Word
Game
Trivia
Study
Bible
Topics
What
Bible?

KJV & DRC Interlinear

Job 31 🔍 📕 📖

Job's Final Appeal

💬📚
1

I made

a covenant

with mine eyes;

why then should I think

upon a maid?


Septuagint Literal:

covenant 

διαθήκη

diathēkē

put

τίθημι

tithēmi

the 

ho

eye

ὀφθαλμός

ophthalmos

of me

μοῦ

mou

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

comprehend 

συνίημι

syniēmi

in

ἐπί

epi

virginal

παρθένος

parthenos

💬📚
2

For what portion

of God

is there from above?

and what inheritance

of the Almighty

from on high?


Septuagint Literal:

and

καί

kai

who?

τίς

tis

apportion

μερίζω

merizō

the 

ho

God 

θεός

theos

from above

ἀπάνωθεν

apanōthen

and

καί

kai

inheritance 

κληρονομία

klēronomia

adequate

ἱκανός

hikanos

from

ἐκ

ek

highest

ὕψιστος

hypsistos

💬📚
3

Is not destruction

to the wicked?

and a strange

punishment to the workers

of iniquity?


Septuagint Literal:

not

οὐχί

ouchi

destruction

ἀπώλεια

apōleia

the 

ho

injurious

ἄδικος

adikos

and

καί

kai

alienation 

ἀπαλλοτρίωσις

apallotriōsis

the 

ho

do

ποιέω

poieō

lawlessness 

ἀνομία

anomia

💬📚
4

Doth not he see

my ways,

and count

all my steps?


Septuagint Literal:

not

οὐχί

ouchi

he

αὐτός

autos

view

ὁράω

horaō

way

ὁδός

hodos

of me

μοῦ

mou

and

καί

kai

all

πᾶς

pas

the 

ho

step 

διαβήματά

diabēmata

of me

μοῦ

mou

enumerate 

ἐξαριθμήσεται

exarithmēsetai

💬📚
5

If I have walked

with vanity,

or if my foot

hath hasted

to deceit;


Septuagint Literal:

if

εἰ

ei

though

δέ

de

be 

εἰμί

eimi

travel

πορεύομαι

poreuomai

with

μετά

meta

jester

γελοιαστῶν

geloiastōn

if

εἰ

ei

though

δέ

de

and

καί

kai

diligent 

σπουδάζω

spoudazō

the 

ho

foot

πούς

pous

of me

μοῦ

mou

into

εἰς

eis

cunning

δόλος

dolos

💬📚
6

Let me be weighed

in an even

balance,

that God

may know

mine integrity.


Septuagint Literal:

stand

ἵστημι

histēmi

me 

μέ

me

it follows 

ἄρα

ara

in 

ἐν

en

yoke 

ζυγός

zygos

right

δίκαιος

dikaios

aware 

οἶδεν

oiden

though

δέ

de

the 

ho

lord

κύριος

kyrios

the 

ho

guilelessness 

ἀκακίαν

akakian

of me

μοῦ

mou

💬📚
7

If my step

hath turned out

of the way,

and mine heart

walked

after

mine eyes,

and if any blot

hath cleaved

to mine hands;


Septuagint Literal:

if

εἰ

ei

deviate

ἐκκλίνω

ekklinō

the 

ho

foot

πούς

pous

of me

μοῦ

mou

from

ἐκ

ek

the 

ho

way

ὁδός

hodos

if

εἰ

ei

though

δέ

de

and

καί

kai

the 

ho

eye

ὀφθαλμός

ophthalmos

follow after 

ἐπακολουθέω

epakoloutheō

the 

ho

heart 

καρδία

kardia

of me

μοῦ

mou

if

εἰ

ei

though

δέ

de

and

καί

kai

the 

ho

hand 

χείρ

cheir

of me

μοῦ

mou

grasp

ἅπτομαι

haptomai

present 

δῶρον

dōron

💬📚
8

Then let me sow,

and let another

eat;

yea, let my offspring

be rooted out.


Septuagint Literal:

sow 

σπείρω

speirō

it follows 

ἄρα

ara

and

καί

kai

another

ἄλλος

allos

eat

ἐσθίω

esthiō

without roots

ἄρριζος

arrizos

though

δέ

de

happen

γίνομαι

ginomai

in

ἐπί

epi

earth

γῆ

💬📚
9

If mine heart

have been deceived

by a woman,

or if I have laid wait

at my neighbour's

door;


Septuagint Literal:

if

εἰ

ei

follow 

ἐξακολουθέω

exakoloutheō

the 

ho

heart 

καρδία

kardia

of me

μοῦ

mou

woman

γυνή

gynē

man

ἀνήρ

anēr

different

ἕτερος

heteros

if

εἰ

ei

and

καί

kai

infiltrator 

ἐγκάθετος

enkathetos

happen

γίνομαι

ginomai

in

ἐπί

epi

door 

θύρα

thyra

he

αὐτός

autos

💬📚
10

Then let my wife

grind

unto another,

and let others

bow down

upon her.


Septuagint Literal:

accommodate

ἀρέσκω

areskō

it follows 

ἄρα

ara

and

καί

kai

the 

ho

woman

γυνή

gynē

of me

μοῦ

mou

different

ἕτερος

heteros

the 

ho

though

δέ

de

minor 

νήπιος

nēpios

of me

μοῦ

mou

humble

ταπεινόω

tapeinoō

💬📚
11

For this is an heinous crime;

yea, it is an iniquity

to be punished by the judges.


Septuagint Literal:

provocation

θυμός

thymos

for 

γάρ

gar

passion

ὀργή

orgē

untameable 

ἀκατάσχετος

akataschetos

the 

ho

taint

μιαίνω

miainō

man

ἀνήρ

anēr

woman

γυνή

gynē

💬📚
12

For it is a fire

that consumeth

to destruction,

and would root out

all mine increase.


Septuagint Literal:

fire 

πῦρ

pyr

for 

γάρ

gar

be 

εἰμί

eimi

burn 

καίω

kaiō

in

ἐπί

epi

all

πᾶς

pas

the 

ho

part

μέρος

meros

who

ὅς

hos

though

δέ

de

perhaps

ἄν

an

come on/against 

ἐπέρχομαι

eperchomai

from

ἐκ

ek

root 

ῥίζα

rhiza

destroy

ἀπόλλυμι

apollymi

💬📚
13

If I did despise

the cause

of my manservant

or of my maidservant,

when they contended

with me;


Septuagint Literal:

if

εἰ

ei

though

δέ

de

and

καί

kai

trivialize 

ἐφαύλισα

ephaulisa

judgment 

κρίμα

krima

minister 

θεράπων

therapōn

of me

μοῦ

mou

or

ē

waiting maid

θεραπαίνης

therapainēs

judge

κρίνω

krinō

he

αὐτός

autos

to

πρός

pros

me 

μέ

me

💬📚
14

What then shall I do

when God

riseth up?

and when he visiteth,

what shall I answer

him?


Septuagint Literal:

who?

τίς

tis

for 

γάρ

gar

do

ποιέω

poieō

and if

ἐάν

ean

trial

ἔτασίν

etasin

of me

μοῦ

mou

do

ποιέω

poieō

the 

ho

lord

κύριος

kyrios

and if

ἐάν

ean

though

δέ

de

and

καί

kai

supervision

ἐπισκοπή

episkopē

who?

τίς

tis

response 

ἀπόκρισις

apokrisis

do

ποιέω

poieō

💬📚
15

Did not he that made

me in the womb

make

him? and did not one

fashion

us in the womb?


Septuagint Literal:

whether 

πότερος

poteros

not 

οὐ

ou

as

ὡς

hōs

and

καί

kai

ἐγώ

egō

happen

γίνομαι

ginomai

in 

ἐν

en

stomach

γαστήρ

gastēr

and

καί

kai

that 

ἐκεῖνος

ekeinos

happen

γίνομαι

ginomai

happen

γίνομαι

ginomai

though

δέ

de

in 

ἐν

en

the 

ho

he

αὐτός

autos

insides

κοιλία

koilia

💬📚
16

If I have withheld

the poor

from their desire,

or have caused the eyes

of the widow

to fail;


Septuagint Literal:

impossible

ἀδύνατος

adynatos

though

δέ

de

need 

χρεία

chreia

who

ὅς

hos

once

ποτέ

pote

have

ἔχω

echō

not 

οὐ

ou

fail in hitting 

ἀπέτυχον

apetychon

widow 

χήρα

chēra

though

δέ

de

the 

ho

eye

ὀφθαλμός

ophthalmos

not 

οὐ

ou

melt out

ἐξέτηξα

exetēxa

💬📚
17

Or have eaten

my morsel

myself alone, and the fatherless

hath not eaten

thereof;


Septuagint Literal:

if

εἰ

ei

though

δέ

de

and

καί

kai

the 

ho

morsel 

ψωμόν

psōmon

of me

μοῦ

mou

swallow

φάγω

phagō

only

μόνος

monos

and

καί

kai

not

οὐχί

ouchi

orphaned 

ὀρφανός

orphanos

impart

μεταδίδωμι

metadidōmi

💬📚
18

(For from my youth

he was brought up

with me, as with a father,

and I have guided

her from my mother's

womb;

)


Septuagint Literal:

since

ὅτι

hoti

from

ἐκ

ek

youth 

νεότης

neotēs

of me

μοῦ

mou

cherish

ἐκτρέφω

ektrephō

as

ὡς

hōs

father 

πατήρ

patēr

and

καί

kai

from

ἐκ

ek

stomach

γαστήρ

gastēr

mother 

μήτηρ

mētēr

of me

μοῦ

mou

guide 

ὁδηγέω

hodēgeō

💬📚
19

If I have seen

any perish

for want of clothing,

or any poor

without covering;


Septuagint Literal:

if

εἰ

ei

though

δέ

de

and

καί

kai

overlook 

ὑπερεῖδον

hypereidon

naked 

γυμνός

gymnos

destroy

ἀπόλλυμι

apollymi

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

clothe 

ἠμφίασα

ēmphiasa

💬📚
20

If his loins

have not blessed

me, and if he were not warmed

with the fleece

of my sheep;


Septuagint Literal:

impossible

ἀδύνατος

adynatos

though

δέ

de

if

εἰ

ei

not 

μή

commend

εὐλογέω

eulogeō

me 

μέ

me

from

ἀπό

apo

though

δέ

de

shearing 

κουρᾶς

kouras

lamb 

ἀμνός

amnos

of me

μοῦ

mou

warm 

θερμαίνω

thermainō

the 

ho

shoulder 

ὦμος

ōmos

he

αὐτός

autos

💬📚
21

If I have lifted up

my hand

against the fatherless,

when I saw

my help

in the gate:


Septuagint Literal:

if

εἰ

ei

lift up

ἐπαίρω

epairō

orphaned 

ὀρφανός

orphanos

hand 

χείρ

cheir

persuade 

πείθω

peithō

since

ὅτι

hoti

much

πολύς

polys

me 

μοί

moi

help 

βοήθεια

boētheia

go round

περίεστιν

periestin

💬📚
22

Then let mine arm

fall

from my shoulder blade,

and mine arm

be broken

from the bone.


Septuagint Literal:

distance

ἀφίστημι

aphistēmi

it follows 

ἄρα

ara

the 

ho

shoulder 

ὦμος

ōmos

of me

μοῦ

mou

from

ἀπό

apo

the 

ho

key 

κλεῖς

kleis

the 

ho

though

δέ

de

arm 

βραχίων

brachiōn

of me

μοῦ

mou

from

ἀπό

apo

the 

ho

bend of the arm

ἀγκῶνός

ankōnos

of me

μοῦ

mou

fracture

συντρίβω

syntribō

💬📚
23

For destruction

from God

was a terror

to me, and by reason of his highness

I could

not endure.


Septuagint Literal:

fear

φόβος

phobos

for 

γάρ

gar

lord

κύριος

kyrios

block up/in

συνέχω

synechō

me 

μέ

me

and

καί

kai

from

ἀπό

apo

the 

ho

receipt 

λήμματος

lēmmatos

he

αὐτός

autos

not 

οὐ

ou

bear up under 

ὑποφέρω

hypopherō

💬📚
24

If I have made

gold

my hope,

or have said

to the fine gold,

Thou art my confidence;


Septuagint Literal:

if

εἰ

ei

arrange

τάσσω

tassō

gold piece

χρυσίον

chrysion

force 

ἰσχύς

ischys

of me

μοῦ

mou

if

εἰ

ei

though

δέ

de

and

καί

kai

stone 

λίθος

lithos

costly 

πολυτελής

polytelēs

persuade 

πείθω

peithō

💬📚
25

If I rejoiced

because my wealth

was great,

and because mine hand

had gotten

much;


Septuagint Literal:

if

εἰ

ei

though

δέ

de

and

καί

kai

celebrate

εὐφραίνω

euphrainō

much

πολύς

polys

wealth

πλοῦτος

ploutos

me 

μοί

moi

happen

γίνομαι

ginomai

if

εἰ

ei

though

δέ

de

and

καί

kai

in

ἐπί

epi

innumerable 

ἀναρίθμητος

anarithmētos

put

τίθημι

tithēmi

hand 

χείρ

cheir

of me

μοῦ

mou

💬📚
26

If I beheld

the sun

when it shined,

or the moon

walking

in brightness;


Septuagint Literal:

surely 

ē

not 

οὐ

ou

view

ὁράω

horaō

first of all 

μέν

men

sun 

ἥλιος

hēlios

the 

ho

shine on 

ἐπιφαύω

epiphauō

leave off

ἐκλείπω

ekleipō

moon 

σελήνη

selēnē

though

δέ

de

wane 

φθίνουσαν

phthinousan

not 

οὐ

ou

for 

γάρ

gar

in

ἐπί

epi

he

αὐτός

autos

be 

εἰμί

eimi

💬📚
27

And my heart

hath been secretly

enticed,

or my mouth

hath kissed

my hand:


Septuagint Literal:

and

καί

kai

if

εἰ

ei

delude

ἀπατάω

apataō

privately 

λάθρᾳ

lathra

the 

ho

heart 

καρδία

kardia

of me

μοῦ

mou

if

εἰ

ei

though

δέ

de

and

καί

kai

hand 

χείρ

cheir

of me

μοῦ

mou

put on

ἐπιτίθημι

epitithēmi

in

ἐπί

epi

mouth

στόμα

stoma

of me

μοῦ

mou

like

φιλέω

phileō

💬📚
28

This also were an iniquity

to be punished by the judge:

for I should have denied

the God

that is above.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

this

οὗτος

houtos

me 

μοί

moi

it follows 

ἄρα

ara

lawlessness 

ἀνομία

anomia

the 

ho

great

μέγας

megas

account

λογίζομαι

logizomai

since

ὅτι

hoti

balk

ἐψευσάμην

epseusamēn

next to

ἐναντίον

enantion

lord

κύριος

kyrios

the 

ho

highest

ὕψιστος

hypsistos

💬📚
29

If I rejoiced

at the destruction

of him that hated

me, or lifted up

myself when evil

found

him:


Septuagint Literal:

if

εἰ

ei

though

δέ

de

and

καί

kai

gratifying

ἐπιχαρὴς

epicharēs

happen

γίνομαι

ginomai

corpse 

πτῶμα

ptōma

hostile

ἐχθρός

echthros

of me

μοῦ

mou

and

καί

kai

the 

ho

heart 

καρδία

kardia

of me

μοῦ

mou

well

εὖγε

euge

💬📚
30

Neither have I suffered

my mouth

to sin

by wishing

a curse

to his soul.


Septuagint Literal:

hear 

ἀκούω

akouō

it follows 

ἄρα

ara

the 

ho

ear 

οὖς

ous

of me

μοῦ

mou

the 

ho

curse 

κατάρα

katara

of me

μοῦ

mou

make a confused noise

θρυληθείην

thrylētheiēn

though

δέ

de

it follows 

ἄρα

ara

under

ὑπό

hypo

populace

λαός

laos

of me

μοῦ

mou

do bad

κακόω

kakoō

💬📚
31

If the men

of my tabernacle

said

not, Oh that we had

of his flesh!

we cannot be satisfied.


Septuagint Literal:

if

εἰ

ei

though

δέ

de

and

καί

kai

often 

πολλάκις

pollakis

the 

ho

waiting maid

θεράπαιναί

therapainai

of me

μοῦ

mou

who?

τίς

tis

perhaps

ἄν

an

give

δίδωμι

didōmi

us 

ἡμῖν

hēmin

the 

ho

flesh 

σάρξ

sarx

he

αὐτός

autos

very 

λίαν

lian

of me

μοῦ

mou

suitable

χρηστός

chrēstos

be 

εἰμί

eimi

💬📚
32

The stranger

did not lodge

in the street:

but I opened

my doors

to the traveller.


Septuagint Literal:

outside 

ἔξω

exō

though

δέ

de

not 

οὐ

ou

spend the night 

αὐλίζομαι

aulizomai

alien

ξένος

xenos

the 

ho

though

δέ

de

door 

θύρα

thyra

of me

μοῦ

mou

all

πᾶς

pas

come

ἔρχομαι

erchomai

open up 

ἀνοίγω

anoigō

💬📚
33

If I covered

my transgressions

as Adam,

by hiding

mine iniquity

in my bosom:


Septuagint Literal:

if

εἰ

ei

though

δέ

de

and

καί

kai

sin 

ἁμαρτάνω

hamartanō

involuntarily 

ἀκουσίως

akousiōs

hide 

κρύπτω

kryptō

the 

ho

sin

ἁμαρτία

hamartia

of me

μοῦ

mou

💬📚
34

Did I fear

a great

multitude,

or did the contempt

of families

terrify

me, that I kept silence,

and went not out

of the door?


Septuagint Literal:

not 

οὐ

ou

for 

γάρ

gar

turn away from 

διετράπην

dietrapēn

great multitude

πολυοχλίαν

polyochlian

multitude

πλῆθος

plēthos

the 

ho

not 

μή

tell out

ἐξαγορεῦσαι

exagoreusai

in the face

ἐνώπιον

enōpion

he

αὐτός

autos

if

εἰ

ei

though

δέ

de

and

καί

kai

allow

ἐάω

eaō

impossible

ἀδύνατος

adynatos

come out

ἐξέρχομαι

exerchomai

door 

θύρα

thyra

of me

μοῦ

mou

bosom

κόλπος

kolpos

hollow

κενός

kenos

💬📚
35

Oh that

one would hear

me! behold, my desire

is, that the Almighty

would answer

me, and that mine adversary

had written

a book.


Septuagint Literal:

who?

τίς

tis

give

δίδωμι

didōmi

hear 

ἀκούω

akouō

of me

μοῦ

mou

hand 

χείρ

cheir

though

δέ

de

lord

κύριος

kyrios

if

εἰ

ei

not 

μή

fear 

ἐδεδοίκειν

ededoikein

writing 

συγγραφὴν

syngraphēn

though

δέ

de

who

ὅς

hos

have

ἔχω

echō

down

κατά

kata

anyone

τις

tis

💬📚
36

Surely I would take

it upon my shoulder,

and bind

it as a crown

to me.


Septuagint Literal:

in

ἐπί

epi

shoulder 

ὦμος

ōmos

perhaps

ἄν

an

put around/on 

περιτίθημι

peritithēmi

wreath

στέφανος

stephanos

read 

ἀναγινώσκω

anaginōskō

💬📚
37

I would declare

unto him the number

of my steps;

as a prince

would I go near

unto him.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

if

εἰ

ei

not 

μή

gore

ῥήγνυμι

rhēgnymi

he

αὐτός

autos

render

ἀποδίδωμι

apodidōmi

no one

οὐδείς

oudeis

take

λαμβάνω

lambanō

from

παρά

para

debtor 

χρεωφειλέτης

chreōpheiletēs

💬📚
38

If my land

cry

against me, or that the furrows

likewise

thereof complain;


Septuagint Literal:

if

εἰ

ei

in

ἐπί

epi

me 

ἐμοί

emoi

once

ποτέ

pote

the 

ho

earth

γῆ

groan 

στενάζω

stenazō

if

εἰ

ei

though

δέ

de

and

καί

kai

the 

ho

furrow 

αὔλακες

aulakes

he

αὐτός

autos

weep

κλαίω

klaiō

unanimously

ὁμοθυμαδόν

homothymadon

💬📚
39

If I have eaten

the fruits

thereof without money,

or have caused the owners

thereof to lose

their life:


Septuagint Literal:

if

εἰ

ei

though

δέ

de

and

καί

kai

the 

ho

force 

ἰσχύς

ischys

he

αὐτός

autos

swallow

φάγω

phagō

only

μόνος

monos

without 

ἄνευ

aneu

honor

τιμή

timē

if

εἰ

ei

though

δέ

de

and

καί

kai

soul 

ψυχή

psychē

lord

κύριος

kyrios

the 

ho

earth

γῆ

expel

ἐκβάλλω

ekballō

grieve 

λυπέω

lypeō

💬📚
40

Let thistles

grow

instead of wheat,

and cockle

instead of barley.

The words

of Job

are ended.


Septuagint Literal:

against

ἀντί

anti

wheat 

πυροῦ

pyrou

it follows 

ἄρα

ara

come out

ἐξέρχομαι

exerchomai

me 

μοί

moi

nettle 

κνίδη

knidē

against

ἀντί

anti

though

δέ

de

barley 

κριθή

krithē

bramble bush 

βάτος

batos

and

καί

kai

stop 

παύω

pauō

Iōb

Ἰώβ

Iōb

statement

ῥῆμα

rhēma

Next Chapter: Job 32

Copyright © 2025 by Narrow Gate Bible Productions. All Rights Reserved.