Word
Game
Trivia
Study
Bible
Topics
What
Bible?

KJV & DRC Interlinear

Isaiah 55 🔍 📕 📖

Invitation to the Needy

💬📚
1

Ho,

every one that thirsteth,

come

ye to the waters,

and he that hath no money;

come

ye, buy,

and eat;

yea, come,

buy

wine

and milk

without money

and without price.


Septuagint Literal:

the 

ho

thirsty 

διψάω

dipsaō

travel

πορεύομαι

poreuomai

in

ἐπί

epi

water 

ὕδωρ

hydōr

and

καί

kai

as much as

ὅσος

hosos

not 

μή

have

ἔχω

echō

silver piece

ἀργύριον

argyrion

proceed 

βαδίσαντες

badisantes

buy 

ἀγοράζω

agorazō

and

καί

kai

drink 

πίνω

pinō

without 

ἄνευ

aneu

silver piece

ἀργύριον

argyrion

and

καί

kai

honor

τιμή

timē

wine 

οἶνος

oinos

and

καί

kai

suet

στέαρ

stear

💬📚
2

Wherefore do ye spend

money

for that which is not bread?

and your labour

for that which satisfieth

not?

hearken

diligently

unto me, and eat

ye that which is good,

and let your soul

delight

itself in fatness.


Septuagint Literal:

so

ἵνα

hina

who?

τίς

tis

honor

τιμάω

timaō

silver piece

ἀργύριον

argyrion

and

καί

kai

the 

ho

toil 

μόχθος

mochthos

your 

ὑμῶν

hymōn

not 

οὐ

ou

into

εἰς

eis

repletion

πλησμονή

plēsmonē

hear 

ἀκούω

akouō

of me

μοῦ

mou

and

καί

kai

eat

ἐσθίω

esthiō

good 

ἀγαθός

agathos

and

καί

kai

revel 

ἐντρυφάω

entryphaō

in 

ἐν

en

good 

ἀγαθός

agathos

the 

ho

soul 

ψυχή

psychē

your 

ὑμῶν

hymōn

💬📚
3

Incline

your ear,

and come

unto me: hear,

and your soul

shall live;

and I will make

an everlasting

covenant

with you, even the sure

mercies

of David.


Septuagint Literal:

pay attention

προσέχω

prosechō

the 

ho

ear 

ὠτίον

ōtion

your 

ὑμῶν

hymōn

and

καί

kai

follow after 

ἐπακολουθέω

epakoloutheō

the 

ho

way

ὁδός

hodos

of me

μοῦ

mou

hear from 

ἐπακούω

epakouō

of me

μοῦ

mou

and

καί

kai

live

ζάω

zaō

in 

ἐν

en

good 

ἀγαθός

agathos

the 

ho

soul 

ψυχή

psychē

your 

ὑμῶν

hymōn

and

καί

kai

put through

διατίθεμαι

diatithemai

you 

ὑμῖν

hymin

covenant 

διαθήκη

diathēkē

eternal

αἰώνιος

aiōnios

the 

ho

responsible

ὅσιος

hosios

Dabid

Δαυίδ

Dauid

the 

ho

faithful 

πιστός

pistos

💬📚
4

Behold, I have given

him for a witness

to the people,

a leader

and commander

to the people.


Septuagint Literal:

see!

ἰδού

idou

evidence

μαρτύριον

martyrion

in 

ἐν

en

nation

ἔθνος

ethnos

give

δίδωμι

didōmi

he

αὐτός

autos

ruling

ἄρχων

archōn

and

καί

kai

ordain

προστάσσω

prostassō

nation

ἔθνος

ethnos

💬📚
5

Behold, thou shalt call

a nation

that thou knowest

not, and nations

that knew

not thee shall run

unto thee because of the LORD

thy God,

and for the Holy One

of Israel;

for he hath glorified

thee.


Septuagint Literal:

nation

ἔθνος

ethnos

who

ὅς

hos

not 

οὐ

ou

realize

οἶδα

oida

you 

σέ

se

invoke

ἐπικαλέω

epikaleō

you 

σέ

se

and

καί

kai

populace

λαός

laos

who

ὅς

hos

not 

οὐ

ou

well aware

ἐπίσταμαι

epistamai

you 

σέ

se

in

ἐπί

epi

you 

σέ

se

flee for refuge 

καταφεύγω

katapheugō

for the sake of

ἕνεκεν

heneken

the 

ho

God 

θεός

theos

of you

σοῦ

sou

the 

ho

holy 

ἅγιος

hagios

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

since

ὅτι

hoti

glorify 

δοξάζω

doxazō

you 

σέ

se

💬📚
6

Seek

ye the LORD

while he may be found,

call

ye upon him while he is near:


Septuagint Literal:

seek

ζητέω

zēteō

the 

ho

God 

θεός

theos

and

καί

kai

in 

ἐν

en

the 

ho

find 

εὑρίσκω

heuriskō

he

αὐτός

autos

invoke

ἐπικαλέω

epikaleō

whenever

ἡνίκα

hēnika

though

δέ

de

perhaps

ἄν

an

get close

ἐγγίζω

engizō

you 

ὑμῖν

hymin

💬📚
7

Let the wicked

forsake

his way,

and the unrighteous

man

his thoughts:

and let him return

unto the LORD,

and he will have mercy

upon him; and to our God,

for he will abundantly

pardon.


Septuagint Literal:

leave behind 

ἀπολείπω

apoleipō

the 

ho

irreverent 

ἀσεβής

asebēs

the 

ho

way

ὁδός

hodos

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

man

ἀνήρ

anēr

lawless 

ἄνομος

anomos

the 

ho

intent 

βουλή

boulē

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

turn around

ἐπιστρέφω

epistrephō

in

ἐπί

epi

lord

κύριος

kyrios

and

καί

kai

show mercy

ἐλεέω

eleeō

since

ὅτι

hoti

in

ἐπί

epi

much

πολύς

polys

dismiss

ἀφίημι

aphiēmi

the 

ho

sin

ἁμαρτία

hamartia

your 

ὑμῶν

hymōn

💬📚
8

For my thoughts

are not your thoughts,

neither are your ways

my ways,

saith

the LORD.


Septuagint Literal:

not 

οὐ

ou

for 

γάρ

gar

be 

εἰμί

eimi

the 

ho

intent 

βουλή

boulē

of me

μοῦ

mou

just as 

ὥσπερ

hōsper

the 

ho

intent 

βουλή

boulē

your 

ὑμῶν

hymōn

not even

οὐδέ

oude

just as 

ὥσπερ

hōsper

the 

ho

way

ὁδός

hodos

your 

ὑμῶν

hymōn

the 

ho

way

ὁδός

hodos

of me

μοῦ

mou

tell

λέγω

legō

lord

κύριος

kyrios

💬📚
9

For as the heavens

are higher

than the earth,

so are my ways

higher

than your ways,

and my thoughts

than your thoughts.


Septuagint Literal:

but 

ἀλλά

alla

as

ὡς

hōs

hold off

ἀπέχω

apechō

the 

ho

sky

οὐρανός

ouranos

from

ἀπό

apo

the 

ho

earth

γῆ

so

οὕτως

houtōs

hold off

ἀπέχω

apechō

the 

ho

way

ὁδός

hodos

of me

μοῦ

mou

from

ἀπό

apo

the 

ho

way

ὁδός

hodos

your 

ὑμῶν

hymōn

and

καί

kai

the 

ho

notion 

διανόημα

dianoēma

your 

ὑμῶν

hymōn

from

ἀπό

apo

the 

ho

mind

διάνοια

dianoia

of me

μοῦ

mou

💬📚
10

For as the rain

cometh down,

and the snow

from heaven,

and returneth

not thither, but watereth

the earth,

and maketh it bring forth

and bud,

that it may give

seed

to the sower,

and bread

to the eater:


Septuagint Literal:

as

ὡς

hōs

for 

γάρ

gar

and if

ἐάν

ean

step down

καταβαίνω

katabainō

rain 

ὑετός

hyetos

or

ē

snow 

χιών

chiōn

from

ἐκ

ek

the 

ho

sky

οὐρανός

ouranos

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

not 

μή

turn away

ἀποστρέφω

apostrephō

till

ἕως

heōs

perhaps

ἄν

an

get drunk 

μεθύω

methyō

the 

ho

earth

γῆ

and

καί

kai

bring forth 

ἐκτέκῃ

ektekē

and

καί

kai

sprout out 

ἐκβλαστήσῃ

ekblastēsē

and

καί

kai

give

δίδωμι

didōmi

seed 

σπέρμα

sperma

the 

ho

sow 

σπείρω

speirō

and

καί

kai

bread

ἄρτος

artos

into

εἰς

eis

meal

βρῶσις

brōsis

💬📚
11

So shall my word

be that goeth forth

out of my mouth:

it shall not return

unto me void,

but it shall accomplish

that which I please,

and it shall prosper

in the thing whereto I sent

it.


Septuagint Literal:

so

οὕτως

houtōs

be 

εἰμί

eimi

the 

ho

statement

ῥῆμα

rhēma

of me

μοῦ

mou

who

ὅς

hos

and if

ἐάν

ean

come out

ἐξέρχομαι

exerchomai

from

ἐκ

ek

the 

ho

mouth

στόμα

stoma

of me

μοῦ

mou

not 

οὐ

ou

not 

μή

turn away

ἀποστρέφω

apostrephō

till

ἕως

heōs

perhaps

ἄν

an

consummate

συντελέω

synteleō

as much as

ὅσος

hosos

determine

θέλω

thelō

and

καί

kai

prosper 

εὐοδόω

euodoō

the 

ho

way

ὁδός

hodos

of you

σοῦ

sou

and

καί

kai

the 

ho

precept 

ἔνταλμα

entalma

of me

μοῦ

mou

💬📚
12

For ye shall go out

with joy,

and be led forth

with peace:

the mountains

and the hills

shall break forth

before

you into singing,

and all the trees

of the field

shall clap

their hands.


Septuagint Literal:

in 

ἐν

en

for 

γάρ

gar

celebration 

εὐφροσύνη

euphrosynē

come out

ἐξέρχομαι

exerchomai

and

καί

kai

in 

ἐν

en

joy 

χαρά

chara

teach 

διδάσκω

didaskō

the 

ho

for 

γάρ

gar

mountain

ὄρος

oros

and

καί

kai

the 

ho

mound 

βουνός

bounos

spring up 

ἐξάλλομαι

exallomai

welcome

προσδέχομαι

prosdechomai

you 

ὑμᾶς

hymas

in 

ἐν

en

joy 

χαρά

chara

and

καί

kai

all

πᾶς

pas

the 

ho

wood

ξύλον

xylon

the 

ho

field 

ἀγρός

agros

rattle over 

ἐπικροτήσει

epikrotēsei

the 

ho

branch 

κλάδος

klados

💬📚
13

Instead of the thorn

shall come up

the fir tree,

and instead of the brier

shall come up

the myrtle tree:

and it shall be to the LORD

for a name,

for an everlasting

sign

that shall not be cut off.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

against

ἀντί

anti

the 

ho

cushion 

στοιβῆς

stoibēs

step up

ἀναβαίνω

anabainō

cypress 

κυπάρισσος

kyparissos

against

ἀντί

anti

though

δέ

de

the 

ho

nettle 

κονύζης

konyzēs

step up

ἀναβαίνω

anabainō

branch 

μυρσίνη

myrsinē

and

καί

kai

be 

εἰμί

eimi

lord

κύριος

kyrios

into

εἰς

eis

name

ὄνομα

onoma

and

καί

kai

into

εἰς

eis

sign 

σημεῖον

sēmeion

eternal

αἰώνιος

aiōnios

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

leave off

ἐκλείπω

ekleipō

Next Chapter: Isaiah 56

Copyright © 2025 by Narrow Gate Bible Productions. All Rights Reserved.