Word
Game
Trivia
Study
Bible
Topics
What
Bible?

KJV & DRC Interlinear

Job 40 🔍 📕 📖

Job Humbles Himself before the LORD

💬📚
1

Moreover the LORD

answered

Job,

and said,


Septuagint Literal:

and

καί

kai

respond 

ἀποκρίνομαι

apokrinomai

lord

κύριος

kyrios

the 

ho

God 

θεός

theos

the 

ho

Iōb

Ἰώβ

Iōb

and

καί

kai

💬📚
2

Shall he that contendeth

with the Almighty

instruct

him? he that reproveth

God,

let him answer

it.


Septuagint Literal:

not 

μή

decision

κρίσις

krisis

with

μετά

meta

adequate

ἱκανός

hikanos

deviate

ἐκκλίνω

ekklinō

convict

ἐλέγχω

elenchō

God 

θεός

theos

respond 

ἀποκρίνομαι

apokrinomai

he

αὐτός

autos

💬📚
3

Then Job

answered

the LORD,

and said,


Septuagint Literal:

take up

ὑπολαμβάνω

hypolambanō

though

δέ

de

Iōb

Ἰώβ

Iōb

tell

λέγω

legō

the 

ho

lord

κύριος

kyrios

💬📚
4

Behold, I am vile;

what shall I answer

thee? I will lay

mine hand

upon

my mouth.


Septuagint Literal:

who?

τίς

tis

yet

ἔτι

eti

ἐγώ

egō

judge

κρίνω

krinō

prompt

νουθετέω

noutheteō

and

καί

kai

convict

ἐλέγχω

elenchō

lord

κύριος

kyrios

hear 

ἀκούω

akouō

such

τοιοῦτος

toioutos

no one

οὐδείς

oudeis

be 

εἰμί

eimi

ἐγώ

egō

though

δέ

de

who?

τίς

tis

response 

ἀπόκρισις

apokrisis

give

δίδωμι

didōmi

to

πρός

pros

this

οὗτος

houtos

hand 

χείρ

cheir

put

τίθημι

tithēmi

in

ἐπί

epi

mouth

στόμα

stoma

of me

μοῦ

mou

💬📚
5

Once

have I spoken;

but I will not answer:

yea, twice;

but I will proceed no further.


Septuagint Literal:

once 

ἅπαξ

hapax

talk

λαλέω

laleō

in

ἐπί

epi

though

δέ

de

the 

ho

second 

δεύτερος

deuteros

not 

οὐ

ou

add

προστίθημι

prostithēmi

LORD Challenges Job Again

💬📚
6

Then answered

the LORD

unto Job

out of the whirlwind,

and said,


Septuagint Literal:

yet

ἔτι

eti

though

δέ

de

take up

ὑπολαμβάνω

hypolambanō

the 

ho

lord

κύριος

kyrios

the 

ho

Iōb

Ἰώβ

Iōb

from

ἐκ

ek

the 

ho

cloud mass 

νέφος

nephos

💬📚
7

Gird up

thy loins

now like a man:

I will demand

of thee, and declare

thou unto me.


Septuagint Literal:

not 

μή

but 

ἀλλά

alla

gird 

ζώννυμι

zōnnymi

just as 

ὥσπερ

hōsper

man

ἀνήρ

anēr

the 

ho

loins

ὀσφύς

osphys

of you

σοῦ

sou

question

ἐρωτάω

erōtaō

though

δέ

de

you 

σέ

se

you 

σύ

sy

though

δέ

de

me 

μοί

moi

respond 

ἀποκρίνομαι

apokrinomai

💬📚
8

Wilt thou also disannul

my judgment?

wilt thou condemn

me, that thou mayest be righteous?


Septuagint Literal:

not 

μή

reject from oneself

ἀποποιοῦ

apopoiou

of me

μοῦ

mou

the 

ho

judgment 

κρίμα

krima

suppose 

οἴμαι

oimai

though

δέ

de

me 

μέ

me

otherwise 

ἄλλως

allōs

you 

σοί

soi

deal with

χρηματίζω

chrēmatizō

or

ē

so

ἵνα

hina

shine up

ἀναφαίνω

anaphainō

right

δίκαιος

dikaios

💬📚
9

Hast thou an arm

like God?

or canst thou thunder

with a voice

like him?


Septuagint Literal:

surely 

ē

arm 

βραχίων

brachiōn

you 

σοί

soi

be 

εἰμί

eimi

down

κατά

kata

the 

ho

lord

κύριος

kyrios

or

ē

voice

φωνή

phōnē

down

κατά

kata

he

αὐτός

autos

thunder 

βροντᾷς

brontas

💬📚
10

Deck

thyself now with majesty

and excellency;

and array

thyself with glory

and beauty.


Septuagint Literal:

take up

ἀναλαμβάνω

analambanō

in fact 

δή

height

ὕψος

hypsos

and

καί

kai

power

δύναμις

dynamis

glory 

δόξα

doxa

though

δέ

de

and

καί

kai

honor

τιμή

timē

dress 

ἀμφιέννυμι

amphiennymi

💬📚
11

Cast abroad

the rage

of thy wrath:

and behold

every one that is proud,

and abase

him.


Septuagint Literal:

send off/away 

ἀποστέλλω

apostellō

though

δέ

de

messenger 

ἄγγελος

angelos

passion

ὀργή

orgē

all

πᾶς

pas

though

δέ

de

insulter 

ὑβριστής

hybristēs

humble

ταπεινόω

tapeinoō

💬📚
12

Look

on every one that is proud,

and bring him low;

and tread down

the wicked

in their place.


Septuagint Literal:

proud 

ὑπερήφανος

hyperēphanos

though

δέ

de

extinguish

σβέννυμι

sbennymi

rot 

σήπω

sēpō

though

δέ

de

irreverent 

ἀσεβής

asebēs

on the spot 

παραχρῆμα

parachrēma

💬📚
13

Hide

them in the dust

together;

and bind

their faces

in secret.


Septuagint Literal:

hide 

κρύπτω

kryptō

though

δέ

de

into

εἰς

eis

earth

γῆ

outside 

ἔξω

exō

unanimously

ὁμοθυμαδόν

homothymadon

the 

ho

though

δέ

de

face

πρόσωπον

prosōpon

he

αὐτός

autos

dishonor 

ἀτιμία

atimia

fill in

ἐμπίπλημι

empiplēmi

💬📚
14

Then will I also confess

unto thee that thine own right hand

can save

thee.


Septuagint Literal:

acknowledge

ὁμολογέω

homologeō

it follows 

ἄρα

ara

since

ὅτι

hoti

able

δύναμαι

dynamai

the 

ho

right 

δεξιός

dexios

of you

σοῦ

sou

save 

σῴζω

sōzō

💬📚
15

Behold now behemoth,

which I made

with thee; he eateth

grass

as an ox.


Septuagint Literal:

but 

ἀλλά

alla

in fact 

δή

see!

ἰδού

idou

beast 

θηρίον

thērion

from

παρά

para

you 

σοί

soi

grass

χόρτος

chortos

equal 

ἴσος

isos

ox 

βοῦς

bous

eat

ἐσθίω

esthiō

💬📚
16

Lo now, his strength

is in his loins,

and his force

is in the navel

of his belly.


Septuagint Literal:

see!

ἰδού

idou

in fact 

δή

force 

ἰσχύς

ischys

he

αὐτός

autos

in

ἐπί

epi

loins

ὀσφύς

osphys

the 

ho

though

δέ

de

power

δύναμις

dynamis

in

ἐπί

epi

navel 

ὀμφαλοῦ

omphalou

stomach

γαστήρ

gastēr

💬📚
17

He moveth

his tail

like a cedar:

the sinews

of his stones

are wrapped together.


Septuagint Literal:

stand

ἵστημι

histēmi

tail 

οὐρά

oura

as

ὡς

hōs

cypress 

κυπάρισσον

kyparisson

the 

ho

though

δέ

de

sinew 

νεῦρα

neura

he

αὐτός

autos

twine together 

συμπέπλεκται

sympeplektai

💬📚
18

His bones

are as strong

pieces of brass;

his bones

are like bars

of iron.


Septuagint Literal:

the 

ho

side 

πλευρά

pleura

he

αὐτός

autos

side 

πλευρά

pleura

of copper 

χάλκειαι

chalkeiai

the 

ho

though

δέ

de

lower part of the back

ῥάχις

rhachis

he

αὐτός

autos

iron 

σίδηρος

sidēros

poured

χυτός

chytos

💬📚
19

He is the chief

of the ways

of God:

he that made

him can make

his sword

to approach

unto him.


Septuagint Literal:

this

οὗτος

houtos

be 

εἰμί

eimi

origin

ἀρχή

archē

contrivance

πλάσμα

plasma

lord

κύριος

kyrios

do

ποιέω

poieō

mock at 

ἐγκαταπαίζεσθαι

enkatapaizesthai

under

ὑπό

hypo

the 

ho

messenger 

ἄγγελος

angelos

he

αὐτός

autos

💬📚
20

Surely the mountains

bring him forth

food,

where all the beasts

of the field

play.


Septuagint Literal:

come on/against 

ἐπέρχομαι

eperchomai

though

δέ

de

in

ἐπί

epi

mountain

ὄρος

oros

cut off sharp

ἀκρότομον

akrotomon

do

ποιέω

poieō

joy 

χαρμονὴν

charmonēn

quadruped

τετράπους

tetrapous

in 

ἐν

en

the 

ho

Tartarus 

ταρτάρῳ

tartarō

💬📚
21

He lieth

under the shady trees,

in the covert

of the reed,

and fens.


Septuagint Literal:

under

ὑπό

hypo

of every kind

παντοδαπὰ

pantodapa

tree 

δένδρον

dendron

doze

κοιμάομαι

koimaomai

from

παρά

para

papyrus 

πάπυρον

papyron

and

καί

kai

stalk

κάλαμος

kalamos

and

καί

kai

butomus

βούτομον

boutomon

💬📚
22

The shady trees

cover

him with their shadow;

the willows

of the brook

compass him about.


Septuagint Literal:

overshadow 

σκιάζονται

skiazontai

though

δέ

de

in 

ἐν

en

he

αὐτός

autos

tree 

δένδρον

dendron

great

μέγας

megas

with

σύν

syn

shoot

ῥαδάμνοις

rhadamnois

and

καί

kai

twig

κλῶνες

klōnes

willow-like tree 

ἄγνου

agnou

💬📚
23

Behold, he drinketh up

a river,

and hasteth

not: he trusteth

that he can draw up

Jordan

into his mouth.


Septuagint Literal:

and if

ἐάν

ean

happen

γίνομαι

ginomai

floodtide 

πλημμύρα

plēmmyra

not 

οὐ

ou

not 

μή

sense

αἰσθάνομαι

aisthanomai

persuade 

πείθω

peithō

since

ὅτι

hoti

strike against 

προσκρούσει

proskrousei

the 

ho

Iordanēs

Ἰορδάνης

Iordanēs

into

εἰς

eis

the 

ho

mouth

στόμα

stoma

he

αὐτός

autos

💬📚
24

He taketh

it with his eyes:

his nose

pierceth through

snares.


Septuagint Literal:

in 

ἐν

en

the 

ho

eye

ὀφθαλμός

ophthalmos

he

αὐτός

autos

accept

δέχομαι

dechomai

he

αὐτός

autos

catching a snare 

ἐνσκολιευόμενος

enskolieuomenos

pierce

τρήσει

trēsei

nose 

ῥῖνα

rhina

Next Chapter: Job 41

Copyright © 2025 by Narrow Gate Bible Productions. All Rights Reserved.