

kyrios

the 

ho

God 

θεός

theos

want 

βούλομαι

boulomai

so

ἵνα

hina

justify 

δικαιόω

dikaioō

and

καί

kai

enlarge

μεγαλύνω

megalynō

singing praise 

αἴνεσις

ainesis

and

καί

kai

view

ὁράω

horaō

💬📚
22

But this is a people

robbed

and spoiled;

they are all of them snared

in holes,

and they are hid

in prison

houses:

they are for a prey,

and none delivereth;

for a spoil,

and none saith,

Restore.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

happen

γίνομαι

ginomai

the 

ho

populace

λαός

laos

go out for foraging 

πεπρονομευμένος

pepronomeumenos

and

καί

kai

ransack 

διαρπάζω

diarpazō

the 

ho

for 

γάρ

gar

trap 

παγίς

pagis

in 

ἐν

en

the 

ho

chamber 

ταμεῖον

tameion

everywhere 

πανταχοῦ

pantachou

and

καί

kai

in 

ἐν

en

home

οἶκος

oikos

at once

ἅμα

hama

where 

ὅπου

hopou

hide 

κρύπτω

kryptō

he

αὐτός

autos

happen

γίνομαι

ginomai

into

εἰς

eis

foraging

προνομήν

pronomēn

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

be 

εἰμί

eimi

the 

ho

extract

ἐξαιρέω

exaireō

booty

ἅρπαγμα

harpagma

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

be 

εἰμί

eimi

the 

ho

tell

λέγω

legō

render

ἀποδίδωμι

apodidōmi

💬📚
23

Who among you will give ear

to this? who will hearken

and hear

for the time to come?


Septuagint Literal:

who?

τίς

tis

in 

ἐν

en

you 

ὑμῖν

hymin

who

ὅς

hos

give ear 

ἐνωτίζομαι

enōtizomai

this

οὗτος

houtos

heed

εἰσακούω

eisakouō

into

εἰς

eis

the 

ho

come on/against 

ἐπέρχομαι

eperchomai

💬📚
24

Who gave

Jacob

for a spoil,

and Israel

to the robbers?

did not the LORD,

he against whom

we have sinned?

for they would

not walk

in his ways,

neither were they obedient

unto his law.


Septuagint Literal:

who?

τίς

tis

give

δίδωμι

didōmi

into

εἰς

eis

plunder 

διαρπαγὴν

diarpagēn

Iakōb

Ἰακώβ

Iakōb

and

καί

kai

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

the 

ho

go out for foraging 

προνομεύουσιν

pronomeuousin

he

αὐτός

autos

not

οὐχί

ouchi

the 

ho

God 

θεός

theos

who

ὅς

hos

sin 

ἁμαρτάνω

hamartanō

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

want 

βούλομαι

boulomai

in 

ἐν

en

the 

ho

way

ὁδός

hodos

he

αὐτός

autos

travel

πορεύομαι

poreuomai

not even

οὐδέ

oude

hear 

ἀκούω

akouō

the 

ho

law 

νόμος

nomos

he

αὐτός

autos

💬📚
25

Therefore he hath poured

upon him the fury

of his anger,

and the strength

of battle:

and it hath set him on fire

round about,

yet he knew

not; and it burned

him, yet he laid

it not to heart.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

instigate

ἐπάγω

epagō

in

ἐπί

epi

he

αὐτός

autos

passion

ὀργή

orgē

provocation

θυμός

thymos

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

force down

κατισχύω

katischyō

he

αὐτός

autos

battle 

πόλεμος

polemos

and

καί

kai

the 

ho

burn to cinders 

συμφλέγοντες

symphlegontes

he

αὐτός

autos

circling

κύκλος

kyklos

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

know 

γινώσκω

ginōskō

each 

ἕκαστος

hekastos

he

αὐτός

autos

not even

οὐδέ

oude

put

τίθημι

tithēmi

in

ἐπί

epi

soul 

ψυχή

psychē

Next Chapter: Isaiah 43

Copyright © 2025 by Narrow Gate Bible Productions. All Rights Reserved.