Word
Game
Trivia
Study
Bible
Topics
What
Bible?

KJV & DRC Interlinear

Jeremiah 51 🔍 📕 📖

Judgment on Babylon

💬📚
1

Thus saith

the LORD;

Behold, I will raise up

against Babylon,

and against them that dwell

in the midst

of them that rise up

against me, a destroying

wind;


Septuagint Literal:

further

ὅδε

hode

tell

λέγω

legō

lord

κύριος

kyrios

see!

ἰδού

idou

ἐγώ

egō

raise up

ἐξεγείρω

exegeirō

in

ἐπί

epi

Babylōn

Βαβυλών

Babylōn

and

καί

kai

in

ἐπί

epi

the 

ho

settle 

κατοικέω

katoikeō

Chaldaios

Χαλδαῖος

Chaldaios

gale 

ἄνεμος

anemos

scorching heat 

καύσων

kausōn

deteriorate

διαφθείρω

diaphtheirō

💬📚
2

And will send

unto Babylon

fanners,

that shall fan

her, and shall empty

her land:

for in the day

of trouble

they shall be against her round about.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

send forth 

ἐξαποστέλλω

exapostellō

into

εἰς

eis

Babylōn

Βαβυλών

Babylōn

insulter 

ὑβριστής

hybristēs

and

καί

kai

treat despitefully

καθυβρίσουσιν

kathybrisousin

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

ravage 

λυμαίνομαι

lymainomai

the 

ho

earth

γῆ

he

αὐτός

autos

woe 

οὐαί

ouai

in

ἐπί

epi

Babylōn

Βαβυλών

Babylōn

circling

κυκλόθεν

kyklothen

in 

ἐν

en

day 

ἡμέρα

hēmera

bad treatment 

κάκωσις

kakōsis

he

αὐτός

autos

💬📚
3

Against him that bendeth

let the archer

bend

his bow,

and against him that lifteth himself up

in his brigandine:

and spare

ye not her young men;

destroy ye utterly

all her host.


Septuagint Literal:

in

ἐπί

epi

he

αὐτός

autos

stretch 

τεινέτω

teinetō

the 

ho

stretch 

τείνων

teinōn

the 

ho

bow 

τόξον

toxon

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

put around/on 

περιτίθημι

peritithēmi

who

ὅς

hos

be 

εἰμί

eimi

armament

ὅπλον

hoplon

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

not 

μή

spare

φείδομαι

pheidomai

in

ἐπί

epi

young man 

νεανίσκος

neaniskos

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

obscure

ἀφανίζω

aphanizō

all

πᾶς

pas

the 

ho

power

δύναμις

dynamis

he

αὐτός

autos

💬📚
4

Thus the slain

shall fall

in the land

of the Chaldeans,

and they that are thrust through

in her streets.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

fall 

πίπτω

piptō

wounded one 

τραυματίαι

traumatiai

in 

ἐν

en

earth

γῆ

Chaldaios

Χαλδαῖος

Chaldaios

and

καί

kai

pierce through

κατακεκεντημένοι

katakekentēmenoi

from outside

ἔξωθεν

exōthen

he

αὐτός

autos

💬📚
5

For Israel

hath not been forsaken,

nor Judah

of his God,

of the LORD

of hosts;

though their land

was filled

with sin

against the Holy One

of Israel.


Septuagint Literal:

because

διότι

dioti

not 

οὐ

ou

bereaved 

ἐχήρευσεν

echēreusen

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

and

καί

kai

Ioudas

Ἰούδας

Ioudas

from

ἀπό

apo

God 

θεός

theos

he

αὐτός

autos

from

ἀπό

apo

lord

κύριος

kyrios

almighty 

παντοκράτωρ

pantokratōr

since

ὅτι

hoti

the 

ho

earth

γῆ

he

αὐτός

autos

injury

ἀδικία

adikia

from

ἀπό

apo

the 

ho

holy 

ἅγιος

hagios

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

💬📚
6

Flee out

of the midst

of Babylon,

and deliver

every man

his soul:

be not cut off

in her iniquity;

for this is the time

of the LORD'S

vengeance;

he will render

unto her a recompence.


Septuagint Literal:

flee 

φεύγω

pheugō

from

ἐκ

ek

in the midst

μέσος

mesos

Babylōn

Βαβυλών

Babylōn

and

καί

kai

return safely

ἀνασῴζετε

anasōzete

each 

ἕκαστος

hekastos

the 

ho

soul 

ψυχή

psychē

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

not 

μή

toss away 

ἀπορρίπτω

aporriptō

in 

ἐν

en

the 

ho

injury

ἀδικία

adikia

he

αὐτός

autos

since

ὅτι

hoti

season

καιρός

kairos

vindication

ἐκδίκησις

ekdikēsis

he

αὐτός

autos

be 

εἰμί

eimi

from

παρά

para

lord

κύριος

kyrios

repayment 

ἀνταπόδομα

antapodoma

he

αὐτός

autos

repay 

ἀνταποδίδωμι

antapodidōmi

he

αὐτός

autos

💬📚
7

Babylon

hath been a golden

cup

in the LORD'S

hand,

that made all the earth

drunken:

the nations

have drunken

of her wine;

therefore the nations

are mad.


Septuagint Literal:

cup 

ποτήριον

potērion

of gold

χρυσοῦς

chrysous

Babylōn

Βαβυλών

Babylōn

in 

ἐν

en

hand 

χείρ

cheir

lord

κύριος

kyrios

get drunk 

μεθύω

methyō

all

πᾶς

pas

the 

ho

earth

γῆ

from

ἀπό

apo

the 

ho

wine 

οἶνος

oinos

he

αὐτός

autos

drink 

πίνω

pinō

nation

ἔθνος

ethnos

through

διά

dia

this

οὗτος

houtos

sway

σαλεύω

saleuō

💬📚
8

Babylon

is suddenly

fallen

and destroyed:

howl

for her; take

balm

for her pain,

if so be she may be healed.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

abruptly 

ἄφνω

aphnō

fall 

πίπτω

piptō

Babylōn

Βαβυλών

Babylōn

and

καί

kai

fracture

συντρίβω

syntribō

lament 

θρηνέω

thrēneō

he

αὐτός

autos

take

λαμβάνω

lambanō

pine resin 

ῥητίνην

rhētinēn

the 

ho

decay 

διαφθορά

diaphthora

he

αὐτός

autos

if

εἰ

ei

how 

πῶς

pōs

heal 

ἰάομαι

iaomai

💬📚
9

We would have healed

Babylon,

but she is not healed:

forsake

her, and let us go

every one

into his own country:

for her judgment

reacheth

unto heaven,

and is lifted up

even to the skies.


Septuagint Literal:

treat medically

ἰατρεύσαμεν

iatreusamen

the 

ho

Babylōn

Βαβυλών

Babylōn

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

heal 

ἰάομαι

iaomai

abandon

ἐγκαταλείπω

enkataleipō

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

go off

ἀπέρχομαι

aperchomai

each 

ἕκαστος

hekastos

into

εἰς

eis

the 

ho

earth

γῆ

he

αὐτός

autos

since

ὅτι

hoti

get close

ἐγγίζω

engizō

into

εἰς

eis

sky

οὐρανός

ouranos

the 

ho

judgment 

κρίμα

krima

he

αὐτός

autos

lift out/up

ἐξαίρω

exairō

till

ἕως

heōs

the 

ho

constellation 

ἄστρον

astron

💬📚
10

The LORD

hath brought forth

our righteousness:

come,

and let us declare

in Zion

the work

of the LORD

our God.


Septuagint Literal:

bring out/forth

ἐκφέρω

ekpherō

lord

κύριος

kyrios

the 

ho

judgment 

κρίμα

krima

he

αὐτός

autos

come on 

δεῦτε

deute

and

καί

kai

announce 

ἀναγγέλλω

anangellō

into

εἰς

eis

Siōn

Σιών

Siōn

the 

ho

work 

ἔργον

ergon

lord

κύριος

kyrios

God 

θεός

theos

our 

ἡμῶν

hēmōn

💬📚
11

Make bright

the arrows;

gather

the shields:

the LORD

hath raised up

the spirit

of the kings

of the Medes:

for his device

is against Babylon,

to destroy

it; because it is the vengeance

of the LORD,

the vengeance

of his temple.


Septuagint Literal:

prepare 

παρασκευάζω

paraskeuazō

the 

ho

arrow 

τοξεύματα

toxeumata

fulfill

πληρόω

plēroō

the 

ho

quiver 

φαρέτρας

pharetras

rise

ἐγείρω

egeirō

lord

κύριος

kyrios

the 

ho

spirit

πνεῦμα

pneuma

monarch

βασιλεύς

basileus

Mēdos

Μῆδος

Mēdos

since

ὅτι

hoti

into

εἰς

eis

Babylōn

Βαβυλών

Babylōn

the 

ho

passion

ὀργή

orgē

he

αὐτός

autos

the 

ho

utterly ruin 

ἐξολοθρεύω

exolothreuō

he

αὐτός

autos

since

ὅτι

hoti

vindication

ἐκδίκησις

ekdikēsis

lord

κύριος

kyrios

be 

εἰμί

eimi

vindication

ἐκδίκησις

ekdikēsis

populace

λαός

laos

he

αὐτός

autos

be 

εἰμί

eimi

💬📚
12

Set up

the standard

upon the walls

of Babylon,

make the watch

strong,

set up

the watchmen,

prepare

the ambushes:

for the LORD

hath both devised

and done

that which he spake

against the inhabitants

of Babylon.


Septuagint Literal:

in

ἐπί

epi

wall 

τεῖχος

teichos

Babylōn

Βαβυλών

Babylōn

lift

αἴρω

airō

sign 

σημεῖον

sēmeion

stand over/by

ἐφίστημι

ephistēmi

quiver 

φαρέτρας

pharetras

rise

ἐγείρω

egeirō

prison

φυλακή

phylakē

prepare 

ἑτοιμάζω

hetoimazō

armament

ὅπλον

hoplon

since

ὅτι

hoti

put one's hand in 

ἐνεχείρησεν

enecheirēsen

and

καί

kai

do

ποιέω

poieō

lord

κύριος

kyrios

who

ὅς

hos

talk

λαλέω

laleō

in

ἐπί

epi

the 

ho

settle 

κατοικέω

katoikeō

Babylōn

Βαβυλών

Babylōn

💬📚
13

O thou that dwellest

upon many

waters,

abundant

in treasures,

thine end

is come,

and the measure

of thy covetousness.


Septuagint Literal:

nest

κατασκηνόω

kataskēnoō

in

ἐπί

epi

water 

ὕδωρ

hydōr

much

πολύς

polys

and

καί

kai

in

ἐπί

epi

multitude

πλῆθος

plēthos

treasure 

θησαυρός

thēsauros

he

αὐτός

autos

here 

ἥκω

hēkō

the 

ho

extremity

πέρας

peras

of you

σοῦ

sou

truly 

ἀληθῶς

alēthōs

into

εἰς

eis

the 

ho

sensitivity

σπλάγχνα

splanchna

of you

σοῦ

sou

💬📚
14

The LORD

of hosts

hath sworn

by himself,

saying, Surely I will fill

thee with men,

as with caterpillers;

and they shall lift up

a shout

against thee.


Septuagint Literal:

since

ὅτι

hoti

swear 

ὀμνύω

omnyō

lord

κύριος

kyrios

down

κατά

kata

the 

ho

arm 

βραχίων

brachiōn

he

αὐτός

autos

because

διότι

dioti

fulfill

πληρόω

plēroō

you 

σέ

se

person

ἄνθρωπος

anthrōpos

as if

ὡσεί

hōsei

locust

ἀκρίς

akris

and

καί

kai

enunciate

φθέγγομαι

phthengomai

in

ἐπί

epi

you 

σέ

se

the 

ho

step down

καταβαίνω

katabainō

Praise to the God of Jacob

💬📚
15

He hath made

the earth

by his power,

he hath established

the world

by his wisdom,

and hath stretched out

the heaven

by his understanding.


Septuagint Literal:

do

ποιέω

poieō

earth

γῆ

in 

ἐν

en

the 

ho

force 

ἰσχύς

ischys

he

αὐτός

autos

prepare 

ἑτοιμάζω

hetoimazō

habitat 

οἰκουμένη

oikoumenē

in 

ἐν

en

the 

ho

wisdom 

σοφία

sophia

he

αὐτός

autos

in 

ἐν

en

the 

ho

comprehension 

σύνεσις

synesis

he

αὐτός

autos

extend 

ἐκτείνω

ekteinō

the 

ho

sky

οὐρανός

ouranos

💬📚
16

When he uttereth

his voice,

there is a multitude

of waters

in the heavens;

and he causeth the vapours

to ascend

from the ends

of the earth:

he maketh

lightnings

with rain,

and bringeth forth

the wind

out of his treasures.


Septuagint Literal:

into

εἰς

eis

voice

φωνή

phōnē

put

τίθημι

tithēmi

noise

ἦχος

ēchos

water 

ὕδωρ

hydōr

in 

ἐν

en

the 

ho

sky

οὐρανός

ouranos

and

καί

kai

lead up

ἀνάγω

anagō

cloud 

νεφέλη

nephelē

from

ἀπό

apo

last

ἔσχατος

eschatos

the 

ho

earth

γῆ

lightning 

ἀστραπή

astrapē

into

εἰς

eis

rain 

ὑετός

hyetos

do

ποιέω

poieō

and

καί

kai

lead out

ἐξάγω

exagō

light 

φῶς

phōs

from

ἐκ

ek

treasure 

θησαυρός

thēsauros

he

αὐτός

autos

💬📚
17

Every man

is brutish

by his knowledge;

every founder

is confounded

by the graven image:

for his molten image

is falsehood,

and there is no breath

in them.


Septuagint Literal:

grow insipid

μωραίνω

mōrainō

all

πᾶς

pas

person

ἄνθρωπος

anthrōpos

from

ἀπό

apo

knowledge

γνῶσις

gnōsis

shame

καταισχύνω

kataischynō

all

πᾶς

pas

one who melts gold 

χρυσοχόος

chrysochoos

from

ἀπό

apo

the 

ho

carved 

γλυπτῶν

glyptōn

he

αὐτός

autos

since

ὅτι

hoti

false 

ψευδής

pseudēs

cast into a mould 

ἐχώνευσαν

echōneusan

not 

οὐ

ou

be 

εἰμί

eimi

spirit

πνεῦμα

pneuma

in 

ἐν

en

he

αὐτός

autos

💬📚
18

They are vanity,

the work

of errors:

in the time

of their visitation

they shall perish.


Septuagint Literal:

superficial 

μάταιος

mataios

be 

εἰμί

eimi

work 

ἔργον

ergon

ridiculed 

μεμωκημένα

memōkēmena

in 

ἐν

en

season

καιρός

kairos

inspection

ἐπισκέψεως

episkepseōs

he

αὐτός

autos

destroy

ἀπόλλυμι

apollymi

💬📚
19

The portion

of Jacob

is not like them; for he is the former

of all things: and Israel is the rod

of his inheritance:

the LORD

of hosts

is his name.


Septuagint Literal:

not 

οὐ

ou

such

τοιοῦτος

toioutos

portion 

μερίς

meris

the 

ho

Iakōb

Ἰακώβ

Iakōb

since

ὅτι

hoti

the 

ho

contrive

πλάσσω

plassō

the 

ho

all

πᾶς

pas

he

αὐτός

autos

be 

εἰμί

eimi

inheritance 

κληρονομία

klēronomia

he

αὐτός

autos

lord

κύριος

kyrios

name

ὄνομα

onoma

he

αὐτός

autos

Babylon's Punishment

💬📚
20

Thou art my battle axe

and weapons

of war:

for with thee will I break in pieces

the nations,

and with thee will I destroy

kingdoms;


Septuagint Literal:

disperse

διασκορπίζω

diaskorpizō

you 

σύ

sy

me 

μοί

moi

vessel

σκεῦος

skeuos

battle 

πόλεμος

polemos

and

καί

kai

disperse

διασκορπίζω

diaskorpizō

in 

ἐν

en

you 

σοί

soi

nation

ἔθνος

ethnos

and

καί

kai

lift out/up

ἐξαίρω

exairō

from

ἐκ

ek

of you

σοῦ

sou

monarch

βασιλεύς

basileus

💬📚
21

And with thee will I break in pieces

the horse

and his rider;

and with thee will I break in pieces

the chariot

and his rider;


Septuagint Literal:

and

καί

kai

disperse

διασκορπίζω

diaskorpizō

in 

ἐν

en

you 

σοί

soi

horse 

ἵππος

hippos

and

καί

kai

rider 

ἀναβάτην

anabatēn

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

disperse

διασκορπίζω

diaskorpizō

in 

ἐν

en

you 

σοί

soi

chariot 

ἅρμα

harma

and

καί

kai

rider 

ἀναβάτας

anabatas

he

αὐτός

autos

💬📚
22

With thee also will I break in pieces

man

and woman;

and with thee will I break in pieces

old

and young;

and with thee will I break in pieces

the young man

and the maid;


Septuagint Literal:

and

καί

kai

disperse

διασκορπίζω

diaskorpizō

in 

ἐν

en

you 

σοί

soi

young man 

νεανίσκος

neaniskos

and

καί

kai

virginal

παρθένος

parthenos

and

καί

kai

disperse

διασκορπίζω

diaskorpizō

in 

ἐν

en

you 

σοί

soi

man

ἀνήρ

anēr

and

καί

kai

woman

γυνή

gynē

💬📚
23

I will also break in pieces

with thee the shepherd

and his flock;

and with thee will I break in pieces

the husbandman

and his yoke of oxen;

and with thee will I break in pieces

captains

and rulers.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

disperse

διασκορπίζω

diaskorpizō

in 

ἐν

en

you 

σοί

soi

shepherd 

ποιμήν

poimēn

and

καί

kai

the 

ho

flock 

ποίμνιον

poimnion

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

disperse

διασκορπίζω

diaskorpizō

in 

ἐν

en

you 

σοί

soi

farmer 

γεωργός

geōrgos

and

καί

kai

the 

ho

farm

γεώργιον

geōrgion

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

disperse

διασκορπίζω

diaskorpizō

in 

ἐν

en

you 

σοί

soi

leader

ἡγεμών

hēgemōn

and

καί

kai

general 

στρατηγός

stratēgos

of you

σοῦ

sou

💬📚
24

And I will render

unto Babylon

and to all the inhabitants

of Chaldea

all their evil

that they have done

in Zion

in your sight,

saith

the LORD.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

repay 

ἀνταποδίδωμι

antapodidōmi

the 

ho

Babylōn

Βαβυλών

Babylōn

and

καί

kai

all

πᾶς

pas

the 

ho

settle 

κατοικέω

katoikeō

Chaldaios

Χαλδαῖος

Chaldaios

all

πᾶς

pas

the 

ho

badness

κακία

kakia

he

αὐτός

autos

who

ὅς

hos

do

ποιέω

poieō

in

ἐπί

epi

Siōn

Σιών

Siōn

down

κατά

kata

eye

ὀφθαλμός

ophthalmos

your 

ὑμῶν

hymōn

tell

λέγω

legō

lord

κύριος

kyrios

💬📚
25

Behold, I am against thee, O destroying

mountain,

saith

the LORD,

which destroyest

all the earth:

and I will stretch out

mine hand

upon thee, and roll thee down

from the rocks,

and will make

thee a burnt

mountain.


Septuagint Literal:

see!

ἰδού

idou

ἐγώ

egō

to

πρός

pros

you 

σέ

se

the 

ho

mountain

ὄρος

oros

the 

ho

deteriorate

διαφθείρω

diaphtheirō

the 

ho

deteriorate

διαφθείρω

diaphtheirō

all

πᾶς

pas

the 

ho

earth

γῆ

and

καί

kai

extend 

ἐκτείνω

ekteinō

the 

ho

hand 

χείρ

cheir

of me

μοῦ

mou

in

ἐπί

epi

you 

σέ

se

and

καί

kai

roll down 

κατακυλιῶ

katakyliō

you 

σέ

se

from

ἀπό

apo

the 

ho

stone 

πετρῶν

petrōn

and

καί

kai

give

δίδωμι

didōmi

you 

σέ

se

as

ὡς

hōs

mountain

ὄρος

oros

set on fire

ἐμπεπυρισμένον

empepyrismenon

💬📚
26

And they shall not take

of thee a stone

for a corner,

nor a stone

for foundations;

but thou shalt be desolate

for ever,

saith

the LORD.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

not 

μή

take

λαμβάνω

lambanō

from

ἀπό

apo

of you

σοῦ

sou

stone 

λίθος

lithos

into

εἰς

eis

corner 

γωνία

gōnia

and

καί

kai

stone 

λίθος

lithos

into

εἰς

eis

foundation 

θεμέλιος

themelios

since

ὅτι

hoti

into

εἰς

eis

obscurity 

ἀφανισμός

aphanismos

into

εἰς

eis

the 

ho

age

αἰών

aiōn

be 

εἰμί

eimi

tell

λέγω

legō

lord

κύριος

kyrios

💬📚
27

Set ye up

a standard

in the land,

blow

the trumpet

among the nations,

prepare

the nations

against her, call together

against her the kingdoms

of Ararat,

Minni,

and Ashchenaz;

appoint

a captain

against her; cause the horses

to come up

as the rough

caterpillers.


Septuagint Literal:

lift

αἴρω

airō

sign 

σημεῖον

sēmeion

in

ἐπί

epi

the 

ho

earth

γῆ

trumpet

σαλπίζω

salpizō

in 

ἐν

en

nation

ἔθνος

ethnos

trumpet 

σάλπιγξ

salpinx

hallow 

ἁγιάζω

hagiazō

in

ἐπί

epi

he

αὐτός

autos

nation

ἔθνος

ethnos

charge 

παραγγέλλω

parangellō

in

ἐπί

epi

he

αὐτός

autos

realm

βασιλεία

basileia

Ararat 

Αραρατ

ararat

from

παρά

para

my 

ἐμοῦ

emou

and

καί

kai

the 

ho

Aschanazaios

Ασχαναζαίοις

aschanazaiois

stand over/by

ἐφίστημι

ephistēmi

in

ἐπί

epi

he

αὐτός

autos

artillary emplacement

βελοστάσεις

belostaseis

pull up

ἀναβιβάζω

anabibazō

in

ἐπί

epi

he

αὐτός

autos

horse 

ἵππος

hippos

as

ὡς

hōs

locust

ἀκρίς

akris

multitude

πλῆθος

plēthos

💬📚
28

Prepare

against her the nations

with the kings

of the Medes,

the captains

thereof, and all the rulers

thereof, and all the land

of his dominion.


Septuagint Literal:

hallow 

ἁγιάζω

hagiazō

in

ἐπί

epi

he

αὐτός

autos

nation

ἔθνος

ethnos

the 

ho

monarch

βασιλεύς

basileus

the 

ho

Mēdos

Μῆδος

Mēdos

and

καί

kai

all

πᾶς

pas

the 

ho

earth

γῆ

the 

ho

lead

ἡγέομαι

hēgeomai

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

all

πᾶς

pas

the 

ho

general 

στρατηγός

stratēgos

he

αὐτός

autos

💬📚
29

And the land

shall tremble

and sorrow:

for every purpose

of the LORD

shall be performed

against Babylon,

to make

the land

of Babylon

a desolation

without an inhabitant.


Septuagint Literal:

shake 

σείω

seiō

the 

ho

earth

γῆ

and

καί

kai

toil 

ἐπόνεσεν

eponesen

because

διότι

dioti

resurrect out

ἐξανίστημι

exanistēmi

in

ἐπί

epi

Babylōn

Βαβυλών

Babylōn

account 

λογισμός

logismos

lord

κύριος

kyrios

the 

ho

put

τίθημι

tithēmi

the 

ho

earth

γῆ

Babylōn

Βαβυλών

Babylōn

into

εἰς

eis

obscurity 

ἀφανισμός

aphanismos

and

καί

kai

not 

μή

settle 

κατοικέω

katoikeō

he

αὐτός

autos

💬📚
30

The mighty men

of Babylon

have forborn

to fight,

they have remained

in their holds:

their might

hath failed;

they became as women:

they have burned

her dwellingplaces;

her bars

are broken.


Septuagint Literal:

leave off

ἐκλείπω

ekleipō

warrior

μαχητὴς

machētēs

Babylōn

Βαβυλών

Babylōn

the 

ho

battle 

πολεμέω

polemeō

let down 

καθίημι

kathiēmi

there 

ἐκεῖ

ekei

in 

ἐν

en

content

περιοχή

periochē

crush 

θραύω

thrauō

the 

ho

power

δυναστεία

dynasteia

he

αὐτός

autos

happen

γίνομαι

ginomai

as if

ὡσεί

hōsei

woman

γυνή

gynē

set on fire

ἐνεπυρίσθη

enepyristhē

the 

ho

camp

σκήνωμα

skēnōma

he

αὐτός

autos

fracture

συντρίβω

syntribō

the 

ho

bar 

μοχλοὶ

mochloi

he

αὐτός

autos

💬📚
31

One post

shall run

to meet

another,

and one messenger

to meet

another,

to shew

the king

of Babylon

that his city

is taken

at one end,


Septuagint Literal:

go after

διώκω

diōkō

into

εἰς

eis

encounter

ἀπάντησις

apantēsis

go after

διώκω

diōkō

go after

διώκω

diōkō

and

καί

kai

announce 

ἀναγγέλλω

anangellō

into

εἰς

eis

encounter

ἀπάντησις

apantēsis

announce 

ἀναγγέλλω

anangellō

the 

ho

announce 

ἀναγγέλλω

anangellō

the 

ho

monarch

βασιλεύς

basileus

Babylōn

Βαβυλών

Babylōn

since

ὅτι

hoti

taken 

ἑάλωκεν

healōken

the 

ho

city 

πόλις

polis

he

αὐτός

autos

💬📚
32

And that the passages

are stopped,

and the reeds

they have burned

with fire,

and the men

of war

are affrighted.


Septuagint Literal:

from

ἀπό

apo

last

ἔσχατος

eschatos

the 

ho

ford 

διαβάσεων

diabaseōn

he

αὐτός

autos

take

λαμβάνω

lambanō

and

καί

kai

the 

ho

community

συστέματα

systemata

he

αὐτός

autos

blow up 

ἐμπρήθω

emprēthō

in 

ἐν

en

fire 

πῦρ

pyr

and

καί

kai

man

ἀνήρ

anēr

he

αὐτός

autos

the 

ho

warrior 

πολεμισταὶ

polemistai

come out

ἐξέρχομαι

exerchomai

💬📚
33

For thus saith

the LORD

of hosts,

the God

of Israel;

The daughter

of Babylon

is like a threshingfloor,

it is time

to thresh

her: yet a little while,

and the time

of her harvest

shall come.


Septuagint Literal:

because

διότι

dioti

further

ὅδε

hode

tell

λέγω

legō

lord

κύριος

kyrios

home

οἶκος

oikos

monarch

βασιλεύς

basileus

Babylōn

Βαβυλών

Babylōn

as

ὡς

hōs

threshing floor 

ἅλων

halōn

ripe 

ὥριμος

hōrimos

thresh 

ἀλοάω

aloaō

yet

ἔτι

eti

little

μικρός

mikros

and

καί

kai

here 

ἥκω

hēkō

the 

ho

reaping 

ἄμητος

amētos

he

αὐτός

autos

💬📚
34

Nebuchadrezzar

the king

of Babylon

hath devoured

me, he hath crushed

me, he hath made

me an empty

vessel,

he hath swallowed me up

like a dragon,

he hath filled

his belly

with my delicates,

he hath cast me out.


Septuagint Literal:

consume

κατεσθίω

katesthiō

me 

μέ

me

apportion

μερίζω

merizō

me 

μέ

me

apprehend 

καταλαμβάνω

katalambanō

me 

μέ

me

vessel

σκεῦος

skeuos

thin 

λεπτὸν

lepton

Nabouchodonosor

Ναβουχοδονοσορ

nabouchodonosor

monarch

βασιλεύς

basileus

Babylōn

Βαβυλών

Babylōn

swallow

καταπίνω

katapinō

me 

μέ

me

as

ὡς

hōs

dragon 

δράκων

drakōn

the 

ho

insides

κοιλία

koilia

he

αὐτός

autos

from

ἀπό

apo

the 

ho

self-indulgence 

τρυφή

tryphē

of me

μοῦ

mou

drive 

ἐξωθέω

exōtheō

me 

μέ

me

💬📚
35

The violence

done to me and to my flesh

be upon Babylon,

shall the inhabitant

of Zion

say;

and my blood

upon the inhabitants

of Chaldea,

shall Jerusalem

say.


Septuagint Literal:

the 

ho

toil 

μόχθος

mochthos

of me

μοῦ

mou

and

καί

kai

the 

ho

wretchedness 

ταλαιπωρία

talaipōria

of me

μοῦ

mou

into

εἰς

eis

Babylōn

Βαβυλών

Babylōn

state

ἐρεῶ

ereō

settle 

κατοικέω

katoikeō

Siōn

Σιών

Siōn

and

καί

kai

the 

ho

blood

αἷμα

haima

of me

μοῦ

mou

in

ἐπί

epi

the 

ho

settle 

κατοικέω

katoikeō

Chaldaios

Χαλδαῖος

Chaldaios

state

ἐρεῶ

ereō

Jerusalem 

Ἱερουσαλήμ

Hierousalēm

💬📚
36

Therefore thus saith

the LORD;

Behold, I will plead

thy cause,

and take vengeance

for thee;

and I will dry up

her sea,

and make her springs

dry.


Septuagint Literal:

through

διά

dia

this

οὗτος

houtos

further

ὅδε

hode

tell

λέγω

legō

lord

κύριος

kyrios

see!

ἰδού

idou

ἐγώ

egō

judge

κρίνω

krinō

the 

ho

opponent 

ἀντίδικος

antidikos

of you

σοῦ

sou

and

καί

kai

vindicate

ἐκδικέω

ekdikeō

the 

ho

vindication

ἐκδίκησις

ekdikēsis

of you

σοῦ

sou

and

καί

kai

desolate

ἐρημόω

erēmoō

the 

ho

sea 

θάλασσα

thalassa

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

wither

ξηραίνω

xērainō

the 

ho

well

πηγή

pēgē

he

αὐτός

autos

💬📚
37

And Babylon

shall become heaps,

a dwellingplace

for dragons,

an astonishment,

and an hissing,

without an inhabitant.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

be 

εἰμί

eimi

Babylōn

Βαβυλών

Babylōn

into

εἰς

eis

obscurity 

ἀφανισμός

aphanismos

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

settle 

κατοικέω

katoikeō

💬📚
38

They shall roar

together

like lions:

they shall yell

as lions'

whelps.


Septuagint Literal:

at once

ἅμα

hama

as

ὡς

hōs

lion 

λέων

leōn

raise up

ἐξεγείρω

exegeirō

and

καί

kai

as

ὡς

hōs

cub 

σκύμνοι

skymnoi

lion 

λέων

leōn

💬📚
39

In their heat

I will make

their feasts,

and I will make them drunken,

that they may rejoice,

and sleep

a perpetual

sleep,

and not wake,

saith

the LORD.


Septuagint Literal:

in 

ἐν

en

the 

ho

warmth

θερμασίᾳ

thermasia

he

αὐτός

autos

give

δίδωμι

didōmi

flight 

πότημα

potēma

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

get drunk 

μεθύω

methyō

he

αὐτός

autos

that way

ὅπως

hopōs

intoxicated

καρωθῶσιν

karōthōsin

and

καί

kai

sleep 

ὑπνώσωσιν

hypnōsōsin

slumber

ὕπνος

hypnos

eternal

αἰώνιος

aiōnios

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

not 

μή

rise

ἐγείρω

egeirō

tell

λέγω

legō

lord

κύριος

kyrios

💬📚
40

I will bring them down

like lambs

to the slaughter,

like rams

with he goats.


Septuagint Literal:

pull down 

καταβιβάζω

katabibazō

he

αὐτός

autos

as

ὡς

hōs

lamb 

ἀρήν

arēn

into

εἰς

eis

slaughter 

σφαγή

sphagē

and

καί

kai

as

ὡς

hōs

ram 

κριοὺς

krious

with

μετά

meta

kid 

ἔριφος

eriphos

💬📚
41

How is Sheshach

taken!

and how is the praise

of the whole earth

surprised!

how is Babylon

become an astonishment

among the nations!


Septuagint Literal:

how 

πῶς

pōs

taken 

ἑάλω

healō

and

καί

kai

hunt 

θηρεύω

thēreuō

the 

ho

boast

καύχημα

kauchēma

all

πᾶς

pas

the 

ho

earth

γῆ

how 

πῶς

pōs

happen

γίνομαι

ginomai

Babylōn

Βαβυλών

Babylōn

into

εἰς

eis

obscurity 

ἀφανισμός

aphanismos

in 

ἐν

en

the 

ho

nation

ἔθνος

ethnos

💬📚
42

The sea

is come up

upon Babylon:

she is covered

with the multitude

of the waves

thereof.


Septuagint Literal:

step up

ἀναβαίνω

anabainō

in

ἐπί

epi

Babylōn

Βαβυλών

Babylōn

the 

ho

sea 

θάλασσα

thalassa

in 

ἐν

en

noise

ἦχος

ēchos

wave 

κῦμα

kyma

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

veil 

κατακαλύπτω

katakalyptō

💬📚
43

Her cities

are a desolation,

a dry

land,

and a wilderness,

a land

wherein no man

dwelleth,

neither doth any son

of man

pass

thereby.


Septuagint Literal:

happen

γίνομαι

ginomai

the 

ho

city 

πόλις

polis

he

αὐτός

autos

earth

γῆ

waterless 

ἄνυδρος

anydros

and

καί

kai

untrodden

ἄβατος

abatos

not 

οὐ

ou

settle 

κατοικέω

katoikeō

in 

ἐν

en

he

αὐτός

autos

not even

οὐδέ

oude

one

εἷς

heis

not even

οὐδέ

oude

not 

μή

dislodge

καταλύω

katalyō

in 

ἐν

en

he

αὐτός

autos

son 

υἱός

huios

person

ἄνθρωπος

anthrōpos

💬📚
44

And I will punish

Bel

in Babylon,

and I will bring forth

out of his mouth

that which he hath swallowed up:

and the nations

shall not flow together

any more unto him: yea, the wall

of Babylon

shall fall.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

vindicate

ἐκδικέω

ekdikeō

in

ἐπί

epi

Babylōn

Βαβυλών

Babylōn

and

καί

kai

bring out/forth

ἐκφέρω

ekpherō

who

ὅς

hos

swallow

καταπίνω

katapinō

from

ἐκ

ek

the 

ho

mouth

στόμα

stoma

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

not 

μή

gather 

συνάγω

synagō

to

πρός

pros

he

αὐτός

autos

yet

ἔτι

eti

the 

ho

nation

ἔθνος

ethnos

💬📚
45

My people,

go ye out

of the midst

of her, and deliver

ye every man

his soul

from the fierce

anger

of the LORD.

💬📚
46

And lest your heart

faint,

and ye fear

for the rumour

that shall be heard

in the land;

a rumour

shall both come

one year,

and after

that in another year

shall come a rumour,

and violence

in the land,

ruler

against ruler.

💬📚
47

Therefore, behold, the days

come,

that I will do judgment

upon the graven images

of Babylon:

and her whole land

shall be confounded,

and all her slain

shall fall

in the midst

of her.

💬📚
48

Then the heaven

and the earth,

and all that is therein, shall sing

for Babylon:

for the spoilers

shall come

unto her from the north,

saith

the LORD.

💬📚
49

As

Babylon

hath caused the slain

of Israel

to fall,

so at Babylon

shall fall

the slain

of all the earth.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

in 

ἐν

en

Babylōn

Βαβυλών

Babylōn

fall 

πίπτω

piptō

wounded one 

τραυματίαι

traumatiai

all

πᾶς

pas

the 

ho

earth

γῆ

💬📚
50

Ye that have escaped

the sword,

go away,

stand not still:

remember

the LORD

afar off,

and let Jerusalem

come

into your mind.


Septuagint Literal:

return safely

ἀνασῳζόμενοι

anasōzomenoi

from

ἐκ

ek

earth

γῆ

travel

πορεύομαι

poreuomai

and

καί

kai

not 

μή

stand

ἵστημι

histēmi

the 

ho

from far 

μακρόθεν

makrothen

remember

μνάομαι

mnaomai

the 

ho

lord

κύριος

kyrios

and

καί

kai

Jerusalem 

Ἱερουσαλήμ

Hierousalēm

step up

ἀναβαίνω

anabainō

in

ἐπί

epi

the 

ho

heart 

καρδία

kardia

your 

ὑμῶν

hymōn

💬📚
51

We are confounded,

because we have heard

reproach:

shame

hath covered

our faces:

for strangers

are come

into the sanctuaries

of the LORD'S

house.


Septuagint Literal:

shame

αἰσχύνομαι

aischynomai

since

ὅτι

hoti

hear 

ἀκούω

akouō

disparaging

ὀνειδισμός

oneidismos

our 

ἡμῶν

hēmōn

veil 

κατακαλύπτω

katakalyptō

dishonor 

ἀτιμία

atimia

the 

ho

face

πρόσωπον

prosōpon

our 

ἡμῶν

hēmōn

enter

εἰσέρχομαι

eiserchomai

of another family 

ἀλλογενής

allogenēs

into

εἰς

eis

the 

ho

holy 

ἅγιος

hagios

our 

ἡμῶν

hēmōn

into

εἰς

eis

home

οἶκος

oikos

lord

κύριος

kyrios

💬📚
52

Wherefore, behold, the days

come,

saith

the LORD,

that I will do judgment

upon her graven images:

and through all her land

the wounded

shall groan.


Septuagint Literal:

through

διά

dia

this

οὗτος

houtos

see!

ἰδού

idou

day 

ἡμέρα

hēmera

come

ἔρχομαι

erchomai

tell

λέγω

legō

lord

κύριος

kyrios

and

καί

kai

vindicate

ἐκδικέω

ekdikeō

in

ἐπί

epi

the 

ho

carved 

γλυπτὰ

glypta

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

in 

ἐν

en

all

πᾶς

pas

the 

ho

earth

γῆ

he

αὐτός

autos

fall 

πίπτω

piptō

wounded one 

τραυματίαι

traumatiai

💬📚
53

Though Babylon

should mount up

to heaven,

and though she should fortify

the height

of her strength,

yet

from me shall spoilers

come

unto her, saith

the LORD.


Septuagint Literal:

since

ὅτι

hoti

and if

ἐάν

ean

step up

ἀναβαίνω

anabainō

Babylōn

Βαβυλών

Babylōn

as

ὡς

hōs

the 

ho

sky

οὐρανός

ouranos

and

καί

kai

since

ὅτι

hoti

and if

ἐάν

ean

make fast and sure

ὀχυρώσῃ

ochyrōsē

height

ὕψος

hypsos

force 

ἰσχύς

ischys

he

αὐτός

autos

from

παρά

para

my 

ἐμοῦ

emou

here 

ἥκω

hēkō

utterly ruin 

ἐξολοθρεύω

exolothreuō

he

αὐτός

autos

tell

λέγω

legō

lord

κύριος

kyrios

💬📚
54

A sound

of a cry

cometh from Babylon,

and great

destruction

from the land

of the Chaldeans:


Septuagint Literal:

voice

φωνή

phōnē

cry

κραυγή

kraugē

in 

ἐν

en

Babylōn

Βαβυλών

Babylōn

and

καί

kai

crushing

συντριβὴ

syntribē

great

μέγας

megas

in 

ἐν

en

earth

γῆ

Chaldaios

Χαλδαῖος

Chaldaios

💬📚
55

Because the LORD

hath spoiled

Babylon,

and destroyed

out of her the great

voice;

when her waves

do roar

like great

waters,

a noise

of their voice

is uttered:


Septuagint Literal:

since

ὅτι

hoti

utterly ruin 

ἐξολοθρεύω

exolothreuō

lord

κύριος

kyrios

the 

ho

Babylōn

Βαβυλών

Babylōn

and

καί

kai

destroy

ἀπόλλυμι

apollymi

from

ἀπό

apo

he

αὐτός

autos

voice

φωνή

phōnē

great

μέγας

megas

sound 

ἠχέω

ēcheō

as

ὡς

hōs

water 

ὕδωρ

hydōr

much

πολύς

polys

give

δίδωμι

didōmi

into

εἰς

eis

ruin

ὄλεθρος

olethros

voice

φωνή

phōnē

he

αὐτός

autos

💬📚
56

Because the spoiler

is come

upon her, even upon Babylon,

and her mighty men

are taken,

every one of their bows

is broken:

for the LORD

God

of recompences

shall surely

requite.


Septuagint Literal:

since

ὅτι

hoti

come

ἔρχομαι

erchomai

in

ἐπί

epi

Babylōn

Βαβυλών

Babylōn

wretchedness 

ταλαιπωρία

talaipōria

taken 

ἑάλωσαν

healōsan

the 

ho

warrior

μαχηταὶ

machētai

he

αὐτός

autos

frighten 

πτοέω

ptoeō

the 

ho

bow 

τόξον

toxon

he

αὐτός

autos

since

ὅτι

hoti

God 

θεός

theos

repay 

ἀνταποδίδωμι

antapodidōmi

he

αὐτός

autos

lord

κύριος

kyrios

repay 

ἀνταποδίδωμι

antapodidōmi

he

αὐτός

autos

the 

ho

recompense

ἀνταπόδοσις

antapodosis

💬📚
57

And I will make drunk

her princes,

and her wise

men, her captains,

and her rulers,

and her mighty men:

and they shall sleep

a perpetual

sleep,

and not wake,

saith

the King,

whose name

is the LORD

of hosts.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

get drunk 

μεθύω

methyō

drunkenness 

μέθη

methē

the 

ho

leader

ἡγεμών

hēgemōn

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

the 

ho

wise 

σοφός

sophos

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

the 

ho

general 

στρατηγός

stratēgos

he

αὐτός

autos

tell

λέγω

legō

the 

ho

monarch

βασιλεύς

basileus

lord

κύριος

kyrios

almighty 

παντοκράτωρ

pantokratōr

name

ὄνομα

onoma

he

αὐτός

autos

💬📚
58

Thus saith

the LORD

of hosts;

The broad

walls

of Babylon

shall be utterly

broken,

and her high

gates

shall be burned

with fire;

and the people

shall labour

in vain,

and the folk

in

the fire,

and they shall be weary.


Septuagint Literal:

further

ὅδε

hode

tell

λέγω

legō

lord

κύριος

kyrios

wall 

τεῖχος

teichos

Babylōn

Βαβυλών

Babylōn

broaden 

πλατύνω

platynō

undermine 

κατασκάπτω

kataskaptō

undermine 

κατασκάπτω

kataskaptō

and

καί

kai

the 

ho

gate 

πύλη

pylē

he

αὐτός

autos

the 

ho

high

ὑψηλός

hypsēlos

set on fire

ἐμπυρισθήσονται

empyristhēsontai

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

exhausted

κοπιάω

kopiaō

populace

λαός

laos

into

εἰς

eis

hollow

κενός

kenos

and

καί

kai

nation

ἔθνος

ethnos

in 

ἐν

en

origin

ἀρχή

archē

leave off

ἐκλείπω

ekleipō

Jeremiah's Message to Seraiah

💬📚
59

The word

which Jeremiah

the prophet

commanded

Seraiah

the son

of Neriah,

the son

of Maaseiah,

when he went

with Zedekiah

the king

of Judah

into Babylon

in the fourth

year

of his reign.

And this Seraiah

was a quiet

prince.


Septuagint Literal:

the 

ho

word

λόγος

logos

who

ὅς

hos

direct

ἐντέλλομαι

entellomai

lord

κύριος

kyrios

Hieremias

Ἰερεμίας

Ieremias

the 

ho

prophet 

προφήτης

prophētēs

the 

ho

Saraias

Σαραια

saraia

son 

υἱός

huios

Nērias

Νηριου

nēriou

son 

υἱός

huios

Maasaias

Μαασαιου

maasaiou

when 

ὅτε

hote

travel

πορεύομαι

poreuomai

from

παρά

para

Sedekias

Σεδεκιου

sedekiou

monarch

βασιλεύς

basileus

Iouda

Ἰούδα

Iouda

into

εἰς

eis

Babylōn

Βαβυλών

Babylōn

in 

ἐν

en

the 

ho

year 

ἔτος

etos

the 

ho

fourth 

τέταρτος

tetartos

the 

ho

realm

βασιλεία

basileia

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

Saraias

Σαραιας

saraias

rule

ἄρχω

archō

present 

δῶρον

dōron

💬📚
60

So Jeremiah

wrote

in a

book

all the evil

that should come

upon Babylon,

even all these words

that are written

against Babylon.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

write 

γράφω

graphō

Hieremias

Ἰερεμίας

Ieremias

all

πᾶς

pas

the 

ho

bad

κακός

kakos

who

ὅς

hos

here 

ἥκω

hēkō

in

ἐπί

epi

Babylōn

Βαβυλών

Babylōn

in 

ἐν

en

scroll 

βιβλίον

biblion

one

εἷς

heis

all

πᾶς

pas

the 

ho

word

λόγος

logos

this

οὗτος

houtos

the 

ho

write 

γράφω

graphō

in

ἐπί

epi

Babylōn

Βαβυλών

Babylōn

💬📚
61

And Jeremiah

said

to Seraiah,

When thou comest

to Babylon,

and shalt see,

and shalt read

all these words;


Septuagint Literal:

and

καί

kai

Hieremias

Ἰερεμίας

Ieremias

to

πρός

pros

Saraias

Σαραιαν

saraian

when

ὅταν

hotan

come

ἔρχομαι

erchomai

into

εἰς

eis

Babylōn

Βαβυλών

Babylōn

and

καί

kai

view

ὁράω

horaō

and

καί

kai

read 

ἀναγινώσκω

anaginōskō

all

πᾶς

pas

the 

ho

word

λόγος

logos

this

οὗτος

houtos

💬📚
62

Then shalt thou say,

O LORD,

thou hast spoken

against this place,

to cut it off,

that none shall remain

in it, neither man

nor beast,

but that it shall be desolate

for ever.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

state

ἐρεῶ

ereō

lord

κύριος

kyrios

lord

κύριος

kyrios

you 

σύ

sy

talk

λαλέω

laleō

in

ἐπί

epi

the 

ho

place

τόπος

topos

this

οὗτος

houtos

the 

ho

utterly ruin 

ἐξολοθρεύω

exolothreuō

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

the 

ho

not 

μή

be 

εἰμί

eimi

in 

ἐν

en

he

αὐτός

autos

settle 

κατοικέω

katoikeō

from

ἀπό

apo

person

ἄνθρωπος

anthrōpos

till

ἕως

heōs

livestock

κτῆνος

ktēnos

since

ὅτι

hoti

obscurity 

ἀφανισμός

aphanismos

into

εἰς

eis

the 

ho

age

αἰών

aiōn

be 

εἰμί

eimi

💬📚
63

And it shall be, when thou hast made an end

of reading

this book,

that thou shalt bind

a stone

to it, and cast

it into the midst

of Euphrates:


Septuagint Literal:

and

καί

kai

be 

εἰμί

eimi

when

ὅταν

hotan

stop 

παύω

pauō

the 

ho

read 

ἀναγινώσκω

anaginōskō

the 

ho

scroll 

βιβλίον

biblion

this

οὗτος

houtos

and

καί

kai

in need of

ἐπιδήσεις

epidēseis

in

ἐπί

epi

he

αὐτός

autos

stone 

λίθος

lithos

and

καί

kai

fling

ῥίπτω

rhiptō

he

αὐτός

autos

into

εἰς

eis

in the midst

μέσος

mesos

the 

ho

Euphratēs

Εὐφράτης

Euphratēs

💬📚
64

And thou shalt say,

Thus shall Babylon

sink,

and shall not rise

from

the evil

that I will bring

upon her: and they shall be weary.

Thus far are the words

of Jeremiah.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

state

ἐρεῶ

ereō

so

οὕτως

houtōs

go down

καταδύσεται

katadysetai

Babylōn

Βαβυλών

Babylōn

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

not 

μή

stand up

ἀνίστημι

anistēmi

from

ἀπό

apo

face

πρόσωπον

prosōpon

the 

ho

bad

κακός

kakos

who

ὅς

hos

ἐγώ

egō

instigate

ἐπάγω

epagō

in

ἐπί

epi

he

αὐτός

autos

Next Chapter: Jeremiah 52

Copyright © 2025 by Narrow Gate Bible Productions. All Rights Reserved.