Word
Game
Trivia
Study
Bible
Topics
What
Bible?

KJV & DRC Interlinear

Isaiah 65 🔍 📕 📖

Judgments and Promises

💬📚
1

I am sought

of them that asked

not

for me; I am found

of them that sought

me not:

I said,

Behold me, behold me, unto a nation

that was not called

by my name.


Septuagint Literal:

apparent

ἐμφανής

emphanēs

happen

γίνομαι

ginomai

the 

ho

me 

ἐμέ

eme

not 

μή

seek

ζητέω

zēteō

find 

εὑρίσκω

heuriskō

the 

ho

me 

ἐμέ

eme

not 

μή

interrogate

ἐπερωτάω

eperōtaō

see!

ἰδού

idou

be 

εἰμί

eimi

the 

ho

nation

ἔθνος

ethnos

who

ὅς

hos

not 

οὐ

ou

call

καλέω

kaleō

of me

μοῦ

mou

the 

ho

name

ὄνομα

onoma

💬📚
2

I have spread out

my hands

all the day

unto a rebellious

people,

which walketh

in a way

that was not good,

after

their own thoughts;


Septuagint Literal:

stretch out 

ἐκπετάννυμι

ekpetannymi

the 

ho

hand 

χείρ

cheir

of me

μοῦ

mou

whole

ὅλος

holos

the 

ho

day 

ἡμέρα

hēmera

to

πρός

pros

populace

λαός

laos

obstinate 

ἀπειθέω

apeitheō

and

καί

kai

denounce

ἀντιλέγω

antilegō

who

ὅς

hos

not 

οὐ

ou

travel

πορεύομαι

poreuomai

way

ὁδός

hodos

truthful

ἀληθινός

alēthinos

but 

ἀλλά

alla

in back

ὀπίσω

opisō

the 

ho

sin

ἁμαρτία

hamartia

he

αὐτός

autos

💬📚
3

A people

that provoketh me to anger

continually

to my face;

that sacrificeth

in gardens,

and burneth incense

upon altars of brick;


Septuagint Literal:

the 

ho

populace

λαός

laos

this

οὗτος

houtos

the 

ho

goad

παροξύνω

paroxynō

me 

μέ

me

next to

ἐναντίον

enantion

my 

ἐμοῦ

emou

through

διά

dia

all

πᾶς

pas

he

αὐτός

autos

sacrifice 

θυσιάζουσιν

thysiazousin

in 

ἐν

en

the 

ho

garden 

κῆπος

kēpos

and

καί

kai

burn incense 

θυμιάω

thymiaō

in

ἐπί

epi

the 

ho

brick 

πλίνθοις

plinthois

the 

ho

demon 

δαιμόνιον

daimonion

who

ὅς

hos

not 

οὐ

ou

be 

εἰμί

eimi

💬📚
4

Which remain

among the graves,

and lodge

in the monuments,

which eat

swine's

flesh,

and broth

of abominable

things is in their vessels;


Septuagint Literal:

and

καί

kai

in 

ἐν

en

the 

ho

tomb 

μνῆμα

mnēma

and

καί

kai

in 

ἐν

en

the 

ho

cave 

σπήλαιον

spēlaion

doze

κοιμάομαι

koimaomai

through

διά

dia

dream 

ἐνύπνιον

enypnion

the 

ho

eat

ἐσθίω

esthiō

meat 

κρέας

kreas

belonging to swine 

ὕεια

hyeia

and

καί

kai

broth 

ζωμὸν

zōmon

immolation

θυσία

thysia

dirty

μολύνω

molynō

all

πᾶς

pas

the 

ho

vessel

σκεῦος

skeuos

he

αὐτός

autos

💬📚
5

Which say,

Stand

by thyself, come not near

to me; for I am holier

than thou. These are a smoke

in my nose,

a fire

that burneth

all the day.


Septuagint Literal:

the 

ho

tell

λέγω

legō

forward

πόρρω

porrō

from

ἀπό

apo

my 

ἐμοῦ

emou

not 

μή

get close

ἐγγίζω

engizō

of me

μοῦ

mou

since

ὅτι

hoti

clean

καθαρός

katharos

be 

εἰμί

eimi

this

οὗτος

houtos

smoke 

καπνός

kapnos

the 

ho

provocation

θυμός

thymos

of me

μοῦ

mou

fire 

πῦρ

pyr

burn 

καίω

kaiō

in 

ἐν

en

he

αὐτός

autos

all

πᾶς

pas

the 

ho

day 

ἡμέρα

hēmera

💬📚
6

Behold, it is written

before

me: I will not keep silence,

but will recompense,

even recompense

into their bosom,


Septuagint Literal:

see!

ἰδού

idou

write 

γράφω

graphō

in the face

ἐνώπιον

enōpion

of me

μοῦ

mou

not 

οὐ

ou

still 

σιωπάω

siōpaō

till

ἕως

heōs

perhaps

ἄν

an

render

ἀποδίδωμι

apodidōmi

into

εἰς

eis

the 

ho

bosom

κόλπος

kolpos

he

αὐτός

autos

💬📚
7

Your iniquities,

and the iniquities

of your fathers

together,

saith

the LORD,

which have burned incense

upon the mountains,

and blasphemed

me upon the hills:

therefore will I measure

their former

work

into their bosom.


Septuagint Literal:

the 

ho

sin

ἁμαρτία

hamartia

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

the 

ho

father 

πατήρ

patēr

he

αὐτός

autos

tell

λέγω

legō

lord

κύριος

kyrios

who

ὅς

hos

burn incense 

θυμιάω

thymiaō

in

ἐπί

epi

the 

ho

mountain

ὄρος

oros

and

καί

kai

in

ἐπί

epi

the 

ho

mound 

βουνός

bounos

disparage

ὀνειδίζω

oneidizō

me 

μέ

me

render

ἀποδίδωμι

apodidōmi

the 

ho

work 

ἔργον

ergon

he

αὐτός

autos

into

εἰς

eis

the 

ho

bosom

κόλπος

kolpos

he

αὐτός

autos

💬📚
8

Thus saith

the LORD,

As the new wine

is found

in the cluster,

and one saith,

Destroy

it not; for a blessing

is in it: so will I do

for my servants'

sakes, that I may not destroy

them all.


Septuagint Literal:

so

οὕτως

houtōs

tell

λέγω

legō

lord

κύριος

kyrios

who

ὅς

hos

manner

τρόπος

tropos

find 

εὑρίσκω

heuriskō

the 

ho

cleft 

ῥὼξ

rhōx

in 

ἐν

en

the 

ho

cluster 

βότρυς

botrys

and

καί

kai

state

ἐρεῶ

ereō

not 

μή

ravage 

λυμαίνομαι

lymainomai

he

αὐτός

autos

since

ὅτι

hoti

commendation

εὐλογία

eulogia

lord

κύριος

kyrios

be 

εἰμί

eimi

in 

ἐν

en

he

αὐτός

autos

so

οὕτως

houtōs

do

ποιέω

poieō

for the sake of

ἕνεκεν

heneken

the 

ho

give allegiance

δουλεύω

douleuō

me 

μοί

moi

this

οὗτος

houtos

for the sake of

ἕνεκεν

heneken

not 

οὐ

ou

not 

μή

destroy

ἀπόλλυμι

apollymi

all

πᾶς

pas

💬📚
9

And I will bring forth

a seed

out of Jacob,

and out of Judah

an inheritor

of my mountains:

and mine elect

shall inherit

it, and my servants

shall dwell

there.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

lead out

ἐξάγω

exagō

the 

ho

from

ἐκ

ek

Iakōb

Ἰακώβ

Iakōb

seed 

σπέρμα

sperma

and

καί

kai

the 

ho

from

ἐκ

ek

Iouda

Ἰούδα

Iouda

and

καί

kai

inherit

κληρονομέω

klēronomeō

the 

ho

mountain

ὄρος

oros

the 

ho

holy 

ἅγιος

hagios

of me

μοῦ

mou

and

καί

kai

inherit

κληρονομέω

klēronomeō

the 

ho

select

ἐκλεκτός

eklektos

of me

μοῦ

mou

and

καί

kai

the 

ho

subject 

δοῦλος

doulos

of me

μοῦ

mou

and

καί

kai

settle 

κατοικέω

katoikeō

there 

ἐκεῖ

ekei

💬📚
10

And Sharon

shall be a fold

of flocks,

and the valley

of Achor

a place for the herds

to lie down in,

for my people

that have sought

me.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

be 

εἰμί

eimi

in 

ἐν

en

the 

ho

thicket 

δρυμῷ

drymō

lodge 

ἔπαυλις

epaulis

flock 

ποίμνιον

poimnion

and

καί

kai

gorge 

φάραγξ

pharanx

Achōr

Αχωρ

achōr

into

εἰς

eis

respite

ἀνάπαυσις

anapausis

herd of cattle

βουκολίων

boukoliōn

the 

ho

populace

λαός

laos

of me

μοῦ

mou

who

ὅς

hos

seek

ζητέω

zēteō

me 

μέ

me

💬📚
11

But ye are they that forsake

the LORD,

that forget

my holy

mountain,

that prepare

a table

for that troop,

and that furnish

the drink offering

unto that number.


Septuagint Literal:

you 

ὑμεῖς

hymeis

though

δέ

de

the 

ho

abandon

ἐγκαταλείπω

enkataleipō

me 

μέ

me

and

καί

kai

forget 

ἐπιλανθάνομαι

epilanthanomai

the 

ho

mountain

ὄρος

oros

the 

ho

holy 

ἅγιος

hagios

of me

μοῦ

mou

and

καί

kai

prepare 

ἑτοιμάζω

hetoimazō

the 

ho

genius 

δαίμων

daimōn

table

τράπεζα

trapeza

and

καί

kai

fulfill

πληρόω

plēroō

the 

ho

luck 

τύχῃ

tychē

mixture

κέρασμα

kerasma

💬📚
12

Therefore will I number

you to the sword,

and ye shall all bow down

to the slaughter:

because when I called,

ye did not answer;

when I spake,

ye did not hear;

but did

evil

before mine eyes,

and did choose

that wherein I delighted

not.


Septuagint Literal:

ἐγώ

egō

betray

παραδίδωμι

paradidōmi

you 

ὑμᾶς

hymas

into

εἰς

eis

short sword 

μάχαιρα

machaira

all

πᾶς

pas

in 

ἐν

en

slaughter 

σφαγή

sphagē

fall 

πίπτω

piptō

since

ὅτι

hoti

call

καλέω

kaleō

you 

ὑμᾶς

hymas

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

listen to 

ὑπακούω

hypakouō

talk

λαλέω

laleō

and

καί

kai

disregard 

παρακούω

parakouō

and

καί

kai

do

ποιέω

poieō

the 

ho

harmful

πονηρός

ponēros

next to

ἐναντίον

enantion

my 

ἐμοῦ

emou

and

καί

kai

who

ὅς

hos

not 

οὐ

ou

want 

βούλομαι

boulomai

select

ἐκλέγομαι

eklegomai

💬📚
13

Therefore thus saith

the Lord

GOD,

Behold, my servants

shall eat,

but ye shall be hungry:

behold, my servants

shall drink,

but ye shall be thirsty:

behold, my servants

shall rejoice,

but ye shall be ashamed:


Septuagint Literal:

through

διά

dia

this

οὗτος

houtos

further

ὅδε

hode

tell

λέγω

legō

lord

κύριος

kyrios

see!

ἰδού

idou

the 

ho

give allegiance

δουλεύω

douleuō

me 

μοί

moi

swallow

φάγω

phagō

you 

ὑμεῖς

hymeis

though

δέ

de

hungry 

πεινάω

peinaō

see!

ἰδού

idou

the 

ho

give allegiance

δουλεύω

douleuō

me 

μοί

moi

drink 

πίνω

pinō

you 

ὑμεῖς

hymeis

though

δέ

de

thirsty 

διψάω

dipsaō

see!

ἰδού

idou

the 

ho

give allegiance

δουλεύω

douleuō

me 

μοί

moi

celebrate

εὐφραίνω

euphrainō

you 

ὑμεῖς

hymeis

though

δέ

de

shame

αἰσχύνομαι

aischynomai

💬📚
14

Behold, my servants

shall sing

for joy

of heart,

but ye shall cry

for sorrow

of heart,

and shall howl

for vexation

of spirit.


Septuagint Literal:

see!

ἰδού

idou

the 

ho

give allegiance

δουλεύω

douleuō

me 

μοί

moi

jump for joy 

ἀγαλλιάω

agalliaō

in 

ἐν

en

celebration 

εὐφροσύνη

euphrosynē

you 

ὑμεῖς

hymeis

though

δέ

de

cry 

κράζω

krazō

through

διά

dia

the 

ho

pain 

πόνος

ponos

the 

ho

heart 

καρδία

kardia

your 

ὑμῶν

hymōn

and

καί

kai

from

ἀπό

apo

crushing

συντριβῆς

syntribēs

spirit

πνεῦμα

pneuma

howl 

ὀλολύζω

ololyzō

💬📚
15

And ye shall leave

your name

for a curse

unto my chosen:

for the Lord

GOD

shall slay

thee, and call

his servants

by another

name:


Septuagint Literal:

leave behind

καταλείπω

kataleipō

for 

γάρ

gar

the 

ho

name

ὄνομα

onoma

your 

ὑμῶν

hymōn

into

εἰς

eis

repletion

πλησμονή

plēsmonē

the 

ho

select

ἐκλεκτός

eklektos

of me

μοῦ

mou

you 

ὑμᾶς

hymas

though

δέ

de

eliminate

ἀναιρέω

anaireō

lord

κύριος

kyrios

the 

ho

though

δέ

de

give allegiance

δουλεύω

douleuō

he

αὐτός

autos

call

καλέω

kaleō

name

ὄνομα

onoma

innovative

καινός

kainos

💬📚
16

That he who blesseth

himself in the earth

shall bless

himself in the God

of truth;

and he that sweareth

in the earth

shall swear

by the God

of truth;

because the former

troubles

are forgotten,

and because they are hid

from mine eyes.


Septuagint Literal:

who

ὅς

hos

commend

εὐλογέω

eulogeō

in

ἐπί

epi

the 

ho

earth

γῆ

commend

εὐλογέω

eulogeō

for 

γάρ

gar

the 

ho

God 

θεός

theos

the 

ho

truthful

ἀληθινός

alēthinos

and

καί

kai

the 

ho

swear 

ὀμνύω

omnyō

in

ἐπί

epi

the 

ho

earth

γῆ

swear 

ὀμνύω

omnyō

the 

ho

God 

θεός

theos

the 

ho

truthful

ἀληθινός

alēthinos

forget 

ἐπιλανθάνομαι

epilanthanomai

for 

γάρ

gar

the 

ho

pressure 

θλῖψις

thlipsis

he

αὐτός

autos

the 

ho

first

πρῶτος

prōtos

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

step up

ἀναβαίνω

anabainō

he

αὐτός

autos

in

ἐπί

epi

the 

ho

heart 

καρδία

kardia

A New Heaven and a New Earth

💬📚
17

For, behold, I create

new

heavens

and a new

earth:

and the former

shall not be remembered,

nor come

into mind.


Septuagint Literal:

be 

εἰμί

eimi

for 

γάρ

gar

the 

ho

sky

οὐρανός

ouranos

innovative

καινός

kainos

and

καί

kai

the 

ho

earth

γῆ

innovative

καινός

kainos

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

not 

μή

remind

μιμνήσκομαι

mimnēskomai

the 

ho

earlier 

πρότερος

proteros

not even

οὐδέ

oude

not 

οὐ

ou

not 

μή

come on/against 

ἐπέρχομαι

eperchomai

he

αὐτός

autos

in

ἐπί

epi

the 

ho

heart 

καρδία

kardia

💬📚
18

But be ye glad

and rejoice

for ever

in that which I create:

for, behold, I create

Jerusalem

a rejoicing,

and her people

a joy.


Septuagint Literal:

but 

ἀλλά

alla

celebration 

εὐφροσύνη

euphrosynē

and

καί

kai

joy

ἀγαλλίαμα

agalliama

find 

εὑρίσκω

heuriskō

in 

ἐν

en

he

αὐτός

autos

since

ὅτι

hoti

see!

ἰδού

idou

ἐγώ

egō

do

ποιέω

poieō

Jerusalem 

Ἱερουσαλήμ

Hierousalēm

joy

ἀγαλλίαμα

agalliama

and

καί

kai

the 

ho

populace

λαός

laos

of me

μοῦ

mou

celebration 

εὐφροσύνη

euphrosynē

💬📚
19

And I will rejoice

in Jerusalem,

and joy

in my people:

and the voice

of weeping

shall be no more heard

in her, nor the voice

of crying.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

jump for joy 

ἀγαλλιάω

agalliaō

in

ἐπί

epi

Jerusalem 

Ἱερουσαλήμ

Hierousalēm

and

καί

kai

celebrate

εὐφραίνω

euphrainō

in

ἐπί

epi

the 

ho

populace

λαός

laos

of me

μοῦ

mou

and

καί

kai

no longer 

οὐκέτι

ouketi

not 

μή

hear 

ἀκούω

akouō

in 

ἐν

en

he

αὐτός

autos

voice

φωνή

phōnē

weeping 

κλαυθμός

klauthmos

not even

οὐδέ

oude

voice

φωνή

phōnē

cry

κραυγή

kraugē

💬📚
20

There shall be no more thence an infant

of days,

nor an old man

that hath not filled

his days:

for the child

shall die

an hundred

years

old;

but the sinner

being an hundred

years

old

shall be accursed.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

not 

μή

happen

γίνομαι

ginomai

there 

ἐκεῖ

ekei

untimely

ἄωρος

aōros

and

καί

kai

old one 

πρεσβύτης

presbytēs

who

ὅς

hos

not 

οὐ

ou

fill in

ἐμπίπλημι

empiplēmi

the 

ho

time

χρόνος

chronos

he

αὐτός

autos

be 

εἰμί

eimi

for 

γάρ

gar

the 

ho

new

νέος

neos

hundred 

ἑκατόν

hekaton

year 

ἔτος

etos

the 

ho

though

δέ

de

die 

ἀποθνῄσκω

apothnēskō

sinful 

ἁμαρτωλός

hamartōlos

hundred 

ἑκατόν

hekaton

year 

ἔτος

etos

and

καί

kai

cursed 

ἐπικατάρατος

epikataratos

be 

εἰμί

eimi

💬📚
21

And they shall build

houses,

and inhabit

them; and they shall plant

vineyards,

and eat

the fruit

of them.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

build 

οἰκοδομέω

oikodomeō

house

οἰκία

oikia

and

καί

kai

he

αὐτός

autos

dwell in

ἐνοικέω

enoikeō

and

καί

kai

plant 

καταφυτεύσουσιν

kataphyteusousin

vineyard 

ἀμπελών

ampelōn

and

καί

kai

he

αὐτός

autos

swallow

φάγω

phagō

the 

ho

spawn

γέννημα

gennēma

he

αὐτός

autos

💬📚
22

They shall not build,

and another

inhabit;

they shall not plant,

and another

eat:

for as the days

of a tree

are the days

of my people,

and mine elect

shall long enjoy

the work

of their hands.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

not 

μή

build 

οἰκοδομέω

oikodomeō

and

καί

kai

another

ἄλλος

allos

dwell in

ἐνοικέω

enoikeō

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

not 

μή

plant 

φυτεύω

phyteuō

and

καί

kai

another

ἄλλος

allos

swallow

φάγω

phagō

down

κατά

kata

for 

γάρ

gar

the 

ho

day 

ἡμέρα

hēmera

the 

ho

wood

ξύλον

xylon

the 

ho

life

ζωή

zōē

be 

εἰμί

eimi

the 

ho

day 

ἡμέρα

hēmera

the 

ho

populace

λαός

laos

of me

μοῦ

mou

the 

ho

work 

ἔργον

ergon

the 

ho

pain 

πόνος

ponos

he

αὐτός

autos

antiquate

παλαιόω

palaioō

💬📚
23

They shall not labour

in vain,

nor bring forth

for trouble;

for they are the seed

of the blessed

of the LORD,

and their offspring

with them.


Septuagint Literal:

the 

ho

though

δέ

de

select

ἐκλεκτός

eklektos

of me

μοῦ

mou

not 

οὐ

ou

exhausted

κοπιάω

kopiaō

into

εἰς

eis

hollow

κενός

kenos

not even

οὐδέ

oude

bear children 

τεκνοποιήσουσιν

teknopoiēsousin

into

εἰς

eis

curse 

κατάρα

katara

since

ὅτι

hoti

seed 

σπέρμα

sperma

commend

εὐλογέω

eulogeō

under

ὑπό

hypo

God 

θεός

theos

be 

εἰμί

eimi

and

καί

kai

the 

ho

descendant 

ἔκγονος

ekgonos

he

αὐτός

autos

with

μετά

meta

he

αὐτός

autos

be 

εἰμί

eimi

💬📚
24

And it shall come to pass, that before they call,

I will answer;

and while they are yet speaking,

I will hear.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

be 

εἰμί

eimi

before 

πρίν

prin

cry 

κράζω

krazō

he

αὐτός

autos

ἐγώ

egō

hear from 

ἐπακούω

epakouō

he

αὐτός

autos

yet

ἔτι

eti

talk

λαλέω

laleō

he

αὐτός

autos

state

ἐρεῶ

ereō

who?

τίς

tis

be 

εἰμί

eimi

💬📚
25

The wolf

and the lamb

shall feed

together,

and the lion

shall eat

straw

like the bullock:

and dust

shall be the serpent's

meat.

They shall not hurt

nor destroy

in all my holy

mountain,

saith

the LORD.


Septuagint Literal:

at that 

τότε

tote

wolf 

λύκος

lykos

and

καί

kai

lamb 

ἀρήν

arēn

pasture

βόσκω

boskō

at once

ἅμα

hama

and

καί

kai

lion 

λέων

leōn

as

ὡς

hōs

ox 

βοῦς

bous

swallow

φάγω

phagō

chaff 

ἄχυρον

achyron

serpent 

ὄφις

ophis

though

δέ

de

earth

γῆ

as

ὡς

hōs

bread

ἄρτος

artos

not 

οὐ

ou

injure

ἀδικέω

adikeō

not even

οὐδέ

oude

not 

μή

ravage 

λυμαίνομαι

lymainomai

in

ἐπί

epi

the 

ho

mountain

ὄρος

oros

the 

ho

holy 

ἅγιος

hagios

of me

μοῦ

mou

tell

λέγω

legō

lord

κύριος

kyrios

Next Chapter: Isaiah 66

Copyright © 2025 by Narrow Gate Bible Productions. All Rights Reserved.