Word
Game
Trivia
Study
Bible
Topics
What
Bible?

KJV & DRC Interlinear

Jeremiah 23 🔍 📕 📖

David's Righteous Branch

💬📚
1

Woe

be unto the pastors

that destroy

and scatter

the sheep

of my pasture!

saith

the LORD.


Septuagint Literal:

oh! 

ō

the 

ho

shepherd 

ποιμήν

poimēn

the 

ho

disperse

διασκορπίζω

diaskorpizō

and

καί

kai

destroy

ἀπόλλυμι

apollymi

the 

ho

sheep 

πρόβατον

probaton

the 

ho

grazing

νομή

nomē

of me

μοῦ

mou

💬📚
2

Therefore thus saith

the LORD

God

of Israel

against the pastors

that feed

my people;

Ye have scattered

my flock,

and driven them away,

and have not visited

them: behold, I will visit

upon you the evil

of your doings,

saith

the LORD.


Septuagint Literal:

through

διά

dia

this

οὗτος

houtos

further

ὅδε

hode

tell

λέγω

legō

lord

κύριος

kyrios

in

ἐπί

epi

the 

ho

shepherd 

ποιμαίνω

poimainō

the 

ho

populace

λαός

laos

of me

μοῦ

mou

you 

ὑμεῖς

hymeis

disperse

διασκορπίζω

diaskorpizō

the 

ho

sheep 

πρόβατον

probaton

of me

μοῦ

mou

and

καί

kai

drive 

ἐξωθέω

exōtheō

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

visit

ἐπισκέπτομαι

episkeptomai

he

αὐτός

autos

see!

ἰδού

idou

ἐγώ

egō

vindicate

ἐκδικέω

ekdikeō

in

ἐπί

epi

you 

ὑμᾶς

hymas

down

κατά

kata

the 

ho

harmful

πονηρός

ponēros

pursuit 

ἐπιτηδεύματα

epitēdeumata

your 

ὑμῶν

hymōn

💬📚
3

And I will gather

the remnant

of my flock

out of all countries

whither I have driven

them, and will bring them again

to their folds;

and they shall be fruitful

and increase.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

ἐγώ

egō

receive 

εἰσδέχομαι

eisdechomai

the 

ho

left behind 

κατάλοιπος

kataloipos

the 

ho

populace

λαός

laos

of me

μοῦ

mou

from

ἀπό

apo

all

πᾶς

pas

the 

ho

earth

γῆ

where 

οὗ

hou

drive 

ἐξωθέω

exōtheō

he

αὐτός

autos

there 

ἐκεῖ

ekei

and

καί

kai

establish

καθίστημι

kathistēmi

he

αὐτός

autos

into

εἰς

eis

the 

ho

grazing

νομή

nomē

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

grow

αὐξάνω

auxanō

and

καί

kai

multiply 

πληθύνω

plēthynō

💬📚
4

And I will set up

shepherds

over them which shall feed

them: and they shall fear

no more, nor be dismayed,

neither shall they be lacking,

saith

the LORD.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

stand up

ἀνίστημι

anistēmi

he

αὐτός

autos

shepherd 

ποιμήν

poimēn

who

ὅς

hos

shepherd 

ποιμαίνω

poimainō

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

afraid

φοβέομαι

phobeomai

yet

ἔτι

eti

not even

οὐδέ

oude

frighten 

πτοέω

ptoeō

tell

λέγω

legō

lord

κύριος

kyrios

💬📚
5

Behold, the days

come,

saith

the LORD,

that I will raise

unto David

a righteous

Branch,

and a King

shall reign

and prosper,

and shall execute

judgment

and justice

in the earth.


Septuagint Literal:

see!

ἰδού

idou

day 

ἡμέρα

hēmera

come

ἔρχομαι

erchomai

tell

λέγω

legō

lord

κύριος

kyrios

and

καί

kai

stand up

ἀνίστημι

anistēmi

the 

ho

Dabid

Δαυίδ

Dauid

springing up

ἀνατολή

anatolē

right

δίκαιος

dikaios

and

καί

kai

reign 

βασιλεύω

basileuō

monarch

βασιλεύς

basileus

and

καί

kai

comprehend 

συνίημι

syniēmi

and

καί

kai

do

ποιέω

poieō

judgment 

κρίμα

krima

and

καί

kai

rightness

δικαιοσύνη

dikaiosynē

in

ἐπί

epi

the 

ho

earth

γῆ

💬📚
6

In his days

Judah

shall be saved,

and Israel

shall dwell

safely:

and this is his name

whereby he shall be called,

THE LORD OUR RIGHTEOUSNESS.


Septuagint Literal:

in 

ἐν

en

the 

ho

day 

ἡμέρα

hēmera

he

αὐτός

autos

save 

σῴζω

sōzō

Ioudas

Ἰούδας

Ioudas

and

καί

kai

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

nest

κατασκηνόω

kataskēnoō

persuade 

πείθω

peithō

and

καί

kai

this

οὗτος

houtos

the 

ho

name

ὄνομα

onoma

he

αὐτός

autos

who

ὅς

hos

call

καλέω

kaleō

he

αὐτός

autos

lord

κύριος

kyrios

Iōsedek

Ιωσεδεκ

iōsedek

💬📚
7

Therefore, behold, the days

come,

saith

the LORD,

that they shall no more say,

The LORD

liveth,

which brought up

the children

of Israel

out of the land

of Egypt;


Septuagint Literal:

through

διά

dia

this

οὗτος

houtos

see!

ἰδού

idou

day 

ἡμέρα

hēmera

come

ἔρχομαι

erchomai

tell

λέγω

legō

lord

κύριος

kyrios

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

state

ἐρεῶ

ereō

yet

ἔτι

eti

live

ζάω

zaō

lord

κύριος

kyrios

who

ὅς

hos

lead up

ἀνάγω

anagō

the 

ho

home

οἶκος

oikos

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

from

ἐκ

ek

earth

γῆ

Aigyptos

Αἴγυπτος

Aigyptos

💬📚
8

But, The LORD

liveth,

which brought up

and which led

the seed

of the house

of Israel

out of the north

country,

and from all countries

whither I had driven

them; and they shall dwell

in their own land.


Septuagint Literal:

but 

ἀλλά

alla

live

ζάω

zaō

lord

κύριος

kyrios

who

ὅς

hos

gather 

συνάγω

synagō

all at once

ἅπας

hapas

the 

ho

seed 

σπέρμα

sperma

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

from

ἀπό

apo

earth

γῆ

north wind 

βορρᾶς

borras

and

καί

kai

from

ἀπό

apo

all

πᾶς

pas

the 

ho

territory

χώρα

chōra

where 

οὗ

hou

drive 

ἐξωθέω

exōtheō

he

αὐτός

autos

there 

ἐκεῖ

ekei

and

καί

kai

restore

ἀποκαθίστημι

apokathistēmi

he

αὐτός

autos

into

εἰς

eis

the 

ho

earth

γῆ

he

αὐτός

autos

Lying Prophets

💬📚
9

Mine heart

within

me is broken

because of the prophets;

all my bones

shake;

I am like a drunken

man,

and like a man

whom wine

hath overcome,

because

of the LORD,

and because of the words

of his holiness.


Septuagint Literal:

in 

ἐν

en

the 

ho

prophet 

προφήτης

prophētēs

fracture

συντρίβω

syntribō

the 

ho

heart 

καρδία

kardia

of me

μοῦ

mou

in 

ἐν

en

me 

ἐμοί

emoi

sway

σαλεύω

saleuō

all

πᾶς

pas

the 

ho

bone 

ὀστέον

osteon

of me

μοῦ

mou

happen

γίνομαι

ginomai

as

ὡς

hōs

man

ἀνήρ

anēr

fracture

συντρίβω

syntribō

and

καί

kai

as

ὡς

hōs

person

ἄνθρωπος

anthrōpos

block up/in

συνέχω

synechō

from

ἀπό

apo

wine 

οἶνος

oinos

from

ἀπό

apo

face

πρόσωπον

prosōpon

lord

κύριος

kyrios

and

καί

kai

from

ἀπό

apo

face

πρόσωπον

prosōpon

beauty 

εὐπρέπεια

euprepeia

glory 

δόξα

doxa

he

αὐτός

autos

💬📚
10

For the land

is full

of adulterers;

for because

of swearing

the land

mourneth;

the pleasant places

of the wilderness

are dried up,

and their course

is evil,

and their force

is not right.


Septuagint Literal:

since

ὅτι

hoti

from

ἀπό

apo

face

πρόσωπον

prosōpon

this

οὗτος

houtos

sad 

πενθέω

pentheō

the 

ho

earth

γῆ

wither

ξηραίνω

xērainō

the 

ho

grazing

νομή

nomē

the 

ho

lonesome

ἔρημος

erēmos

and

καί

kai

happen

γίνομαι

ginomai

the 

ho

running

δρόμος

dromos

he

αὐτός

autos

harmful

πονηρός

ponēros

and

καί

kai

the 

ho

force 

ἰσχύς

ischys

he

αὐτός

autos

not 

οὐ

ou

so

οὕτως

houtōs

💬📚
11

For both prophet

and priest

are profane;

yea, in my house

have I found

their wickedness,

saith

the LORD.


Septuagint Literal:

since

ὅτι

hoti

priest 

ἱερεύς

hiereus

and

καί

kai

prophet 

προφήτης

prophētēs

dirty

μολύνω

molynō

and

καί

kai

in 

ἐν

en

the 

ho

home

οἶκος

oikos

of me

μοῦ

mou

view

ὁράω

horaō

harm

πονηρία

ponēria

he

αὐτός

autos

💬📚
12

Wherefore their way

shall be unto them as slippery

ways in the darkness:

they shall be driven on,

and fall

therein: for I will bring

evil

upon them, even the year

of their visitation,

saith

the LORD.


Septuagint Literal:

through

διά

dia

this

οὗτος

houtos

happen

γίνομαι

ginomai

the 

ho

way

ὁδός

hodos

he

αὐτός

autos

he

αὐτός

autos

into

εἰς

eis

slip

ὀλίσθημα

olisthēma

in 

ἐν

en

gloom 

γνόφος

gnophos

and

καί

kai

trip up one's heels

ὑποσκελισθήσονται

hyposkelisthēsontai

and

καί

kai

fall 

πίπτω

piptō

in 

ἐν

en

he

αὐτός

autos

because

διότι

dioti

instigate

ἐπάγω

epagō

in

ἐπί

epi

he

αὐτός

autos

bad

κακός

kakos

in 

ἐν

en

cycle

ἐνιαυτός

eniautos

inspection

ἐπισκέψεως

episkepseōs

he

αὐτός

autos

express

φημί

phēmi

lord

κύριος

kyrios

💬📚
13

And I have seen

folly

in the prophets

of Samaria;

they prophesied

in Baal,

and caused my people

Israel

to err.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

in 

ἐν

en

the 

ho

prophet 

προφήτης

prophētēs

Samareia

Σαμάρεια

Samareia

view

ὁράω

horaō

transgression of the law

ἀνομήματα

anomēmata

prophesy 

προφητεύω

prophēteuō

through

διά

dia

the 

ho

Baal

Βάαλ

Baal

and

καί

kai

mislead

πλανάω

planaō

the 

ho

populace

λαός

laos

of me

μοῦ

mou

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

💬📚
14

I have seen

also in the prophets

of Jerusalem

an horrible thing:

they commit adultery,

and walk

in lies:

they strengthen

also the hands

of evildoers,

that none

doth return

from his wickedness:

they are all of them unto me as Sodom,

and the inhabitants

thereof as Gomorrah.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

in 

ἐν

en

the 

ho

prophet 

προφήτης

prophētēs

Jerusalem 

Ἱερουσαλήμ

Hierousalēm

view

ὁράω

horaō

shuddered at

φρικτά

phrikta

commit adultery 

μοιχωμένους

moichōmenous

and

καί

kai

travel

πορεύομαι

poreuomai

in 

ἐν

en

false 

ψευδής

pseudēs

and

καί

kai

relieve

ἀντιλαμβάνομαι

antilambanomai

hand 

χείρ

cheir

harmful

πονηρός

ponēros

the 

ho

not 

μή

turn away

ἀποστρέφω

apostrephō

each 

ἕκαστος

hekastos

from

ἀπό

apo

the 

ho

way

ὁδός

hodos

he

αὐτός

autos

the 

ho

harmful

πονηρός

ponēros

happen

γίνομαι

ginomai

me 

μοί

moi

all

πᾶς

pas

as

ὡς

hōs

Sodoma

Σόδομα

Sodoma

and

καί

kai

the 

ho

settle 

κατοικέω

katoikeō

he

αὐτός

autos

just as 

ὥσπερ

hōsper

Gomorra 

Γόμορρα

Gomorra

💬📚
15

Therefore thus saith

the LORD

of hosts

concerning the prophets;

Behold, I will feed

them with wormwood,

and make them drink

the water

of gall:

for from the prophets

of Jerusalem

is profaneness

gone forth

into all the land.


Septuagint Literal:

through

διά

dia

this

οὗτος

houtos

further

ὅδε

hode

tell

λέγω

legō

lord

κύριος

kyrios

see!

ἰδού

idou

ἐγώ

egō

provide

ψωμίζω

psōmizō

he

αὐτός

autos

pain 

ὀδύνη

odynē

and

καί

kai

give a drink

ποτίζω

potizō

he

αὐτός

autos

water 

ὕδωρ

hydōr

bitter 

πικρός

pikros

since

ὅτι

hoti

from

ἀπό

apo

the 

ho

prophet 

προφήτης

prophētēs

Jerusalem 

Ἱερουσαλήμ

Hierousalēm

come out

ἐξέρχομαι

exerchomai

dirtiness

μολυσμός

molysmos

all

πᾶς

pas

the 

ho

earth

γῆ

💬📚
16

Thus saith

the LORD

of hosts,

Hearken

not unto the words

of the prophets

that prophesy

unto you: they make you vain:

they speak

a vision

of their own heart,

and not out of the mouth

of the LORD.


Septuagint Literal:

so

οὕτως

houtōs

tell

λέγω

legō

lord

κύριος

kyrios

almighty 

παντοκράτωρ

pantokratōr

not 

μή

hear 

ἀκούω

akouō

the 

ho

word

λόγος

logos

the 

ho

prophet 

προφήτης

prophētēs

since

ὅτι

hoti

superficial 

ματαιόω

mataioō

of himself

ἑαυτοῦ

heautou

appearance

ὅρασις

horasis

from

ἀπό

apo

heart 

καρδία

kardia

he

αὐτός

autos

talk

λαλέω

laleō

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

from

ἀπό

apo

mouth

στόμα

stoma

lord

κύριος

kyrios

💬📚
17

They say

still

unto them that despise

me, The LORD

hath said,

Ye shall have peace;

and they say

unto every one that walketh

after the imagination

of his own heart,

No evil

shall come

upon you.


Septuagint Literal:

tell

λέγω

legō

the 

ho

thrust away

ἀπωθέω

apōtheō

the 

ho

word

λόγος

logos

lord

κύριος

kyrios

peace 

εἰρήνη

eirēnē

be 

εἰμί

eimi

you 

ὑμῖν

hymin

and

καί

kai

all

πᾶς

pas

the 

ho

travel

πορεύομαι

poreuomai

the 

ho

determination

θέλημα

thelēma

he

αὐτός

autos

all

πᾶς

pas

the 

ho

travel

πορεύομαι

poreuomai

error 

πλάνη

planē

heart 

καρδία

kardia

he

αὐτός

autos

not 

οὐ

ou

here 

ἥκω

hēkō

in

ἐπί

epi

you 

σέ

se

bad

κακός

kakos

💬📚
18

For who hath stood

in the counsel

of the LORD,

and hath perceived

and heard

his word?

who hath marked

his word,

and heard

it?


Septuagint Literal:

since

ὅτι

hoti

who?

τίς

tis

stand

ἵστημι

histēmi

in 

ἐν

en

station of soldiers

ὑποστήματι

hypostēmati

lord

κύριος

kyrios

and

καί

kai

view

ὁράω

horaō

the 

ho

word

λόγος

logos

he

αὐτός

autos

who?

τίς

tis

give ear 

ἐνωτίζομαι

enōtizomai

and

καί

kai

hear 

ἀκούω

akouō

💬📚
19

Behold, a whirlwind

of the LORD

is gone forth

in fury,

even a grievous

whirlwind:

it shall fall grievously

upon the head

of the wicked.


Septuagint Literal:

see!

ἰδού

idou

earthquake 

σεισμός

seismos

from

παρά

para

lord

κύριος

kyrios

and

καί

kai

passion

ὀργή

orgē

emerge

ἐκπορεύομαι

ekporeuomai

into

εἰς

eis

earthquake

συσσεισμόν

sysseismon

wind up

συστρέφω

systrephō

in

ἐπί

epi

the 

ho

irreverent 

ἀσεβής

asebēs

here 

ἥκω

hēkō

💬📚
20

The anger

of the LORD

shall not return,

until he have executed,

and till he have performed

the thoughts

of his heart:

in the latter

days

ye shall consider

it perfectly.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

no longer 

οὐκέτι

ouketi

turn away

ἀποστρέφω

apostrephō

the 

ho

provocation

θυμός

thymos

lord

κύριος

kyrios

till

ἕως

heōs

perhaps

ἄν

an

do

ποιέω

poieō

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

till

ἕως

heōs

perhaps

ἄν

an

stand up

ἀνίστημι

anistēmi

he

αὐτός

autos

from

ἀπό

apo

undertaking

ἐγχειρήματος

encheirēmatos

heart 

καρδία

kardia

he

αὐτός

autos

in

ἐπί

epi

last

ἔσχατος

eschatos

the 

ho

day 

ἡμέρα

hēmera

perceive 

νοέω

noeō

he

αὐτός

autos

💬📚
21

I have not sent

these prophets,

yet they ran:

I have not spoken

to them, yet they prophesied.


Septuagint Literal:

not 

οὐ

ou

send off/away 

ἀποστέλλω

apostellō

the 

ho

prophet 

προφήτης

prophētēs

and

καί

kai

he

αὐτός

autos

run 

τρέχω

trechō

not 

οὐ

ou

talk

λαλέω

laleō

to

πρός

pros

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

he

αὐτός

autos

prophesy 

προφητεύω

prophēteuō

💬📚
22

But if they had stood

in my counsel,

and had caused my people

to hear

my words,

then they should have turned

them from their evil

way,

and from the evil

of their doings.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

if

εἰ

ei

stand

ἵστημι

histēmi

in 

ἐν

en

the 

ho

essence

ὑπόστασις

hypostasis

of me

μοῦ

mou

and

καί

kai

heed

εἰσακούω

eisakouō

the 

ho

word

λόγος

logos

of me

μοῦ

mou

and

καί

kai

the 

ho

populace

λαός

laos

of me

μοῦ

mou

perhaps

ἄν

an

turn away

ἀποστρέφω

apostrephō

he

αὐτός

autos

from

ἀπό

apo

the 

ho

harmful

πονηρός

ponēros

pursuit 

ἐπιτηδευμάτων

epitēdeumatōn

he

αὐτός

autos

💬📚
23

Am I a God

at hand,

saith

the LORD,

and not a God

afar off?


Septuagint Literal:

God 

θεός

theos

get close

ἐγγίζω

engizō

ἐγώ

egō

be 

εἰμί

eimi

tell

λέγω

legō

lord

κύριος

kyrios

and

καί

kai

not

οὐχί

ouchi

God 

θεός

theos

from afar 

πόρρωθεν

porrōthen

💬📚
24

Can any

hide

himself in secret places

that I shall not see

him? saith

the LORD.

Do not I fill

heaven

and earth?

saith

the LORD.


Septuagint Literal:

if

εἰ

ei

hide 

κρύπτω

kryptō

person

ἄνθρωπος

anthrōpos

in 

ἐν

en

hidden 

κρυφαίοις

kryphaiois

and

καί

kai

ἐγώ

egō

not 

οὐ

ou

view

ὁράω

horaō

he

αὐτός

autos

not 

μή

not

οὐχί

ouchi

the 

ho

sky

οὐρανός

ouranos

and

καί

kai

the 

ho

earth

γῆ

ἐγώ

egō

fulfill

πληρόω

plēroō

tell

λέγω

legō

lord

κύριος

kyrios

💬📚
25

I have heard

what the prophets

said,

that prophesy

lies

in my name,

saying,

I have dreamed,

I have dreamed.


Septuagint Literal:

hear 

ἀκούω

akouō

who

ὅς

hos

talk

λαλέω

laleō

the 

ho

prophet 

προφήτης

prophētēs

who

ὅς

hos

prophesy 

προφητεύω

prophēteuō

in

ἐπί

epi

the 

ho

name

ὄνομα

onoma

of me

μοῦ

mou

false 

ψευδής

pseudēs

tell

λέγω

legō

dream 

ἠνυπνιασάμην

ēnypniasamēn

dream 

ἐνύπνιον

enypnion

💬📚
26

How long shall this be

in the heart

of the prophets

that prophesy

lies?

yea, they are prophets

of the deceit

of their own heart;


Septuagint Literal:

till

ἕως

heōs

when? 

πότε

pote

be 

εἰμί

eimi

in 

ἐν

en

heart 

καρδία

kardia

the 

ho

prophet 

προφήτης

prophētēs

the 

ho

prophesy 

προφητεύω

prophēteuō

false 

ψευδής

pseudēs

and

καί

kai

in 

ἐν

en

the 

ho

prophesy 

προφητεύω

prophēteuō

he

αὐτός

autos

the 

ho

determination

θέλημα

thelēma

heart 

καρδία

kardia

he

αὐτός

autos

💬📚
27

Which think

to cause my people

to forget

my name

by their dreams

which they tell

every man

to his neighbour,

as their fathers

have forgotten

my name

for Baal.


Septuagint Literal:

the 

ho

account

λογίζομαι

logizomai

the 

ho

forget 

ἐπιλανθάνομαι

epilanthanomai

the 

ho

law 

νόμος

nomos

of me

μοῦ

mou

in 

ἐν

en

the 

ho

dream 

ἐνύπνιον

enypnion

he

αὐτός

autos

who

ὅς

hos

narrate

διηγέομαι

diēgeomai

each 

ἕκαστος

hekastos

the 

ho

near

πλησίον

plēsion

he

αὐτός

autos

exactly as 

καθάπερ

kathaper

forget 

ἐπιλανθάνομαι

epilanthanomai

the 

ho

father 

πατήρ

patēr

he

αὐτός

autos

the 

ho

name

ὄνομα

onoma

of me

μοῦ

mou

in 

ἐν

en

the 

ho

Baal

Βάαλ

Baal

💬📚
28

The prophet

that hath a dream,

let him tell

a dream;

and he that hath my word,

let him speak

my word

faithfully.

What is the chaff

to the wheat?

saith

the LORD.


Septuagint Literal:

the 

ho

prophet 

προφήτης

prophētēs

in 

ἐν

en

who

ὅς

hos

the 

ho

dream 

ἐνύπνιον

enypnion

be 

εἰμί

eimi

narrate

διηγέομαι

diēgeomai

the 

ho

dream 

ἐνύπνιον

enypnion

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

in 

ἐν

en

who

ὅς

hos

the 

ho

word

λόγος

logos

of me

μοῦ

mou

to

πρός

pros

he

αὐτός

autos

narrate

διηγέομαι

diēgeomai

the 

ho

word

λόγος

logos

of me

μοῦ

mou

in

ἐπί

epi

truth 

ἀλήθεια

alētheia

who?

τίς

tis

the 

ho

chaff 

ἄχυρον

achyron

to

πρός

pros

the 

ho

wheat 

σῖτος

sitos

so

οὕτως

houtōs

the 

ho

word

λόγος

logos

of me

μοῦ

mou

tell

λέγω

legō

lord

κύριος

kyrios

💬📚
29

Is not my word

like

as a fire?

saith

the LORD;

and like a hammer

that breaketh

the rock

in pieces?


Septuagint Literal:

not

οὐχί

ouchi

the 

ho

word

λόγος

logos

of me

μοῦ

mou

just as 

ὥσπερ

hōsper

fire 

πῦρ

pyr

burn

φλέγον

phlegon

tell

λέγω

legō

lord

κύριος

kyrios

and

καί

kai

as

ὡς

hōs

axe 

πέλυξ

pelyx

cut

κόπτω

koptō

cliff

πέτρα

petra

💬📚
30

Therefore, behold, I am against the prophets,

saith

the LORD,

that steal

my words

every one

from his neighbour.


Septuagint Literal:

through

διά

dia

this

οὗτος

houtos

see!

ἰδού

idou

ἐγώ

egō

to

πρός

pros

the 

ho

prophet 

προφήτης

prophētēs

tell

λέγω

legō

lord

κύριος

kyrios

the 

ho

God 

θεός

theos

the 

ho

steal 

κλέπτω

kleptō

the 

ho

word

λόγος

logos

of me

μοῦ

mou

each 

ἕκαστος

hekastos

from

παρά

para

the 

ho

near

πλησίον

plēsion

he

αὐτός

autos

💬📚
31

Behold, I am against the prophets,

saith

the LORD,

that use

their tongues,

and say,

He saith.


Septuagint Literal:

see!

ἰδού

idou

ἐγώ

egō

to

πρός

pros

the 

ho

prophet 

προφήτης

prophētēs

the 

ho

expel

ἐκβάλλω

ekballō

prophecy 

προφητεία

prophēteia

tongue 

γλῶσσα

glōssa

and

καί

kai

nod off 

νυστάζω

nystazō

drowsiness

νυσταγμὸν

nystagmon

of himself

ἑαυτοῦ

heautou

💬📚
32

Behold, I am against them that prophesy

false

dreams,

saith

the LORD,

and do tell

them, and cause my people

to err

by their lies,

and by their lightness;

yet I sent

them not, nor commanded

them: therefore they shall not profit

this people

at all,

saith

the LORD.


Septuagint Literal:

see!

ἰδού

idou

ἐγώ

egō

to

πρός

pros

the 

ho

prophet 

προφήτης

prophētēs

the 

ho

prophesy 

προφητεύω

prophēteuō

dream 

ἐνύπνιον

enypnion

false 

ψευδής

pseudēs

and

καί

kai

narrate

διηγέομαι

diēgeomai

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

mislead

πλανάω

planaō

the 

ho

populace

λαός

laos

of me

μοῦ

mou

in 

ἐν

en

the 

ho

false 

ψευδής

pseudēs

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

in 

ἐν

en

the 

ho

errant 

πλάνος

planos

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

ἐγώ

egō

not 

οὐ

ou

send off/away 

ἀποστέλλω

apostellō

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

direct

ἐντέλλομαι

entellomai

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

use 

ὠφέλεια

ōpheleia

not 

οὐ

ou

useful

ὠφελέω

ōpheleō

the 

ho

populace

λαός

laos

this

οὗτος

houtos

False Prophecies

💬📚
33

And when this people,

or the prophet,

or a priest,

shall ask

thee, saying,

What is the burden

of the LORD?

thou shalt then say

unto them, What burden?

I will even forsake

you, saith

the LORD.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

and if

ἐάν

ean

question

ἐρωτάω

erōtaō

you 

σέ

se

the 

ho

populace

λαός

laos

this

οὗτος

houtos

or

ē

priest 

ἱερεύς

hiereus

or

ē

prophet 

προφήτης

prophētēs

tell

λέγω

legō

who?

τίς

tis

the 

ho

receipt 

λῆμμα

lēmma

lord

κύριος

kyrios

and

καί

kai

state

ἐρεῶ

ereō

he

αὐτός

autos

you 

ὑμεῖς

hymeis

be 

εἰμί

eimi

the 

ho

receipt 

λῆμμα

lēmma

and

καί

kai

overthrow

ῥάξω

rhaxō

you 

ὑμᾶς

hymas

tell

λέγω

legō

lord

κύριος

kyrios

💬📚
34

And as for the prophet,

and the priest,

and the people,

that shall say,

The burden

of the LORD,

I will even punish

that man

and his house.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

the 

ho

prophet 

προφήτης

prophētēs

and

καί

kai

the 

ho

priest 

ἱερεύς

hiereus

and

καί

kai

the 

ho

populace

λαός

laos

who

ὅς

hos

perhaps

ἄν

an

receipt 

λῆμμα

lēmma

lord

κύριος

kyrios

and

καί

kai

vindicate

ἐκδικέω

ekdikeō

the 

ho

person

ἄνθρωπος

anthrōpos

that 

ἐκεῖνος

ekeinos

and

καί

kai

the 

ho

home

οἶκος

oikos

he

αὐτός

autos

💬📚
35

Thus shall ye say

every one

to his neighbour,

and every one

to his brother,

What hath the LORD

answered?

and, What hath the LORD

spoken?


Septuagint Literal:

since

ὅτι

hoti

so

οὕτως

houtōs

state

ἐρεῶ

ereō

each 

ἕκαστος

hekastos

to

πρός

pros

the 

ho

near

πλησίον

plēsion

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

each 

ἕκαστος

hekastos

to

πρός

pros

the 

ho

brother 

ἀδελφός

adelphos

he

αὐτός

autos

who?

τίς

tis

respond 

ἀποκρίνομαι

apokrinomai

lord

κύριος

kyrios

and

καί

kai

who?

τίς

tis

talk

λαλέω

laleō

lord

κύριος

kyrios

💬📚
36

And the burden

of the LORD

shall ye mention

no more: for every man's

word

shall be his burden;

for ye have perverted

the words

of the living

God,

of the LORD

of hosts

our God.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

receipt 

λῆμμα

lēmma

lord

κύριος

kyrios

not 

μή

name 

ὀνομάζω

onomazō

yet

ἔτι

eti

since

ὅτι

hoti

the 

ho

receipt 

λῆμμα

lēmma

the 

ho

person

ἄνθρωπος

anthrōpos

be 

εἰμί

eimi

the 

ho

word

λόγος

logos

he

αὐτός

autos

💬📚
37

Thus shalt thou say

to the prophet,

What hath the LORD

answered

thee? and, What hath the LORD

spoken?


Septuagint Literal:

and

καί

kai

through

διά

dia

who?

τίς

tis

talk

λαλέω

laleō

lord

κύριος

kyrios

the 

ho

God 

θεός

theos

our 

ἡμῶν

hēmōn

💬📚
38

But

since ye say,

The burden

of the LORD;

therefore thus saith

the LORD;

Because ye say

this word,

The burden

of the LORD,

and I have sent

unto you, saying,

Ye shall not say,

The burden

of the LORD;


Septuagint Literal:

through

διά

dia

this

οὗτος

houtos

further

ὅδε

hode

tell

λέγω

legō

lord

κύριος

kyrios

the 

ho

God 

θεός

theos

against

ἀντί

anti

who

ὅς

hos

the 

ho

word

λόγος

logos

this

οὗτος

houtos

receipt 

λῆμμα

lēmma

lord

κύριος

kyrios

and

καί

kai

send off/away 

ἀποστέλλω

apostellō

to

πρός

pros

you 

ὑμᾶς

hymas

tell

λέγω

legō

not 

οὐ

ou

state

ἐρεῶ

ereō

receipt 

λῆμμα

lēmma

lord

κύριος

kyrios

💬📚
39

Therefore, behold, I, even I, will utterly

forget

you, and I will forsake

you, and the city

that I gave

you and your fathers,

and cast you out of my presence:


Septuagint Literal:

through

διά

dia

this

οὗτος

houtos

see!

ἰδού

idou

ἐγώ

egō

take

λαμβάνω

lambanō

and

καί

kai

overthrow

ῥάσσω

rhassō

you 

ὑμᾶς

hymas

and

καί

kai

the 

ho

city 

πόλις

polis

who

ὅς

hos

give

δίδωμι

didōmi

you 

ὑμῖν

hymin

and

καί

kai

the 

ho

father 

πατήρ

patēr

your 

ὑμῶν

hymōn

💬📚
40

And I will bring

an everlasting

reproach

upon you, and a perpetual

shame,

which shall not be forgotten.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

give

δίδωμι

didōmi

in

ἐπί

epi

you 

ὑμᾶς

hymas

disparaging

ὀνειδισμός

oneidismos

eternal

αἰώνιος

aiōnios

and

καί

kai

dishonor 

ἀτιμία

atimia

eternal

αἰώνιος

aiōnios

who

ὅστις

hostis

not 

οὐ

ou

forget 

ἐπιλανθάνομαι

epilanthanomai

Next Chapter: Jeremiah 24

Copyright © 2025 by Narrow Gate Bible Productions. All Rights Reserved.