Word
Game
Trivia
Study
Bible
Topics
What
Bible?

KJV & DRC Interlinear

Jeremiah 16 🔍 📕 📖

Disaster Predicted

💬📚
1

The word

of the LORD

came also unto me, saying,


Septuagint Literal:

and

καί

kai

you 

σύ

sy

not 

μή

take

λαμβάνω

lambanō

woman

γυνή

gynē

tell

λέγω

legō

lord

κύριος

kyrios

the 

ho

God 

θεός

theos

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

💬📚
2

Thou shalt not take

thee a wife,

neither shalt thou have sons

or daughters

in this place.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

father

γεννάω

gennaō

you 

σοί

soi

son 

υἱός

huios

not even

οὐδέ

oude

daughter 

θυγάτηρ

thygatēr

in 

ἐν

en

the 

ho

place

τόπος

topos

this

οὗτος

houtos

💬📚
3

For thus saith

the LORD

concerning the sons

and concerning the daughters

that are born

in this place,

and concerning their mothers

that bare

them, and concerning their fathers

that begat

them in this land;


Septuagint Literal:

since

ὅτι

hoti

further

ὅδε

hode

tell

λέγω

legō

lord

κύριος

kyrios

about

περί

peri

the 

ho

son 

υἱός

huios

and

καί

kai

about

περί

peri

the 

ho

daughter 

θυγάτηρ

thygatēr

the 

ho

father

γεννάω

gennaō

in 

ἐν

en

the 

ho

place

τόπος

topos

this

οὗτος

houtos

and

καί

kai

about

περί

peri

the 

ho

mother 

μήτηρ

mētēr

he

αὐτός

autos

the 

ho

give birth

τίκτω

tiktō

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

about

περί

peri

the 

ho

father 

πατήρ

patēr

he

αὐτός

autos

the 

ho

father

γεννάω

gennaō

he

αὐτός

autos

in 

ἐν

en

the 

ho

earth

γῆ

this

οὗτος

houtos

💬📚
4

They shall die

of grievous

deaths;

they shall not be lamented;

neither shall they be buried;

but they shall be as dung

upon the face

of the earth:

and they shall be consumed

by the sword,

and by famine;

and their carcases

shall be meat

for the fowls

of heaven,

and for the beasts

of the earth.


Septuagint Literal:

in 

ἐν

en

death 

θάνατος

thanatos

of sickness 

νοσερῷ

noserō

die 

ἀποθνῄσκω

apothnēskō

not 

οὐ

ou

cut

κόπτω

koptō

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

bury

θάπτω

thaptō

into

εἰς

eis

pattern 

παράδειγμα

paradeigma

in

ἐπί

epi

face

πρόσωπον

prosōpon

the 

ho

earth

γῆ

be 

εἰμί

eimi

and

καί

kai

the 

ho

beast 

θηρίον

thērion

the 

ho

earth

γῆ

and

καί

kai

the 

ho

bird 

πετεινόν

peteinon

the 

ho

sky

οὐρανός

ouranos

in 

ἐν

en

short sword 

μάχαιρα

machaira

fall 

πίπτω

piptō

and

καί

kai

in 

ἐν

en

famine

λιμός

limos

consummate

συντελέω

synteleō

💬📚
5

For thus saith

the LORD,

Enter

not into the house

of mourning,

neither go

to lament

nor bemoan

them: for I have taken away

my peace

from this people,

saith

the LORD,

even lovingkindness

and mercies.


Septuagint Literal:

further

ὅδε

hode

tell

λέγω

legō

lord

κύριος

kyrios

not 

μή

enter

εἰσέρχομαι

eiserchomai

into

εἰς

eis

band 

θίασον

thiason

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

not 

μή

travel

πορεύομαι

poreuomai

the 

ho

cut

κόπτω

koptō

and

καί

kai

not 

μή

sad 

πενθέω

pentheō

he

αὐτός

autos

since

ὅτι

hoti

distance

ἀφίστημι

aphistēmi

the 

ho

peace 

εἰρήνη

eirēnē

of me

μοῦ

mou

from

ἀπό

apo

the 

ho

populace

λαός

laos

this

οὗτος

houtos

💬📚
6

Both the great

and the small

shall die

in this land:

they shall not be buried,

neither shall men lament

for them, nor cut

themselves, nor make themselves bald

for them:


Septuagint Literal:

not 

οὐ

ou

not 

μή

cut

κόπτω

koptō

he

αὐτός

autos

not even

οὐδέ

oude

incision

ἐντομίδας

entomidas

not 

οὐ

ou

not 

μή

do

ποιέω

poieō

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

shave 

ξυράω

xyraō

💬📚
7

Neither shall men tear

themselves for them in mourning,

to comfort

them for the dead;

neither shall men give them the cup

of consolation

to drink

for their father

or for their mother.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

not 

μή

break 

κλάω

klaō

bread

ἄρτος

artos

in 

ἐν

en

sadness 

πένθος

penthos

he

αὐτός

autos

into

εἰς

eis

counseling

παράκλησις

paraklēsis

in

ἐπί

epi

die

θνῄσκω

thnēskō

not 

οὐ

ou

give a drink

ποτίζω

potizō

he

αὐτός

autos

cup 

ποτήριον

potērion

into

εἰς

eis

counseling

παράκλησις

paraklēsis

in

ἐπί

epi

father 

πατήρ

patēr

and

καί

kai

mother 

μήτηρ

mētēr

he

αὐτός

autos

💬📚
8

Thou shalt not also go

into the house

of feasting,

to sit

with them to eat

and to drink.


Septuagint Literal:

into

εἰς

eis

house

οἰκία

oikia

drink

πότου

potou

not 

οὐ

ou

enter

εἰσέρχομαι

eiserchomai

sit down together/with 

συγκαθίζω

synkathizō

with

μετά

meta

he

αὐτός

autos

the 

ho

swallow

φάγω

phagō

and

καί

kai

drink 

πίνω

pinō

💬📚
9

For thus saith

the LORD

of hosts,

the God

of Israel;

Behold, I will cause to cease

out of this place

in your eyes,

and in your days,

the voice

of mirth,

and the voice

of gladness,

the voice

of the bridegroom,

and the voice

of the bride.


Septuagint Literal:

because

διότι

dioti

further

ὅδε

hode

tell

λέγω

legō

lord

κύριος

kyrios

the 

ho

God 

θεός

theos

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

see!

ἰδού

idou

ἐγώ

egō

dislodge

καταλύω

katalyō

from

ἐκ

ek

the 

ho

place

τόπος

topos

this

οὗτος

houtos

in the face

ἐνώπιον

enōpion

the 

ho

eye

ὀφθαλμός

ophthalmos

your 

ὑμῶν

hymōn

and

καί

kai

in 

ἐν

en

the 

ho

day 

ἡμέρα

hēmera

your 

ὑμῶν

hymōn

voice

φωνή

phōnē

joy 

χαρά

chara

and

καί

kai

voice

φωνή

phōnē

celebration 

εὐφροσύνη

euphrosynē

voice

φωνή

phōnē

groom 

νυμφίος

nymphios

and

καί

kai

voice

φωνή

phōnē

bride

νύμφη

nymphē

💬📚
10

And it shall come to pass, when thou shalt shew

this people

all these words,

and they shall say

unto thee, Wherefore hath the LORD

pronounced

all this great

evil

against us? or what is our iniquity?

or what is our sin

that we have committed

against the LORD

our God?


Septuagint Literal:

and

καί

kai

be 

εἰμί

eimi

when

ὅταν

hotan

announce 

ἀναγγέλλω

anangellō

the 

ho

populace

λαός

laos

this

οὗτος

houtos

all at once

ἅπας

hapas

the 

ho

statement

ῥῆμα

rhēma

this

οὗτος

houtos

and

καί

kai

to

πρός

pros

you 

σέ

se

through

διά

dia

who?

τίς

tis

talk

λαλέω

laleō

lord

κύριος

kyrios

in

ἐπί

epi

us 

ἡμᾶς

hēmas

all

πᾶς

pas

the 

ho

bad

κακός

kakos

this

οὗτος

houtos

who?

τίς

tis

the 

ho

injury

ἀδικία

adikia

our 

ἡμῶν

hēmōn

and

καί

kai

who?

τίς

tis

the 

ho

sin

ἁμαρτία

hamartia

our 

ἡμῶν

hēmōn

who

ὅς

hos

sin 

ἁμαρτάνω

hamartanō

next to

ἔναντι

enanti

lord

κύριος

kyrios

the 

ho

God 

θεός

theos

our 

ἡμῶν

hēmōn

💬📚
11

Then shalt thou say

unto them, Because your fathers

have forsaken

me, saith

the LORD,

and have walked

after

other

gods,

and have served

them, and have worshipped

them, and have forsaken

me, and have not kept

my law;


Septuagint Literal:

and

καί

kai

state

ἐρεῶ

ereō

he

αὐτός

autos

against

ἀντί

anti

who

ὅς

hos

abandon

ἐγκαταλείπω

enkataleipō

me 

μέ

me

the 

ho

father 

πατήρ

patēr

your 

ὑμῶν

hymōn

tell

λέγω

legō

lord

κύριος

kyrios

and

καί

kai

depart 

ᾤχοντο

ōchonto

in back

ὀπίσω

opisō

God 

θεός

theos

another's

ἀλλότριος

allotrios

and

καί

kai

give allegiance

δουλεύω

douleuō

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

worship 

προσκυνέω

proskyneō

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

me 

ἐμέ

eme

abandon

ἐγκαταλείπω

enkataleipō

and

καί

kai

the 

ho

law 

νόμος

nomos

of me

μοῦ

mou

not 

οὐ

ou

guard

φυλάσσω

phylassō

💬📚
12

And ye have done

worse

than your fathers;

for, behold,

ye walk

every one

after

the imagination

of his evil

heart,

that they may not hearken

unto me:


Septuagint Literal:

and

καί

kai

you 

ὑμεῖς

hymeis

act wickedly

ἐπονηρεύσασθε

eponēreusasthe

over

ὑπέρ

hyper

the 

ho

father 

πατήρ

patēr

your 

ὑμῶν

hymōn

and

καί

kai

see!

ἰδού

idou

you 

ὑμεῖς

hymeis

travel

πορεύομαι

poreuomai

each 

ἕκαστος

hekastos

in back

ὀπίσω

opisō

the 

ho

accommodating

ἀρεστός

arestos

the 

ho

heart 

καρδία

kardia

your 

ὑμῶν

hymōn

the 

ho

harmful

πονηρός

ponēros

the 

ho

not 

μή

listen to 

ὑπακούω

hypakouō

of me

μοῦ

mou

💬📚
13

Therefore will I cast

you out of this land

into a land

that ye know

not, neither ye nor your fathers;

and there shall ye serve

other

gods

day

and night;

where I will not shew

you favour.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

toss away 

ἀπορρίπτω

aporriptō

you 

ὑμᾶς

hymas

from

ἀπό

apo

the 

ho

earth

γῆ

this

οὗτος

houtos

into

εἰς

eis

the 

ho

earth

γῆ

who

ὅς

hos

not 

οὐ

ou

aware 

ᾔδειτε

ēdeite

you 

ὑμεῖς

hymeis

and

καί

kai

the 

ho

father 

πατήρ

patēr

your 

ὑμῶν

hymōn

and

καί

kai

give allegiance

δουλεύω

douleuō

there 

ἐκεῖ

ekei

God 

θεός

theos

different

ἕτερος

heteros

who

ὅς

hos

not 

οὐ

ou

give

δίδωμι

didōmi

you 

ὑμῖν

hymin

mercy 

ἔλεος

eleos

God Will Restore Israel

💬📚
14

Therefore, behold, the days

come,

saith

the LORD,

that it shall no more be said,

The LORD

liveth,

that brought up

the children

of Israel

out of the land

of Egypt;


Septuagint Literal:

through

διά

dia

this

οὗτος

houtos

see!

ἰδού

idou

day 

ἡμέρα

hēmera

come

ἔρχομαι

erchomai

tell

λέγω

legō

lord

κύριος

kyrios

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

state

ἐρεῶ

ereō

yet

ἔτι

eti

live

ζάω

zaō

lord

κύριος

kyrios

the 

ho

lead up

ἀνάγω

anagō

the 

ho

son 

υἱός

huios

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

from

ἐκ

ek

earth

γῆ

Aigyptos

Αἴγυπτος

Aigyptos

💬📚
15

But, The LORD

liveth,

that brought up

the children

of Israel

from the land

of the north,

and from all the lands

whither he had driven

them: and I will bring them again

into their land

that I gave

unto their fathers.


Septuagint Literal:

but 

ἀλλά

alla

live

ζάω

zaō

lord

κύριος

kyrios

who

ὅς

hos

lead up

ἀνάγω

anagō

the 

ho

home

οἶκος

oikos

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

from

ἀπό

apo

earth

γῆ

north wind 

βορρᾶς

borras

and

καί

kai

from

ἀπό

apo

all

πᾶς

pas

the 

ho

territory

χώρα

chōra

where 

οὗ

hou

drive 

ἐξωθέω

exōtheō

there 

ἐκεῖ

ekei

and

καί

kai

restore

ἀποκαθίστημι

apokathistēmi

he

αὐτός

autos

into

εἰς

eis

the 

ho

earth

γῆ

he

αὐτός

autos

who

ὅς

hos

give

δίδωμι

didōmi

the 

ho

father 

πατήρ

patēr

he

αὐτός

autos

💬📚
16

Behold, I will send

for many

fishers,

saith

the LORD,

and they shall fish

them; and after

will I send

for many

hunters,

and they shall hunt

them from every mountain,

and from every hill,

and out of the holes

of the rocks.


Septuagint Literal:

see!

ἰδού

idou

ἐγώ

egō

send off/away 

ἀποστέλλω

apostellō

the 

ho

fisherman 

ἁλιεύς

halieus

the 

ho

much

πολύς

polys

tell

λέγω

legō

lord

κύριος

kyrios

and

καί

kai

fish 

ἁλιεύω

halieuō

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

with

μετά

meta

this

οὗτος

houtos

send off/away 

ἀποστέλλω

apostellō

the 

ho

much

πολύς

polys

hunter

θηρευτάς

thēreutas

and

καί

kai

hunt 

θηρεύω

thēreuō

he

αὐτός

autos

upon

ἐπάνω

epanō

all

πᾶς

pas

mountain

ὄρος

oros

and

καί

kai

upon

ἐπάνω

epanō

all

πᾶς

pas

mound 

βουνός

bounos

and

καί

kai

from

ἐκ

ek

the 

ho

hole 

τρυμαλιά

trymalia

the 

ho

stone 

πετρῶν

petrōn

💬📚
17

For mine eyes

are upon all their ways:

they are not hid

from my face,

neither is their iniquity

hid

from

mine eyes.


Septuagint Literal:

since

ὅτι

hoti

the 

ho

eye

ὀφθαλμός

ophthalmos

of me

μοῦ

mou

in

ἐπί

epi

all

πᾶς

pas

the 

ho

way

ὁδός

hodos

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

hide 

κρύπτω

kryptō

the 

ho

crime 

ἀδίκημα

adikēma

he

αὐτός

autos

before

ἀπέναντι

apenanti

the 

ho

eye

ὀφθαλμός

ophthalmos

of me

μοῦ

mou

💬📚
18

And first

I will recompense

their iniquity

and their sin

double;

because they have defiled

my land,

they have filled

mine inheritance

with the carcases

of their detestable

and abominable things.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

repay 

ἀνταποδίδωμι

antapodidōmi

double

διπλοῦς

diplous

the 

ho

injury

ἀδικία

adikia

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

the 

ho

sin

ἁμαρτία

hamartia

he

αὐτός

autos

in

ἐπί

epi

who

ὅς

hos

profane 

βεβηλόω

bebēloō

the 

ho

earth

γῆ

of me

μοῦ

mou

in 

ἐν

en

the 

ho

dead body

θνησιμαίοις

thnēsimaiois

the 

ho

abomination 

βδέλυγμα

bdelygma

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

in 

ἐν

en

the 

ho

lawlessness 

ἀνομία

anomia

he

αὐτός

autos

in 

ἐν

en

who

ὅς

hos

make a false note in music 

ἐπλημμέλησαν

eplēmmelēsan

the 

ho

inheritance 

κληρονομία

klēronomia

of me

μοῦ

mou

💬📚
19

O LORD,

my strength,

and my fortress,

and my refuge

in the day

of affliction,

the Gentiles

shall come

unto thee from the ends

of the earth,

and shall say,

Surely our fathers

have inherited

lies,

vanity,

and things wherein there is no profit.


Septuagint Literal:

lord

κύριος

kyrios

force 

ἰσχύς

ischys

of me

μοῦ

mou

and

καί

kai

help 

βοήθεια

boētheia

of me

μοῦ

mou

and

καί

kai

refuge

καταφυγή

kataphygē

of me

μοῦ

mou

in 

ἐν

en

day 

ἡμέρα

hēmera

bad

κακός

kakos

to

πρός

pros

you 

σέ

se

nation

ἔθνος

ethnos

here 

ἥκω

hēkō

from

ἀπό

apo

last

ἔσχατος

eschatos

the 

ho

earth

γῆ

and

καί

kai

state

ἐρεῶ

ereō

as

ὡς

hōs

false 

ψευδής

pseudēs

acquire 

κτάομαι

ktaomai

the 

ho

father 

πατήρ

patēr

our 

ἡμῶν

hēmōn

idol 

εἴδωλον

eidōlon

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

be 

εἰμί

eimi

in 

ἐν

en

he

αὐτός

autos

useful 

ὠφέλημα

ōphelēma

💬📚
20

Shall a man

make

gods

unto himself, and they are no gods?


Septuagint Literal:

if

εἰ

ei

do

ποιέω

poieō

of himself

ἑαυτοῦ

heautou

person

ἄνθρωπος

anthrōpos

God 

θεός

theos

and

καί

kai

this

οὗτος

houtos

not 

οὐ

ou

be 

εἰμί

eimi

God 

θεός

theos

💬📚
21

Therefore, behold, I will this once

cause them to know,

I will cause them to know

mine hand

and my might;

and they shall know

that my name

is The LORD.


Septuagint Literal:

through

διά

dia

this

οὗτος

houtos

see!

ἰδού

idou

ἐγώ

egō

make clear 

δηλόω

dēloō

he

αὐτός

autos

in 

ἐν

en

the 

ho

season

καιρός

kairos

this

οὗτος

houtos

the 

ho

hand 

χείρ

cheir

of me

μοῦ

mou

and

καί

kai

make known

γνωρίζω

gnōrizō

he

αὐτός

autos

the 

ho

power

δύναμις

dynamis

of me

μοῦ

mou

and

καί

kai

know 

γινώσκω

ginōskō

since

ὅτι

hoti

name

ὄνομα

onoma

me 

μοί

moi

lord

κύριος

kyrios

Next Chapter: Jeremiah 17

Copyright © 2025 by Narrow Gate Bible Productions. All Rights Reserved.