Word
Game
Trivia
Study
Bible
Topics
What
Bible?

KJV & DRC Interlinear

Job 41 🔍 📕 📖

LORD's Power Shown in Leviathan

💬📚
1

Canst thou draw out

leviathan

with an hook?

or his tongue

with a cord

which thou lettest down?


Septuagint Literal:

lead

ἄγω

agō

though

δέ

de

dragon 

δράκων

drakōn

in 

ἐν

en

hook 

ἄγκιστρον

ankistron

put around/on 

περιτίθημι

peritithēmi

though

δέ

de

halter 

φορβεὰν

phorbean

about

περί

peri

nose 

ῥῖνα

rhina

he

αὐτός

autos

💬📚
2

Canst thou put

an hook

into his nose?

or bore

his jaw

through with a thorn?


Septuagint Literal:

if

εἰ

ei

bind

δέω

deō

ring 

κρίκον

krikon

in 

ἐν

en

the 

ho

nose

μυκτῆρι

myktēri

he

αὐτός

autos

bracelet 

ψελίῳ

pseliō

though

δέ

de

have a hole 

τρυπήσεις

trypēseis

the 

ho

lip

χεῖλος

cheilos

he

αὐτός

autos

💬📚
3

Will he make many

supplications

unto thee? will he speak

soft

words unto thee?


Septuagint Literal:

talk

λαλέω

laleō

though

δέ

de

you 

σοί

soi

petition 

δέησις

deēsis

supplication 

ἱκετηρία

hiketēria

softly 

μαλακῶς

malakōs

💬📚
4

Will he make

a covenant

with thee? wilt thou take

him for a servant

for ever?


Septuagint Literal:

put

τίθημι

tithēmi

though

δέ

de

covenant 

διαθήκη

diathēkē

with

μετά

meta

of you

σοῦ

sou

take

λαμβάνω

lambanō

though

δέ

de

he

αὐτός

autos

subject 

δοῦλος

doulos

eternal

αἰώνιος

aiōnios

💬📚
5

Wilt thou play

with him as with a bird?

or wilt thou bind

him for thy maidens?


Septuagint Literal:

play 

παίζω

paizō

though

δέ

de

in 

ἐν

en

he

αὐτός

autos

just as 

ὥσπερ

hōsper

fowl 

ὄρνεον

orneon

or

ē

bind

δέω

deō

he

αὐτός

autos

just as 

ὥσπερ

hōsper

little sparrow 

στρουθίον

strouthion

toddler

παιδίον

paidion

💬📚
6

Shall the companions

make a banquet

of him? shall they part

him among the merchants?


Septuagint Literal:

feed upon 

ἐνσιτοῦνται

ensitountai

though

δέ

de

in 

ἐν

en

he

αὐτός

autos

nation

ἔθνος

ethnos

divide 

μεριτεύονται

meriteuontai

though

δέ

de

he

αὐτός

autos

palm tree

φοίνιξ

phoinix

family

γένος

genos

💬📚
7

Canst thou fill

his skin

with barbed irons?

or his head

with fish

spears?


Septuagint Literal:

all

πᾶς

pas

though

δέ

de

floating 

πλωτὸν

plōton

come with

συνέρχομαι

synerchomai

not 

οὐ

ou

not 

μή

carry

φέρω

pherō

skin stripped off

βύρσαν

byrsan

one

εἷς

heis

tail 

οὐρά

oura

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

in 

ἐν

en

boat 

πλοῖον

ploion

fisherman 

ἁλιεύς

halieus

head

κεφαλή

kephalē

he

αὐτός

autos

💬📚
8

Lay

thine hand

upon him, remember

the battle,

do no more.


Septuagint Literal:

put on

ἐπιτίθημι

epitithēmi

though

δέ

de

he

αὐτός

autos

hand 

χείρ

cheir

remind

μιμνήσκομαι

mimnēskomai

battle 

πόλεμος

polemos

the 

ho

happen

γίνομαι

ginomai

in 

ἐν

en

body 

σῶμα

sōma

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

no more 

μηκέτι

mēketi

happen

γίνομαι

ginomai

💬📚
9

Behold, the hope

of him is in vain:

shall not one be cast down

even at the sight

of him?


Septuagint Literal:

not 

οὐ

ou

view

ὁράω

horaō

he

αὐτός

autos

not even

οὐδέ

oude

in

ἐπί

epi

the 

ho

tell

λέγω

legō

wonder 

θαυμάζω

thaumazō

💬📚
10

None is so fierce

that dare stir him up:

who then is able to stand

before

me?


Septuagint Literal:

not 

οὐ

ou

fear 

δέδοικας

dedoikas

since

ὅτι

hoti

prepare 

ἑτοιμάζω

hetoimazō

me 

μοί

moi

who?

τίς

tis

for 

γάρ

gar

be 

εἰμί

eimi

the 

ho

me 

ἐμοί

emoi

resist 

ἀνθίστημι

anthistēmi

💬📚
11

Who hath prevented

me, that I should repay

him? whatsoever is under the whole heaven

is mine.


Septuagint Literal:

or

ē

who?

τίς

tis

resist 

ἀνθίστημι

anthistēmi

me 

μοί

moi

and

καί

kai

endure

ὑπομένω

hypomenō

if

εἰ

ei

all

πᾶς

pas

the 

ho

under

ὑπό

hypo

sky

οὐρανός

ouranos

mine

ἐμός

emos

be 

εἰμί

eimi

💬📚
12

I will not conceal

his parts,

nor his power,

nor his comely

proportion.


Septuagint Literal:

not 

οὐ

ou

still 

σιωπάω

siōpaō

through

διά

dia

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

word

λόγος

logos

power

δύναμις

dynamis

show mercy

ἐλεέω

eleeō

the 

ho

equal 

ἴσος

isos

he

αὐτός

autos

💬📚
13

Who can discover

the face

of his garment?

or who can come

to him with his double

bridle?


Septuagint Literal:

who?

τίς

tis

reveal

ἀποκαλύπτω

apokalyptō

face

πρόσωπον

prosōpon

dressing in 

ἔνδυσις

endysis

he

αὐτός

autos

into

εἰς

eis

though

δέ

de

fold 

πτύξιν

ptyxin

breastplate 

θώραξ

thōrax

he

αὐτός

autos

who?

τίς

tis

perhaps

ἄν

an

enter

εἰσέρχομαι

eiserchomai

💬📚
14

Who can open

the doors

of his face?

his teeth

are terrible

round about.


Septuagint Literal:

gate 

πύλη

pylē

face

πρόσωπον

prosōpon

he

αὐτός

autos

who?

τίς

tis

open up 

ἀνοίγω

anoigō

circling

κύκλος

kyklos

tooth 

ὀδούς

odous

he

αὐτός

autos

fear

φόβος

phobos

💬📚
15

His scales

are his pride,

shut up together

as with a close

seal.


Septuagint Literal:

the 

ho

inwards

ἔγκατα

enkata

he

αὐτός

autos

asp 

ἀσπίς

aspis

of copper 

χάλκειαι

chalkeiai

connection 

σύνδεσμος

syndesmos

though

δέ

de

he

αὐτός

autos

just as 

ὥσπερ

hōsper

emery powder 

σμιρίτης

smiritēs

stone 

λίθος

lithos

💬📚
16

One

is so near

to another,

that no air

can come

between them.


Septuagint Literal:

one

εἷς

heis

the 

ho

one

εἷς

heis

cling

κολλάω

kollaō

spirit

πνεῦμα

pneuma

though

δέ

de

not 

οὐ

ou

not 

μή

pass through

διέρχομαι

dierchomai

he

αὐτός

autos

💬📚
17

They are joined

one

to another,

they stick together,

that they cannot be sundered.


Septuagint Literal:

man

ἀνήρ

anēr

the 

ho

brother 

ἀδελφός

adelphos

he

αὐτός

autos

stick to

προσκολλάω

proskollaō

block up/in

συνέχω

synechō

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

not 

μή

draw out 

ἀποσπάω

apospaō

💬📚
18

By his neesings

a light

doth shine,

and his eyes

are like the eyelids

of the morning.


Septuagint Literal:

in 

ἐν

en

sneezing 

πταρμῷ

ptarmō

he

αὐτός

autos

shine on 

ἐπιφαύω

epiphauō

brilliance 

φέγγος

phengos

the 

ho

though

δέ

de

eye

ὀφθαλμός

ophthalmos

he

αὐτός

autos

aspect

εἶδος

eidos

morning star

ἑωσφόρου

heōsphorou

💬📚
19

Out of his mouth

go

burning lamps,

and sparks

of fire

leap out.


Septuagint Literal:

from

ἐκ

ek

mouth

στόμα

stoma

he

αὐτός

autos

emerge

ἐκπορεύομαι

ekporeuomai

lantern 

λαμπάς

lampas

burn 

καίω

kaiō

and

καί

kai

cast 

διαρριπτοῦνται

diarriptountai

hearth

ἐσχάραι

escharai

fire 

πῦρ

pyr

💬📚
20

Out of his nostrils

goeth

smoke,

as out of a seething

pot

or caldron.


Septuagint Literal:

from

ἐκ

ek

nose

μυκτήρων

myktērōn

he

αὐτός

autos

emerge

ἐκπορεύομαι

ekporeuomai

smoke 

καπνός

kapnos

furnace 

κάμινος

kaminos

burn 

καίω

kaiō

fire 

πῦρ

pyr

live coal 

ἄνθραξ

anthrax

💬📚
21

His breath

kindleth

coals,

and a flame

goeth out

of his mouth.


Septuagint Literal:

the 

ho

soul 

ψυχή

psychē

he

αὐτός

autos

live coal 

ἄνθραξ

anthrax

blaze 

φλόξ

phlox

though

δέ

de

from

ἐκ

ek

mouth

στόμα

stoma

he

αὐτός

autos

emerge

ἐκπορεύομαι

ekporeuomai

💬📚
22

In his neck

remaineth

strength,

and sorrow

is turned into joy

before

him.


Septuagint Literal:

in 

ἐν

en

though

δέ

de

neck 

τράχηλος

trachēlos

he

αὐτός

autos

spend the night 

αὐλίζομαι

aulizomai

power

δύναμις

dynamis

in front

ἔμπροσθεν

emprosthen

he

αὐτός

autos

run 

τρέχω

trechō

destruction

ἀπώλεια

apōleia

💬📚
23

The flakes

of his flesh

are joined together:

they are firm

in themselves; they cannot be moved.


Septuagint Literal:

flesh 

σάρξ

sarx

though

δέ

de

body 

σῶμα

sōma

he

αὐτός

autos

cling

κολλάω

kollaō

pour over 

καταχέω

katacheō

in

ἐπί

epi

he

αὐτός

autos

not 

οὐ

ou

sway

σαλεύω

saleuō

💬📚
24

His heart

is as firm

as a stone;

yea, as hard

as a piece

of the nether

millstone.


Septuagint Literal:

the 

ho

heart 

καρδία

kardia

he

αὐτός

autos

pitch 

πήγνυμι

pēgnymi

as

ὡς

hōs

stone 

λίθος

lithos

stand

ἵστημι

histēmi

though

δέ

de

just as 

ὥσπερ

hōsper

thunderbolt 

ἄκμων

akmōn

not malleable

ἀνήλατος

anēlatos

💬📚
25

When he raiseth up

himself, the mighty

are afraid:

by reason of breakings

they purify

themselves.


Septuagint Literal:

turn

στρέφω

strephō

though

δέ

de

he

αὐτός

autos

fear

φόβος

phobos

beast 

θηρίον

thērion

quadruped

τετράπους

tetrapous

in

ἐπί

epi

earth

γῆ

spring

ἅλλομαι

hallomai

💬📚
26

The sword

of him that layeth

at him cannot hold:

the spear,

the dart,

nor the habergeon.


Septuagint Literal:

and if

ἐάν

ean

meet with 

συναντάω

synantaō

he

αὐτός

autos

spear 

λόγχη

lonchē

no one

οὐδείς

oudeis

not 

μή

do

ποιέω

poieō

stem

δόρυ

dory

lift up

ἐπαίρω

epairō

and

καί

kai

breastplate 

θώραξ

thōrax

💬📚
27

He esteemeth

iron

as straw,

and brass

as rotten

wood.


Septuagint Literal:

lead

ἡγέομαι

hēgeomai

first of all 

μέν

men

for 

γάρ

gar

iron 

σίδηρος

sidēros

chaff 

ἄχυρον

achyron

copper

χαλκός

chalkos

though

δέ

de

just as 

ὥσπερ

hōsper

wood

ξύλον

xylon

rotten

σαθρόν

sathron

💬📚
28

The arrow

cannot make him flee:

slingstones

are turned

with him into stubble.


Septuagint Literal:

not 

οὐ

ou

not 

μή

wound 

τρώσῃ

trōsē

he

αὐτός

autos

bow 

τόξον

toxon

smith's shop

χάλκειον

chalkeion

lead

ἡγέομαι

hēgeomai

first of all 

μέν

men

throwing stones 

πετροβόλον

petrobolon

grass

χόρτος

chortos

💬📚
29

Darts

are counted

as stubble:

he laugheth

at the shaking

of a spear.


Septuagint Literal:

as

ὡς

hōs

cornstalk 

καλάμη

kalamē

account

λογίζομαι

logizomai

hammer 

σφῦραι

sphyrai

ridicule 

καταγελάω

katagelaō

though

δέ

de

earthquake 

σεισμός

seismos

fire-bearing 

πυρφόρου

pyrphorou

💬📚
30

Sharp

stones

are under him: he spreadeth

sharp pointed things

upon the mire.


Septuagint Literal:

the 

ho

bed spread 

στρωμνὴ

strōmnē

he

αὐτός

autos

small spit 

ὀβελίσκοι

obeliskoi

sharp 

ὀξύς

oxys

all

πᾶς

pas

though

δέ

de

gold 

χρυσός

chrysos

sea 

θάλασσα

thalassa

under

ὑπό

hypo

he

αὐτός

autos

just as 

ὥσπερ

hōsper

mud

πηλός

pēlos

unspeakable

ἀμύθητος

amythētos

💬📚
31

He maketh the deep

to boil

like a pot:

he maketh

the sea

like a pot of ointment.


Septuagint Literal:

boil up 

ἀναζεῖ

anazei

the 

ho

abyss 

ἄβυσσος

abyssos

just as 

ὥσπερ

hōsper

smith's shop

χαλκεῖον

chalkeion

lead

ἡγέομαι

hēgeomai

though

δέ

de

the 

ho

sea 

θάλασσα

thalassa

just as 

ὥσπερ

hōsper

unguent-box 

ἐξάλειπτρον

exaleiptron

💬📚
32

He maketh a path

to shine

after

him; one would think

the deep

to be hoary.


Septuagint Literal:

the 

ho

though

δέ

de

Tartarus 

τάρταρον

tartaron

the 

ho

abyss 

ἄβυσσος

abyssos

just as 

ὥσπερ

hōsper

captive 

αἰχμάλωτος

aichmalōtos

account

λογίζομαι

logizomai

abyss 

ἄβυσσος

abyssos

into

εἰς

eis

walking about

περίπατον

peripaton

💬📚
33

Upon earth

there is not his like,

who is made

without

fear.


Septuagint Literal:

not 

οὐ

ou

be 

εἰμί

eimi

no one

οὐδείς

oudeis

in

ἐπί

epi

the 

ho

earth

γῆ

like

ὅμοιος

homoios

he

αὐτός

autos

do

ποιέω

poieō

mock at 

ἐγκαταπαίζεσθαι

enkatapaizesthai

under

ὑπό

hypo

the 

ho

messenger 

ἄγγελος

angelos

of me

μοῦ

mou

💬📚
34

He beholdeth

all high

things: he is a king

over all the children

of pride.


Septuagint Literal:

all

πᾶς

pas

high

ὑψηλός

hypsēlos

view

ὁράω

horaō

he

αὐτός

autos

though

δέ

de

monarch

βασιλεύς

basileus

all

πᾶς

pas

the 

ho

in 

ἐν

en

the 

ho

water 

ὕδωρ

hydōr

Next Chapter: Job 42

Copyright © 2025 by Narrow Gate Bible Productions. All Rights Reserved.