Word
Game
Trivia
Study
Bible
Topics
What
Bible?

KJV & DRC Interlinear

Isaiah 8 🔍 📕 📖

Assyrian Invasion Prophesied

💬📚
1

Moreover the LORD

said

unto me, Take

thee a great

roll,

and write

in it with a man's

pen

concerning Mahershalalhashbaz.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

lord

κύριος

kyrios

to

πρός

pros

me 

μέ

me

take

λαμβάνω

lambanō

of yourself 

σεαυτοῦ

seautou

slice 

τόμον

tomon

innovative

καινός

kainos

great

μέγας

megas

and

καί

kai

write 

γράφω

graphō

into

εἰς

eis

he

αὐτός

autos

stile for writing 

γραφίδι

graphidi

person

ἄνθρωπος

anthrōpos

the 

ho

soon 

ὀξέως

oxeōs

foraging

προνομὴν

pronomēn

do

ποιέω

poieō

spoil 

σκῦλον

skylon

here

πάρειμι

pareimi

for 

γάρ

gar

💬📚
2

And I took

unto me faithful

witnesses

to record,

Uriah

the priest,

and Zechariah

the son

of Jeberechiah.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

witness 

μάρτυς

martys

me 

μοί

moi

do

ποιέω

poieō

faithful 

πιστός

pistos

person

ἄνθρωπος

anthrōpos

the 

ho

Ourias

Οὐρίας

Ourias

and

καί

kai

the 

ho

Zacharias

Ζαχαρίας

Zacharias

son 

υἱός

huios

Barachias

Βαραχίας

Barachias

💬📚
3

And I went

unto the prophetess;

and she conceived,

and bare

a son.

Then said

the LORD

to me, Call

his name

Mahershalalhashbaz.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

approach

προσέρχομαι

proserchomai

to

πρός

pros

the 

ho

prophet 

προφῆτις

prophētis

and

καί

kai

in 

ἐν

en

stomach

γαστήρ

gastēr

take

λαμβάνω

lambanō

and

καί

kai

give birth

τίκτω

tiktō

son 

υἱός

huios

and

καί

kai

lord

κύριος

kyrios

me 

μοί

moi

call

καλέω

kaleō

the 

ho

name

ὄνομα

onoma

he

αὐτός

autos

quickly 

ταχέως

tacheōs

spoil 

σκύλευσον

skyleuson

soon 

ὀξέως

oxeōs

go out for foraging 

προνόμευσον

pronomeuson

💬📚
4

For before the child

shall have knowledge

to cry,

My father,

and my mother,

the riches

of Damascus

and the spoil

of Samaria

shall be taken away

before

the king

of Assyria.


Septuagint Literal:

because

διότι

dioti

before 

πρίν

prin

or

ē

know 

γινώσκω

ginōskō

the 

ho

toddler

παιδίον

paidion

call

καλέω

kaleō

father 

πατήρ

patēr

or

ē

mother 

μήτηρ

mētēr

take

λαμβάνω

lambanō

power

δύναμις

dynamis

Damaskos

Δαμασκός

Damaskos

and

καί

kai

the 

ho

spoil 

σκῦλον

skylon

Samareia

Σαμάρεια

Samareia

next to

ἔναντι

enanti

monarch

βασιλεύς

basileus

Assyrios

Ἀσσυρίων

assyriōn

💬📚
5

The LORD

spake

also unto me again,

saying,


Septuagint Literal:

and

καί

kai

add

προστίθημι

prostithēmi

lord

κύριος

kyrios

talk

λαλέω

laleō

me 

μοί

moi

yet

ἔτι

eti

💬📚
6

Forasmuch

as this people

refuseth

the waters

of Shiloah

that go

softly,

and rejoice

in Rezin

and Remaliah's

son;


Septuagint Literal:

through

διά

dia

the 

ho

not 

μή

want 

βούλομαι

boulomai

the 

ho

populace

λαός

laos

this

οὗτος

houtos

the 

ho

water 

ὕδωρ

hydōr

the 

ho

Silōam

Σιλωάμ

Silōam

the 

ho

travel

πορεύομαι

poreuomai

stilly

ἡσυχῇ

hēsychē

but 

ἀλλά

alla

want 

βούλομαι

boulomai

have

ἔχω

echō

the 

ho

Raassōn

Ραασσων

raassōn

and

καί

kai

the 

ho

son 

υἱός

huios

Romelias

Ρομελιου

romeliou

monarch

βασιλεύς

basileus

in

ἐπί

epi

your 

ὑμῶν

hymōn

💬📚
7

Now therefore, behold, the Lord

bringeth up

upon them the waters

of the river,

strong

and many,

even the king

of Assyria,

and all his glory:

and he shall come up

over all his channels,

and go over

all his banks:


Septuagint Literal:

through

διά

dia

this

οὗτος

houtos

see!

ἰδού

idou

lead up

ἀνάγω

anagō

lord

κύριος

kyrios

in

ἐπί

epi

you 

ὑμᾶς

hymas

the 

ho

water 

ὕδωρ

hydōr

the 

ho

river 

ποταμός

potamos

the 

ho

forceful

ἰσχυρός

ischyros

and

καί

kai

the 

ho

much

πολύς

polys

the 

ho

monarch

βασιλεύς

basileus

the 

ho

Assyrios

Ἀσσυρίων

assyriōn

and

καί

kai

the 

ho

glory 

δόξα

doxa

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

step up

ἀναβαίνω

anabainō

in

ἐπί

epi

all

πᾶς

pas

gorge 

φάραγξ

pharanx

your 

ὑμῶν

hymōn

and

καί

kai

walk around/along 

περιπατέω

peripateō

in

ἐπί

epi

all

πᾶς

pas

wall 

τεῖχος

teichos

your 

ὑμῶν

hymōn

💬📚
8

And he shall pass

through Judah;

he shall overflow

and go over,

he shall reach

even to the neck;

and the stretching out

of his wings

shall fill

the breadth

of thy land,

O Immanuel.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

take away 

ἀφαιρέω

aphaireō

from

ἀπό

apo

the 

ho

Ioudaia

Ἰουδαία

Ioudaia

person

ἄνθρωπος

anthrōpos

who

ὅς

hos

able

δύναμαι

dynamai

head

κεφαλή

kephalē

lift

αἴρω

airō

or

ē

possible

δυνατός

dynatos

consummate

συντελέω

synteleō

anyone

τις

tis

and

καί

kai

be 

εἰμί

eimi

the 

ho

encampment

παρεμβολή

parembolē

he

αὐτός

autos

as such

ὥστε

hōste

fulfill

πληρόω

plēroō

the 

ho

breadth 

πλάτος

platos

the 

ho

territory

χώρα

chōra

of you

σοῦ

sou

with

μετά

meta

our 

ἡμῶν

hēmōn

the 

ho

God 

θεός

theos

💬📚
9

Associate

yourselves, O ye people,

and ye shall be broken in pieces;

and give ear,

all

ye of far

countries:

gird

yourselves, and ye shall be broken in pieces;

gird

yourselves, and ye shall be broken in pieces.


Septuagint Literal:

know 

γινώσκω

ginōskō

nation

ἔθνος

ethnos

and

καί

kai

defeat 

ἡττάομαι

hēttaomai

hear from 

ἐπακούω

epakouō

till

ἕως

heōs

last

ἔσχατος

eschatos

the 

ho

earth

γῆ

have means

ἰσχύω

ischyō

defeat 

ἡττάομαι

hēttaomai

and if

ἐάν

ean

for 

γάρ

gar

again 

πάλιν

palin

have means

ἰσχύω

ischyō

again 

πάλιν

palin

defeat 

ἡττάομαι

hēttaomai

💬📚
10

Take

counsel

together,

and it shall come to nought;

speak

the word,

and it shall not stand:

for God

is with us.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

who

ὅς

hos

perhaps

ἄν

an

intend

βουλεύω

bouleuō

intent 

βουλή

boulē

scatter 

διασκεδάσει

diaskedasei

lord

κύριος

kyrios

and

καί

kai

word

λόγος

logos

who

ὅς

hos

and if

ἐάν

ean

talk

λαλέω

laleō

not 

οὐ

ou

not 

μή

abide 

ἐμμένω

emmenō

you 

ὑμῖν

hymin

since

ὅτι

hoti

with

μετά

meta

our 

ἡμῶν

hēmōn

lord

κύριος

kyrios

the 

ho

God 

θεός

theos

A Call to Fear God

💬📚
11

For the LORD

spake

thus to me with a strong

hand,

and instructed

me that I should not walk

in the way

of this people,

saying,


Septuagint Literal:

so

οὕτως

houtōs

tell

λέγω

legō

lord

κύριος

kyrios

the 

ho

forceful

ἰσχυρός

ischyros

hand 

χείρ

cheir

obstinate 

ἀπειθέω

apeitheō

the 

ho

travel

πορεία

poreia

the 

ho

way

ὁδός

hodos

the 

ho

populace

λαός

laos

this

οὗτος

houtos

tell

λέγω

legō

💬📚
12

Say

ye not, A confederacy,

to all them to whom this people

shall say,

A confederacy;

neither fear

ye their fear,

nor be afraid.


Septuagint Literal:

lest

μήποτε

mēpote

hard

σκληρός

sklēros

all

πᾶς

pas

for 

γάρ

gar

who

ὅς

hos

and if

ἐάν

ean

the 

ho

populace

λαός

laos

this

οὗτος

houtos

hard

σκληρός

sklēros

be 

εἰμί

eimi

the 

ho

though

δέ

de

fear

φόβος

phobos

he

αὐτός

autos

not 

οὐ

ou

not 

μή

afraid

φοβέομαι

phobeomai

not even

οὐδέ

oude

not 

μή

stir up

ταράσσω

tarassō

💬📚
13

Sanctify

the LORD

of hosts

himself; and let him be your fear,

and let him be your dread.


Septuagint Literal:

lord

κύριος

kyrios

he

αὐτός

autos

hallow 

ἁγιάζω

hagiazō

and

καί

kai

he

αὐτός

autos

be 

εἰμί

eimi

of you

σοῦ

sou

fear

φόβος

phobos

💬📚
14

And he shall be for a sanctuary;

but for a stone

of stumbling

and for a rock

of offence

to both

the houses

of Israel,

for a gin

and for a snare

to the inhabitants

of Jerusalem.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

and if

ἐάν

ean

in

ἐπί

epi

he

αὐτός

autos

persuade 

πείθω

peithō

be 

εἰμί

eimi

be 

εἰμί

eimi

you 

σοί

soi

into

εἰς

eis

sanctuary 

ἁγίασμα

hagiasma

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

as

ὡς

hōs

stone 

λίθος

lithos

stumbling 

πρόσκομμα

proskomma

meet with 

συναντάω

synantaō

he

αὐτός

autos

not even

οὐδέ

oude

as

ὡς

hōs

cliff

πέτρα

petra

corpse 

πτῶμα

ptōma

the 

ho

though

δέ

de

home

οἶκος

oikos

Iakōb

Ἰακώβ

Iakōb

in 

ἐν

en

trap 

παγίς

pagis

and

καί

kai

in 

ἐν

en

hollow 

κοιλάσματι

koilasmati

lie in ambush 

ἐγκαθήμενοι

enkathēmenoi

in 

ἐν

en

Jerusalem 

Ἱερουσαλήμ

Hierousalēm

💬📚
15

And many

among them shall stumble,

and fall,

and be broken,

and be snared,

and be taken.


Septuagint Literal:

through

διά

dia

this

οὗτος

houtos

impossible 

ἀδυνατέω

adynateō

in 

ἐν

en

he

αὐτός

autos

much

πολύς

polys

and

καί

kai

fall 

πίπτω

piptō

and

καί

kai

fracture

συντρίβω

syntribō

and

καί

kai

get close

ἐγγίζω

engizō

and

καί

kai

taken 

ἁλώσονται

halōsontai

person

ἄνθρωπος

anthrōpos

in 

ἐν

en

security

ἀσφάλεια

asphaleia

be 

εἰμί

eimi

💬📚
16

Bind up

the testimony,

seal

the law

among my disciples.


Septuagint Literal:

at that 

τότε

tote

exposed

φανερός

phaneros

be 

εἰμί

eimi

the 

ho

seal

σφραγίζω

sphragizō

the 

ho

law 

νόμος

nomos

the 

ho

not 

μή

learn 

μανθάνω

manthanō

💬📚
17

And I will wait

upon the LORD,

that hideth

his face

from the house

of Jacob,

and I will look

for him.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

state

ἐρεῶ

ereō

stay

μένω

menō

the 

ho

God 

θεός

theos

the 

ho

turn away

ἀποστρέφω

apostrephō

the 

ho

face

πρόσωπον

prosōpon

he

αὐτός

autos

from

ἀπό

apo

the 

ho

home

οἶκος

oikos

Iakōb

Ἰακώβ

Iakōb

and

καί

kai

persuade 

πείθω

peithō

be 

εἰμί

eimi

in

ἐπί

epi

he

αὐτός

autos

💬📚
18

Behold, I and the children

whom the LORD

hath given

me are for signs

and for wonders

in Israel

from the LORD

of hosts,

which dwelleth

in mount

Zion.


Septuagint Literal:

see!

ἰδού

idou

ἐγώ

egō

and

καί

kai

the 

ho

discipline 

παιδεία

paideia

who

ὅς

hos

me 

μοί

moi

give

δίδωμι

didōmi

the 

ho

God 

θεός

theos

and

καί

kai

be 

εἰμί

eimi

into

εἰς

eis

sign 

σημεῖον

sēmeion

and

καί

kai

omen 

τέρας

teras

in 

ἐν

en

the 

ho

home

οἶκος

oikos

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

from

παρά

para

lord

κύριος

kyrios

Tsebaoth 

σαβαώθ

sabaōth

who

ὅς

hos

settle 

κατοικέω

katoikeō

in 

ἐν

en

the 

ho

mountain

ὄρος

oros

Siōn

Σιών

Siōn

Darkness and Light

💬📚
19

And when they shall say

unto you, Seek

unto them that have familiar spirits,

and unto wizards

that peep,

and that mutter:

should not a people

seek

unto their God?

for the living

to the dead?


Septuagint Literal:

and

καί

kai

and if

ἐάν

ean

to

πρός

pros

you 

ὑμᾶς

hymas

seek

ζητέω

zēteō

the 

ho

from

ἀπό

apo

the 

ho

earth

γῆ

call

φωνέω

phōneō

and

καί

kai

the 

ho

ventriloquizing 

ἐγγαστριμύθους

engastrimythous

the 

ho

talk emptily 

κενολογοῦντας

kenologountas

who

ὅς

hos

from

ἐκ

ek

the 

ho

insides

κοιλία

koilia

call

φωνέω

phōneō

not 

οὐ

ou

nation

ἔθνος

ethnos

to

πρός

pros

God 

θεός

theos

he

αὐτός

autos

who?

τίς

tis

seek out/thoroughly 

ἐκζητέω

ekzēteō

about

περί

peri

the 

ho

live

ζάω

zaō

the 

ho

dead 

νεκρός

nekros

💬📚
20

To the law

and to the testimony:

if they speak

not according to this word,

it is because there is no light

in them.


Septuagint Literal:

law 

νόμος

nomos

for 

γάρ

gar

into

εἰς

eis

help 

βοήθεια

boētheia

give

δίδωμι

didōmi

so

ἵνα

hina

not 

οὐ

ou

as

ὡς

hōs

the 

ho

statement

ῥῆμα

rhēma

this

οὗτος

houtos

about

περί

peri

who

ὅς

hos

not 

οὐ

ou

be 

εἰμί

eimi

present 

δῶρον

dōron

give

δίδωμι

didōmi

about

περί

peri

he

αὐτός

autos

💬📚
21

And they shall pass

through it, hardly bestead

and hungry:

and it shall come to pass, that when they shall be hungry,

they shall fret

themselves, and curse

their king

and their God,

and look

upward.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

here 

ἥκω

hēkō

in

ἐπί

epi

you 

ὑμᾶς

hymas

hard

σκληρός

sklēros

famine

λιμός

limos

and

καί

kai

be 

εἰμί

eimi

as

ὡς

hōs

perhaps

ἄν

an

hungry 

πεινάω

peinaō

grieve 

λυπέω

lypeō

and

καί

kai

badly

κακῶς

kakōs

state

ἐρεῶ

ereō

the 

ho

ruling

ἄρχων

archōn

and

καί

kai

the 

ho

patachron 

παταχρα

patachra

and

καί

kai

look up

ἀναβλέπω

anablepō

into

εἰς

eis

the 

ho

sky

οὐρανός

ouranos

upward

ἄνω

anō

💬📚
22

And they shall look

unto the earth;

and behold trouble

and darkness,

dimness

of anguish;

and they shall be driven

to darkness.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

into

εἰς

eis

the 

ho

earth

γῆ

down

κάτω

katō

look at

ἐμβλέπω

emblepō

and

καί

kai

see!

ἰδού

idou

pressure 

θλῖψις

thlipsis

and

καί

kai

distress 

στενοχωρία

stenochōria

and

καί

kai

dark 

σκότος

skotos

perplexity 

ἀπορία

aporia

narrow

στενός

stenos

and

καί

kai

dark 

σκότος

skotos

as such

ὥστε

hōste

not 

μή

look

βλέπω

blepō

Next Chapter: Isaiah 9

Copyright © 2025 by Narrow Gate Bible Productions. All Rights Reserved.