Word
Game
Trivia
Study
Bible
Topics
What
Bible?

KJV & DRC Interlinear

Isaiah 57 🔍 📕 📖

Blessed Death of the Righteous

💬📚
1

The righteous

perisheth,

and no man

layeth

it to heart:

and merciful

men

are taken away,

none considering

that the righteous

is taken away

from

the evil

to come.


Septuagint Literal:

view

ὁράω

horaō

as

ὡς

hōs

the 

ho

right

δίκαιος

dikaios

destroy

ἀπόλλυμι

apollymi

and

καί

kai

no one

οὐδείς

oudeis

wait

ἐκδέχομαι

ekdechomai

the 

ho

heart 

καρδία

kardia

and

καί

kai

man

ἀνήρ

anēr

right

δίκαιος

dikaios

lift

αἴρω

airō

and

καί

kai

no one

οὐδείς

oudeis

take note of 

κατανοέω

katanoeō

from

ἀπό

apo

for 

γάρ

gar

face

πρόσωπον

prosōpon

injury

ἀδικία

adikia

lift

αἴρω

airō

the 

ho

right

δίκαιος

dikaios

💬📚
2

He shall enter

into peace:

they shall rest

in their beds,

each one walking

in his uprightness.


Septuagint Literal:

be 

εἰμί

eimi

in 

ἐν

en

peace 

εἰρήνη

eirēnē

the 

ho

graveyard

ταφή

taphē

he

αὐτός

autos

lift

αἴρω

airō

from

ἐκ

ek

the 

ho

in the midst

μέσος

mesos

God Condemns Idolatry

💬📚
3

But draw near

hither, ye sons

of the sorceress,

the seed

of the adulterer

and the whore.


Septuagint Literal:

you 

ὑμεῖς

hymeis

though

δέ

de

lead toward

προσάγω

prosagō

here 

ὧδε

hōde

son 

υἱός

huios

lawless 

ἄνομος

anomos

seed 

σπέρμα

sperma

adulterer 

μοιχός

moichos

and

καί

kai

prostitute 

πόρνη

pornē

💬📚
4

Against whom do ye sport

yourselves? against whom make ye a wide

mouth,

and draw out

the tongue?

are ye not children

of transgression,

a seed

of falsehood,


Septuagint Literal:

in 

ἐν

en

who?

τίς

tis

revel 

ἐντρυφάω

entryphaō

and

καί

kai

in

ἐπί

epi

who?

τίς

tis

open up 

ἀνοίγω

anoigō

the 

ho

mouth

στόμα

stoma

your 

ὑμῶν

hymōn

and

καί

kai

in

ἐπί

epi

who?

τίς

tis

lower 

χαλάω

chalaō

the 

ho

tongue 

γλῶσσα

glōssa

your 

ὑμῶν

hymōn

not 

οὐ

ou

you 

ὑμεῖς

hymeis

be 

εἰμί

eimi

child 

τέκνον

teknon

destruction

ἀπώλεια

apōleia

seed 

σπέρμα

sperma

lawless 

ἄνομος

anomos

💬📚
5

Enflaming

yourselves with idols

under every green

tree,

slaying

the children

in the valleys

under the clifts

of the rocks?


Septuagint Literal:

the 

ho

counsel

παρακαλέω

parakaleō

in

ἐπί

epi

the 

ho

idol 

εἴδωλον

eidōlon

under

ὑπό

hypo

tree 

δένδρον

dendron

shaggy 

δασέα

dasea

slaughter 

σφάζω

sphazō

the 

ho

child 

τέκνον

teknon

he

αὐτός

autos

in 

ἐν

en

the 

ho

gorge 

φάραγξ

pharanx

up

ἀνά

ana

in the midst

μέσος

mesos

the 

ho

stone 

πετρῶν

petrōn

💬📚
6

Among the smooth

stones of the stream

is thy portion;

they, they are thy lot:

even to them hast thou poured

a drink offering,

thou hast offered

a meat offering.

Should I receive comfort

in these?


Septuagint Literal:

that 

ἐκεῖνος

ekeinos

of you

σοῦ

sou

the 

ho

portion 

μερίς

meris

this

οὗτος

houtos

of you

σοῦ

sou

the 

ho

lot

κλῆρος

klēros

that one too 

κἀκεῖνος

kakeinos

pour out

ἐκχέω

ekcheō

drink-offering 

σπονδὰς

spondas

that one too 

κἀκεῖνος

kakeinos

bring up

ἀναφέρω

anapherō

immolation

θυσία

thysia

in

ἐπί

epi

this

οὗτος

houtos

then 

οὖν

oun

not 

οὐ

ou

impassioned

ὀργίζω

orgizō

💬📚
7

Upon a lofty

and high

mountain

hast thou set

thy bed:

even thither wentest thou up

to offer

sacrifice.


Septuagint Literal:

in

ἐπί

epi

mountain

ὄρος

oros

high

ὑψηλός

hypsēlos

and

καί

kai

raised from the ground

μετέωρον

meteōron

there 

ἐκεῖ

ekei

of you

σοῦ

sou

the 

ho

lying down

κοίτη

koitē

and there 

κἀκεῖ

kakei

pull up

ἀναβιβάζω

anabibazō

immolation

θυσία

thysia

💬📚
8

Behind

the doors

also and the posts

hast thou set up

thy remembrance:

for thou hast discovered

thyself to another than me, and art gone up;

thou hast enlarged

thy bed,

and made

thee a covenant with them; thou lovedst

their bed

where

thou sawest

it.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

in back

ὀπίσω

opisō

the 

ho

weight 

σταθμῶν

stathmōn

the 

ho

door 

θύρα

thyra

of you

σοῦ

sou

put

τίθημι

tithēmi

remembrance 

μνημόσυνον

mnēmosynon

of you

σοῦ

sou

suppose 

οἴμαι

oimai

since

ὅτι

hoti

and if

ἐάν

ean

from

ἀπό

apo

my 

ἐμοῦ

emou

distance

ἀφίστημι

aphistēmi

more

πλείων

pleiōn

anyone

τις

tis

have

ἔχω

echō

love 

ἀγαπάω

agapaō

the 

ho

doze

κοιμάομαι

koimaomai

with

μετά

meta

of you

σοῦ

sou

💬📚
9

And thou wentest

to the king

with ointment,

and didst increase

thy perfumes,

and didst send

thy messengers

far off,

and didst debase

thyself even unto hell.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

multiply 

πληθύνω

plēthynō

the 

ho

prostitution

πορνεία

porneia

of you

σοῦ

sou

with

μετά

meta

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

much

πολύς

polys

do

ποιέω

poieō

the 

ho

far away 

μακράν

makran

from

ἀπό

apo

of you

σοῦ

sou

and

καί

kai

send off/away 

ἀποστέλλω

apostellō

old man 

πρέσβεις

presbeis

over

ὑπέρ

hyper

the 

ho

frontier 

ὅριον

horion

of you

σοῦ

sou

and

καί

kai

turn away

ἀποστρέφω

apostrephō

and

καί

kai

humble

ταπεινόω

tapeinoō

till

ἕως

heōs

Hades 

ᾍδης

Hadēs

💬📚
10

Thou art wearied

in the greatness

of thy way;

yet saidst

thou not, There is no hope:

thou hast found

the life

of thine hand;

therefore thou wast not grieved.


Septuagint Literal:

the 

ho

long journey 

πολυοδίαις

polyodiais

of you

σοῦ

sou

exhausted

κοπιάω

kopiaō

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

stop 

παύω

pauō

fortify

ἐνισχύω

enischyō

since

ὅτι

hoti

act

πράσσω

prassō

this

οὗτος

houtos

through

διά

dia

this

οὗτος

houtos

not 

οὐ

ou

bind up 

καταδέω

katadeō

of me

μοῦ

mou

💬📚
11

And of whom hast thou been afraid

or feared,

that thou hast lied,

and hast not remembered

me, nor laid

it to thy heart?

have not I held my peace

even of old,

and thou fearest

me not?


Septuagint Literal:

you 

σύ

sy

who?

τίς

tis

conscientious 

εὐλαβέομαι

eulabeomai

afraid

φοβέομαι

phobeomai

and

καί

kai

balk

ἐψεύσω

epseusō

me 

μέ

me

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

remind

μιμνήσκομαι

mimnēskomai

of me

μοῦ

mou

not even

οὐδέ

oude

take

λαμβάνω

lambanō

me 

μέ

me

into

εἰς

eis

the 

ho

mind

διάνοια

dianoia

not even

οὐδέ

oude

into

εἰς

eis

the 

ho

heart 

καρδία

kardia

of you

σοῦ

sou

and I 

κἀγώ

kagō

you 

σέ

se

view

ὁράω

horaō

observe by the way

παρορῶ

parorō

and

καί

kai

me 

ἐμέ

eme

not 

οὐ

ou

afraid

φοβέομαι

phobeomai

💬📚
12

I will declare

thy righteousness,

and thy works;

for they shall not profit

thee.


Septuagint Literal:

and I 

κἀγώ

kagō

report 

ἀπαγγέλλω

apangellō

the 

ho

rightness

δικαιοσύνη

dikaiosynē

of me

μοῦ

mou

and

καί

kai

the 

ho

bad

κακός

kakos

of you

σοῦ

sou

who

ὅς

hos

not 

οὐ

ou

useful

ὠφελέω

ōpheleō

you 

σέ

se

💬📚
13

When thou criest,

let thy companies

deliver

thee; but the wind

shall carry them all away;

vanity

shall take

them: but he that putteth his trust

in me shall possess

the land,

and shall inherit

my holy

mountain;


Septuagint Literal:

when

ὅταν

hotan

scream out 

ἀναβοάω

anaboaō

extract

ἐξαιρέω

exaireō

you 

σέ

se

in 

ἐν

en

the 

ho

pressure 

θλῖψις

thlipsis

of you

σοῦ

sou

this

οὗτος

houtos

for 

γάρ

gar

all

πᾶς

pas

gale 

ἄνεμος

anemos

take

λαμβάνω

lambanō

and

καί

kai

carry away/off 

ἀποφέρω

apopherō

squall descending from above

καταιγίς

kataigis

the 

ho

though

δέ

de

hold close/onto

ἀντέχομαι

antechomai

of me

μοῦ

mou

acquire 

κτάομαι

ktaomai

earth

γῆ

and

καί

kai

inherit

κληρονομέω

klēronomeō

the 

ho

mountain

ὄρος

oros

the 

ho

holy 

ἅγιος

hagios

of me

μοῦ

mou

Healing for the Repentant

💬📚
14

And shall say,

Cast ye up,

cast ye up,

prepare

the way,

take up

the stumblingblock

out of the way

of my people.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

state

ἐρεῶ

ereō

cleanse 

καθαρίζω

katharizō

from

ἀπό

apo

face

πρόσωπον

prosōpon

he

αὐτός

autos

way

ὁδός

hodos

and

καί

kai

lift

αἴρω

airō

thorn

σκῶλα

skōla

from

ἀπό

apo

the 

ho

way

ὁδός

hodos

the 

ho

populace

λαός

laos

of me

μοῦ

mou

💬📚
15

For thus saith

the high

and lofty One

that inhabiteth

eternity,

whose name

is Holy;

I dwell

in the high

and holy

place, with him also that is of a contrite

and humble

spirit,

to revive

the spirit

of the humble,

and to revive

the heart

of the contrite ones.


Septuagint Literal:

further

ὅδε

hode

tell

λέγω

legō

lord

κύριος

kyrios

the 

ho

highest

ὕψιστος

hypsistos

the 

ho

in 

ἐν

en

high

ὑψηλός

hypsēlos

settle 

κατοικέω

katoikeō

the 

ho

age

αἰών

aiōn

holy 

ἅγιος

hagios

in 

ἐν

en

holy 

ἅγιος

hagios

name

ὄνομα

onoma

he

αὐτός

autos

lord

κύριος

kyrios

highest

ὕψιστος

hypsistos

in 

ἐν

en

holy 

ἅγιος

hagios

have respite

ἀναπαύω

anapauō

and

καί

kai

morose 

ὀλιγόψυχος

oligopsychos

give

δίδωμι

didōmi

patience 

μακροθυμία

makrothymia

and

καί

kai

give

δίδωμι

didōmi

life

ζωή

zōē

the 

ho

fracture

συντρίβω

syntribō

the 

ho

heart 

καρδία

kardia

💬📚
16

For I will not contend

for ever,

neither will I be always

wroth:

for the spirit

should fail

before

me, and the souls

which I have made.


Septuagint Literal:

not 

οὐ

ou

into

εἰς

eis

the 

ho

age

αἰών

aiōn

vindicate

ἐκδικέω

ekdikeō

you 

ὑμᾶς

hymas

not even

οὐδέ

oude

through

διά

dia

all

πᾶς

pas

impassioned

ὀργίζω

orgizō

you 

ὑμῖν

hymin

spirit

πνεῦμα

pneuma

for 

γάρ

gar

from

παρά

para

my 

ἐμοῦ

emou

come out

ἐξέρχομαι

exerchomai

and

καί

kai

breath 

πνοή

pnoē

all

πᾶς

pas

ἐγώ

egō

do

ποιέω

poieō

💬📚
17

For the iniquity

of his covetousness

was I wroth,

and smote

him: I hid

me, and was wroth,

and he went on

frowardly

in the way

of his heart.


Septuagint Literal:

through

διά

dia

sin

ἁμαρτία

hamartia

little 

βραχύς

brachys

anyone

τις

tis

grieve 

λυπέω

lypeō

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

pat

πατάσσω

patassō

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

turn away

ἀποστρέφω

apostrephō

the 

ho

face

πρόσωπον

prosōpon

of me

μοῦ

mou

from

ἀπό

apo

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

grieve 

λυπέω

lypeō

and

καί

kai

travel

πορεύομαι

poreuomai

hated

στυγνὸς

stygnos

in 

ἐν

en

the 

ho

way

ὁδός

hodos

he

αὐτός

autos

💬📚
18

I have seen

his ways,

and will heal

him: I will lead

him also, and restore

comforts

unto him and to his mourners.


Septuagint Literal:

the 

ho

way

ὁδός

hodos

he

αὐτός

autos

view

ὁράω

horaō

and

καί

kai

heal 

ἰάομαι

iaomai

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

counsel

παρακαλέω

parakaleō

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

give

δίδωμι

didōmi

he

αὐτός

autos

counseling

παράκλησις

paraklēsis

truthful

ἀληθινός

alēthinos

💬📚
19

I create

the fruit

of the lips;

Peace,

peace

to him that is far off,

and to him that is near,

saith

the LORD;

and I will heal

him.


Septuagint Literal:

peace 

εἰρήνη

eirēnē

in

ἐπί

epi

peace 

εἰρήνη

eirēnē

the 

ho

far away 

μακράν

makran

and

καί

kai

the 

ho

close 

ἐγγύς

engys

be 

εἰμί

eimi

and

καί

kai

lord

κύριος

kyrios

heal 

ἰάομαι

iaomai

he

αὐτός

autos

💬📚
20

But the wicked

are like the troubled

sea,

when it cannot

rest,

whose waters

cast up

mire

and dirt.


Septuagint Literal:

the 

ho

though

δέ

de

injurious

ἄδικος

adikos

so

οὕτως

houtōs

surge 

κλυδωνίζομαι

klydōnizomai

and

καί

kai

have respite

ἀναπαύω

anapauō

not 

οὐ

ou

able

δύναμαι

dynamai

💬📚
21

There is no peace,

saith

my God,

to the wicked.


Septuagint Literal:

not 

οὐ

ou

be 

εἰμί

eimi

rejoice

χαίρω

chairō

the 

ho

irreverent 

ἀσεβής

asebēs

lord

κύριος

kyrios

the 

ho

God 

θεός

theos

Next Chapter: Isaiah 58

Copyright © 2025 by Narrow Gate Bible Productions. All Rights Reserved.