Word
Game
Trivia
Study
Bible
Topics
What
Bible?

KJV & DRC Interlinear

Isaiah 53 🔍 📕 📖

Suffering Servant

💬📚
1

Who hath believed

our report?

and to whom is the arm

of the LORD

revealed?


Septuagint Literal:

lord

κύριος

kyrios

who?

τίς

tis

believe

πιστεύω

pisteuō

the 

ho

hearing

ἀκοή

akoē

our 

ἡμῶν

hēmōn

and

καί

kai

the 

ho

arm 

βραχίων

brachiōn

lord

κύριος

kyrios

who?

τίς

tis

reveal

ἀποκαλύπτω

apokalyptō

💬📚
2

For he shall grow up

before

him as a tender plant,

and as a root

out of a dry

ground:

he hath no form

nor comeliness;

and when we shall see

him, there is no beauty

that we should desire

him.


Septuagint Literal:

announce 

ἀναγγέλλω

anangellō

next to

ἐναντίον

enantion

he

αὐτός

autos

as

ὡς

hōs

toddler

παιδίον

paidion

as

ὡς

hōs

root 

ῥίζα

rhiza

in 

ἐν

en

earth

γῆ

thirsty 

διψάω

dipsaō

not 

οὐ

ou

be 

εἰμί

eimi

aspect

εἶδος

eidos

he

αὐτός

autos

not even

οὐδέ

oude

glory 

δόξα

doxa

and

καί

kai

view

ὁράω

horaō

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

have

ἔχω

echō

aspect

εἶδος

eidos

not even

οὐδέ

oude

beauty 

κάλλος

kallos

💬📚
3

He is despised

and rejected

of men;

a man

of sorrows,

and acquainted

with grief:

and we hid as it were

our faces

from him; he was despised,

and we esteemed

him not.


Septuagint Literal:

but 

ἀλλά

alla

the 

ho

aspect

εἶδος

eidos

he

αὐτός

autos

dishonored 

ἄτιμος

atimos

leave off

ἐκλείπω

ekleipō

from

παρά

para

all

πᾶς

pas

person

ἄνθρωπος

anthrōpos

person

ἄνθρωπος

anthrōpos

in 

ἐν

en

plague

πληγή

plēgē

be 

εἰμί

eimi

and

καί

kai

aware 

εἰδὼς

eidōs

carry

φέρω

pherō

malady 

μαλακία

malakia

since

ὅτι

hoti

turn away

ἀποστρέφω

apostrephō

the 

ho

face

πρόσωπον

prosōpon

he

αὐτός

autos

dishonor 

ἀτιμάζω

atimazō

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

account

λογίζομαι

logizomai

💬📚
4

Surely

he hath borne

our griefs,

and carried

our sorrows:

yet we did esteem

him stricken,

smitten

of God,

and afflicted.


Septuagint Literal:

this

οὗτος

houtos

the 

ho

sin

ἁμαρτία

hamartia

our 

ἡμῶν

hēmōn

carry

φέρω

pherō

and

καί

kai

about

περί

peri

our 

ἡμῶν

hēmōn

in pain

ὀδυνάω

odynaō

and

καί

kai

we 

ἡμεῖς

hēmeis

account

λογίζομαι

logizomai

he

αὐτός

autos

be 

εἰμί

eimi

in 

ἐν

en

pain 

πόνος

ponos

and

καί

kai

in 

ἐν

en

plague

πληγή

plēgē

and

καί

kai

in 

ἐν

en

bad treatment 

κάκωσις

kakōsis

💬📚
5

But he was wounded

for our transgressions,

he was bruised

for our iniquities:

the chastisement

of our peace

was upon him; and with his stripes

we are healed.


Septuagint Literal:

he

αὐτός

autos

though

δέ

de

traumatize 

τραυματίζω

traumatizō

through

διά

dia

the 

ho

lawlessness 

ἀνομία

anomia

our 

ἡμῶν

hēmōn

and

καί

kai

softened

μεμαλάκισται

memalakistai

through

διά

dia

the 

ho

sin

ἁμαρτία

hamartia

our 

ἡμῶν

hēmōn

discipline 

παιδεία

paideia

peace 

εἰρήνη

eirēnē

our 

ἡμῶν

hēmōn

in

ἐπί

epi

he

αὐτός

autos

the 

ho

welt 

μώλωψ

mōlōps

he

αὐτός

autos

we 

ἡμεῖς

hēmeis

heal 

ἰάομαι

iaomai

💬📚
6

All we like sheep

have gone astray;

we have turned

every one

to his own way;

and the LORD

hath laid

on him the iniquity

of us all.


Septuagint Literal:

all

πᾶς

pas

as

ὡς

hōs

sheep 

πρόβατον

probaton

mislead

πλανάω

planaō

person

ἄνθρωπος

anthrōpos

the 

ho

way

ὁδός

hodos

he

αὐτός

autos

mislead

πλανάω

planaō

and

καί

kai

lord

κύριος

kyrios

betray

παραδίδωμι

paradidōmi

he

αὐτός

autos

the 

ho

sin

ἁμαρτία

hamartia

our 

ἡμῶν

hēmōn

💬📚
7

He was oppressed,

and he was afflicted,

yet he opened

not his mouth:

he is brought

as a lamb

to the slaughter,

and as a sheep

before

her shearers

is dumb,

so he openeth

not his mouth.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

he

αὐτός

autos

through

διά

dia

the 

ho

do bad

κακόω

kakoō

not 

οὐ

ou

open up 

ἀνοίγω

anoigō

the 

ho

mouth

στόμα

stoma

as

ὡς

hōs

sheep 

πρόβατον

probaton

in

ἐπί

epi

slaughter 

σφαγή

sphagē

lead

ἄγω

agō

and

καί

kai

as

ὡς

hōs

lamb 

ἀμνός

amnos

next to

ἐναντίον

enantion

the 

ho

shear

κείρω

keirō

he

αὐτός

autos

voiceless

ἄφωνος

aphōnos

so

οὕτως

houtōs

not 

οὐ

ou

open up 

ἀνοίγω

anoigō

the 

ho

mouth

στόμα

stoma

he

αὐτός

autos

💬📚
8

He was taken

from prison

and from judgment:

and who shall declare

his generation?

for he was cut off

out of the land

of the living:

for the transgression

of my people

was he stricken.


Septuagint Literal:

in 

ἐν

en

the 

ho

humiliation 

ταπείνωσις

tapeinōsis

the 

ho

decision

κρίσις

krisis

he

αὐτός

autos

lift

αἴρω

airō

the 

ho

generation 

γενεά

genea

he

αὐτός

autos

who?

τίς

tis

narrate

διηγέομαι

diēgeomai

since

ὅτι

hoti

lift

αἴρω

airō

from

ἀπό

apo

the 

ho

earth

γῆ

the 

ho

life

ζωή

zōē

he

αὐτός

autos

from

ἀπό

apo

the 

ho

lawlessness 

ἀνομία

anomia

the 

ho

populace

λαός

laos

of me

μοῦ

mou

lead

ἄγω

agō

into

εἰς

eis

death 

θάνατος

thanatos

A Grave Assigned

💬📚
9

And he made

his grave

with the wicked,

and with the rich

in his death;

because he had done

no violence,

neither was any deceit

in his mouth.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

give

δίδωμι

didōmi

the 

ho

harmful

πονηρός

ponēros

against

ἀντί

anti

the 

ho

graveyard

ταφή

taphē

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

the 

ho

rich 

πλούσιος

plousios

against

ἀντί

anti

the 

ho

death 

θάνατος

thanatos

he

αὐτός

autos

since

ὅτι

hoti

lawlessness 

ἀνομία

anomia

not 

οὐ

ou

do

ποιέω

poieō

not even

οὐδέ

oude

find 

εὑρίσκω

heuriskō

cunning

δόλος

dolos

in 

ἐν

en

the 

ho

mouth

στόμα

stoma

he

αὐτός

autos

💬📚
10

Yet it pleased

the LORD

to bruise

him; he hath put him to grief:

when thou shalt make

his soul

an offering for sin,

he shall see

his seed,

he shall prolong

his days,

and the pleasure

of the LORD

shall prosper

in his hand.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

lord

κύριος

kyrios

want 

βούλομαι

boulomai

cleanse 

καθαρίζω

katharizō

he

αὐτός

autos

the 

ho

plague

πληγή

plēgē

and if

ἐάν

ean

give

δίδωμι

didōmi

about

περί

peri

sin

ἁμαρτία

hamartia

the 

ho

soul 

ψυχή

psychē

your 

ὑμῶν

hymōn

view

ὁράω

horaō

seed 

σπέρμα

sperma

long-lived 

μακρόβιον

makrobion

and

καί

kai

want 

βούλομαι

boulomai

lord

κύριος

kyrios

take away 

ἀφαιρέω

aphaireō

💬📚
11

He shall see

of the travail

of his soul,

and shall be satisfied:

by his knowledge

shall my righteous

servant

justify

many;

for he shall bear

their iniquities.


Septuagint Literal:

from

ἀπό

apo

the 

ho

pain 

πόνος

ponos

the 

ho

soul 

ψυχή

psychē

he

αὐτός

autos

show 

δείκνυμι

deiknymi

he

αὐτός

autos

light 

φῶς

phōs

and

καί

kai

contrive

πλάσσω

plassō

the 

ho

comprehension 

σύνεσις

synesis

justify 

δικαιόω

dikaioō

right

δίκαιος

dikaios

well 

εὖ

eu

give allegiance

δουλεύω

douleuō

much

πολύς

polys

and

καί

kai

the 

ho

sin

ἁμαρτία

hamartia

he

αὐτός

autos

he

αὐτός

autos

bring up

ἀναφέρω

anapherō

💬📚
12

Therefore will I divide

him a portion with the great,

and he shall divide

the spoil

with the strong;

because he hath poured out

his soul

unto death:

and he was numbered

with the transgressors;

and he bare

the sin

of many,

and made intercession

for the transgressors.


Septuagint Literal:

through

διά

dia

this

οὗτος

houtos

he

αὐτός

autos

inherit

κληρονομέω

klēronomeō

much

πολύς

polys

and

καί

kai

the 

ho

forceful

ἰσχυρός

ischyros

apportion

μερίζω

merizō

spoil 

σκῦλον

skylon

against

ἀντί

anti

who

ὅς

hos

betray

παραδίδωμι

paradidōmi

into

εἰς

eis

death 

θάνατος

thanatos

the 

ho

soul 

ψυχή

psychē

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

in 

ἐν

en

the 

ho

lawless 

ἄνομος

anomos

account

λογίζομαι

logizomai

and

καί

kai

he

αὐτός

autos

sin

ἁμαρτία

hamartia

much

πολύς

polys

bring up

ἀναφέρω

anapherō

and

καί

kai

through

διά

dia

the 

ho

sin

ἁμαρτία

hamartia

he

αὐτός

autos

betray

παραδίδωμι

paradidōmi

Next Chapter: Isaiah 54

Copyright © 2025 by Narrow Gate Bible Productions. All Rights Reserved.