Word
Game
Trivia
Study
Bible
Topics
What
Bible?

KJV & DRC Interlinear

Job 5 🔍 📕 📖

Eliphaz Continues: God Blesses those Who Seek Him

💬📚
1

Call

now, if there be

any that will answer

thee; and to which of the saints

wilt thou turn?


Septuagint Literal:

invoke

ἐπικαλέω

epikaleō

though

δέ

de

if

εἰ

ei

anyone

τις

tis

you 

σοί

soi

listen to 

ὑπακούω

hypakouō

or

ē

if

εἰ

ei

anyone

τις

tis

messenger 

ἄγγελος

angelos

holy 

ἅγιος

hagios

view

ὁράω

horaō

💬📚
2

For wrath

killeth

the foolish man,

and envy

slayeth

the silly one.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

for 

γάρ

gar

senseless 

ἄφρων

aphrōn

eliminate

ἀναιρέω

anaireō

passion

ὀργή

orgē

mislead

πλανάω

planaō

though

δέ

de

put to death 

θανατόω

thanatoō

zeal

ζῆλος

zēlos

💬📚
3

I have seen

the foolish

taking root:

but suddenly

I cursed

his habitation.


Septuagint Literal:

ἐγώ

egō

though

δέ

de

view

ὁράω

horaō

senseless 

ἄφρων

aphrōn

root 

ῥίζα

rhiza

cast

βάλλω

ballō

but 

ἀλλά

alla

immediately 

εὐθέως

eutheōs

eat 

βιβρώσκω

bibrōskō

he

αὐτός

autos

the 

ho

way of living

δίαιτα

diaita

💬📚
4

His children

are far

from safety,

and they are crushed

in the gate,

neither is there any to deliver

them.


Septuagint Literal:

forward

πόρρω

porrō

happen

γίνομαι

ginomai

the 

ho

son 

υἱός

huios

he

αὐτός

autos

from

ἀπό

apo

safety 

σωτηρία

sōtēria

ridicule 

κολαβρισθείησαν

kolabristheiēsan

though

δέ

de

in

ἐπί

epi

door 

θύρα

thyra

worse

ἧττων

hēttōn

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

be 

εἰμί

eimi

the 

ho

extract

ἐξαιρέω

exaireō

💬📚
5

Whose harvest

the hungry

eateth up,

and taketh

it even out

of the thorns,

and the robber

swalloweth up

their substance.


Septuagint Literal:

who

ὅς

hos

for 

γάρ

gar

that 

ἐκεῖνος

ekeinos

gather 

συνάγω

synagō

right

δίκαιος

dikaios

eat

ἐσθίω

esthiō

he

αὐτός

autos

though

δέ

de

from

ἐκ

ek

bad

κακός

kakos

not 

οὐ

ou

taken out 

ἐξαίρετοι

exairetoi

be 

εἰμί

eimi

drained

ἐκσιφωνισθείη

eksiphōnistheiē

he

αὐτός

autos

the 

ho

force 

ἰσχύς

ischys

💬📚
6

Although affliction

cometh not forth

of the dust,

neither doth trouble

spring out

of the ground;


Septuagint Literal:

not 

οὐ

ou

for 

γάρ

gar

not 

μή

come out

ἐξέρχομαι

exerchomai

from

ἐκ

ek

the 

ho

earth

γῆ

labor

κόπος

kopos

not even

οὐδέ

oude

from

ἐκ

ek

mountain

ὄρος

oros

shoot up

ἀναβλαστήσει

anablastēsei

pain 

πόνος

ponos

💬📚
7

Yet man

is born

unto trouble,

as the sparks

fly

upward.


Septuagint Literal:

but 

ἀλλά

alla

person

ἄνθρωπος

anthrōpos

father

γεννάω

gennaō

labor

κόπος

kopos

chick 

νεοσσός

neossos

though

δέ

de

vulture 

γυπὸς

gypos

the 

ho

high

ὑψηλός

hypsēlos

fly 

πέτομαι

petomai

💬📚
8

I would seek

unto God,

and unto God

would I commit

my cause:


Septuagint Literal:

not 

οὐ

ou

surely

μήν

mēn

though

δέ

de

but 

ἀλλά

alla

ἐγώ

egō

bind

δέω

deō

lord

κύριος

kyrios

lord

κύριος

kyrios

though

δέ

de

the 

ho

all

πᾶς

pas

master 

δεσπότης

despotēs

invoke

ἐπικαλέω

epikaleō

💬📚
9

Which doeth

great things

and unsearchable;

marvellous things

without number:


Septuagint Literal:

the 

ho

do

ποιέω

poieō

great

μέγας

megas

and

καί

kai

untraceable

ἀνεξιχνίαστος

anexichniastos

glorious 

ἔνδοξος

endoxos

both

τέ

te

and

καί

kai

beyond what is ordained 

ἐξαίσια

exaisia

who

ὅς

hos

not 

οὐ

ou

be 

εἰμί

eimi

number 

ἀριθμός

arithmos

💬📚
10

Who giveth

rain

upon

the earth,

and sendeth

waters

upon

the fields:


Septuagint Literal:

the 

ho

give

δίδωμι

didōmi

rain 

ὑετός

hyetos

in

ἐπί

epi

the 

ho

earth

γῆ

send off/away 

ἀποστέλλω

apostellō

water 

ὕδωρ

hydōr

in

ἐπί

epi

the 

ho

under

ὑπό

hypo

sky

οὐρανός

ouranos

💬📚
11

To set up

on high

those that be low;

that those which mourn

may be exalted

to safety.


Septuagint Literal:

the 

ho

do

ποιέω

poieō

humble 

ταπεινός

tapeinos

into

εἰς

eis

height

ὕψος

hypsos

and

καί

kai

destroy

ἀπόλλυμι

apollymi

raise up

ἐξεγείρω

exegeirō

💬📚
12

He disappointeth

the devices

of the crafty,

so that their hands

cannot perform

their enterprise.


Septuagint Literal:

reconcile 

διαλλάσσομαι

diallassomai

intent 

βουλή

boulē

crafty 

πανοῦργος

panourgos

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

not 

μή

do

ποιέω

poieō

the 

ho

hand 

χείρ

cheir

he

αὐτός

autos

true 

ἀληθής

alēthēs

💬📚
13

He taketh

the wise

in their own craftiness:

and the counsel

of the froward

is carried headlong.


Septuagint Literal:

the 

ho

apprehend 

καταλαμβάνω

katalambanō

wise 

σοφός

sophos

in 

ἐν

en

the 

ho

prudence

φρόνησις

phronēsis

intent 

βουλή

boulē

though

δέ

de

much-tangled

πολυπλόκων

polyplokōn

astonish

ἐξίστημι

existēmi

💬📚
14

They meet

with darkness

in the daytime,

and grope

in the noonday

as in the night.


Septuagint Literal:

day 

ἡμέρα

hēmera

meet with 

συναντάω

synantaō

he

αὐτός

autos

dark 

σκότος

skotos

the 

ho

though

δέ

de

belonging to noon

μεσημβρινὸν

mesēmbrinon

feel

ψηλαφάω

psēlaphaō

equal 

ἴσος

isos

night 

νύξ

nyx

💬📚
15

But he saveth

the poor

from the sword,

from their mouth,

and from the hand

of the mighty.


Septuagint Literal:

destroy

ἀπόλλυμι

apollymi

though

δέ

de

in 

ἐν

en

battle 

πόλεμος

polemos

impossible

ἀδύνατος

adynatos

though

δέ

de

come out

ἐξέρχομαι

exerchomai

from

ἐκ

ek

hand 

χείρ

cheir

dynasty

δυνάστης

dynastēs

💬📚
16

So the poor

hath hope,

and iniquity

stoppeth

her mouth.


Septuagint Literal:

be 

εἰμί

eimi

though

δέ

de

impossible

ἀδύνατος

adynatos

hope 

ἐλπίς

elpis

injurious

ἄδικος

adikos

though

δέ

de

mouth

στόμα

stoma

block up 

ἐμφραχθείη

emphrachtheiē

💬📚
17

Behold, happy

is the man

whom God

correcteth:

therefore despise

not thou the chastening

of the Almighty:


Septuagint Literal:

blessed

μακάριος

makarios

though

δέ

de

person

ἄνθρωπος

anthrōpos

who

ὅς

hos

convict

ἐλέγχω

elenchō

the 

ho

lord

κύριος

kyrios

admonition

νουθέτημα

nouthetēma

though

δέ

de

almighty 

παντοκράτωρ

pantokratōr

not 

μή

disown

ἀπαναίνου

apanainou

💬📚
18

For he maketh sore,

and bindeth up:

he woundeth,

and his hands

make whole.


Septuagint Literal:

he

αὐτός

autos

for 

γάρ

gar

feel bodily pain

ἀλγεῖν

algein

do

ποιέω

poieō

and

καί

kai

again 

πάλιν

palin

restore

ἀποκαθίστημι

apokathistēmi

strike 

παίω

paiō

and

καί

kai

the 

ho

hand 

χείρ

cheir

he

αὐτός

autos

heal 

ἰάομαι

iaomai

💬📚
19

He shall deliver

thee in six

troubles:

yea, in seven

there shall no evil

touch

thee.


Septuagint Literal:

six times 

ἑξάκις

hexakis

from

ἐκ

ek

compulsion

ἀνάγκη

anankē

you 

σέ

se

extract

ἐξαιρέω

exaireō

in 

ἐν

en

though

δέ

de

the 

ho

seventh 

ἕβδομος

hebdomos

not 

οὐ

ou

not 

μή

grasp

ἅπτομαι

haptomai

of you

σοῦ

sou

bad

κακός

kakos

💬📚
20

In famine

he shall redeem

thee from death:

and in war

from the power

of the sword.


Septuagint Literal:

in 

ἐν

en

famine

λιμός

limos

rescue 

ῥύομαι

rhyomai

you 

σέ

se

from

ἐκ

ek

death 

θάνατος

thanatos

in 

ἐν

en

battle 

πόλεμος

polemos

though

δέ

de

from

ἐκ

ek

hand 

χείρ

cheir

iron 

σίδηρος

sidēros

let loose

λύω

lyō

you 

σέ

se

💬📚
21

Thou shalt be hid

from the scourge

of the tongue:

neither shalt thou be afraid

of destruction

when it cometh.


Septuagint Literal:

from

ἀπό

apo

scourge 

μάστιξ

mastix

tongue 

γλῶσσα

glōssa

you 

σέ

se

hide 

κρύπτω

kryptō

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

not 

μή

afraid

φοβέομαι

phobeomai

from

ἀπό

apo

bad

κακός

kakos

come

ἔρχομαι

erchomai

💬📚
22

At destruction

and famine

thou shalt laugh:

neither shalt thou be afraid

of the beasts

of the earth.


Septuagint Literal:

injurious

ἄδικος

adikos

and

καί

kai

lawless 

ἄνομος

anomos

ridicule 

καταγελάω

katagelaō

from

ἀπό

apo

though

δέ

de

beast 

θηρίον

thērion

wild 

ἄγριος

agrios

not 

οὐ

ou

not 

μή

afraid

φοβέομαι

phobeomai

💬📚
23

For thou shalt be in league

with the stones

of the field:

and the beasts

of the field

shall be at peace

with thee.


Septuagint Literal:

wild beast

θῆρες

thēres

for 

γάρ

gar

wild 

ἄγριος

agrios

at peace 

εἰρηνεύω

eirēneuō

you 

σοί

soi

💬📚
24

And thou shalt know

that thy tabernacle

shall be in peace;

and thou shalt visit

thy habitation,

and shalt not sin.


Septuagint Literal:

then 

εἶτα

eita

know 

γινώσκω

ginōskō

since

ὅτι

hoti

at peace 

εἰρηνεύω

eirēneuō

of you

σοῦ

sou

the 

ho

home

οἶκος

oikos

the 

ho

though

δέ

de

way of living

δίαιτα

diaita

the 

ho

tent 

σκηνή

skēnē

of you

σοῦ

sou

not 

οὐ

ou

not 

μή

sin 

ἁμαρτάνω

hamartanō

💬📚
25

Thou shalt know

also that thy seed

shall be great,

and thine offspring

as the grass

of the earth.


Septuagint Literal:

know 

γινώσκω

ginōskō

though

δέ

de

since

ὅτι

hoti

much

πολύς

polys

the 

ho

seed 

σπέρμα

sperma

of you

σοῦ

sou

the 

ho

though

δέ

de

child 

τέκνον

teknon

of you

σοῦ

sou

be 

εἰμί

eimi

just as 

ὥσπερ

hōsper

the 

ho

all the herbage

παμβότανον

pambotanon

the 

ho

field 

ἀγρός

agros

💬📚
26

Thou shalt come

to thy grave

in a full age,

like as a shock of corn

cometh in

in his season.


Septuagint Literal:

come

ἔρχομαι

erchomai

though

δέ

de

in 

ἐν

en

grave 

τάφος

taphos

just as 

ὥσπερ

hōsper

wheat 

σῖτος

sitos

ripe 

ὥριμος

hōrimos

down

κατά

kata

season

καιρός

kairos

harvest

θερίζω

therizō

or

ē

just as 

ὥσπερ

hōsper

heap 

θιμωνιὰ

thimōnia

threshing floor 

ἅλων

halōn

down

κατά

kata

hour 

ὥρα

hōra

obtain together

συγκομίζω

synkomizō

💬📚
27

Lo this, we have searched

it, so it is; hear

it, and know

thou it for thy good.


Septuagint Literal:

see!

ἰδού

idou

this

οὗτος

houtos

so

οὕτως

houtōs

explore

ἐξιχνιάσαμεν

exichniasamen

this

οὗτος

houtos

be 

εἰμί

eimi

who

ὅς

hos

hear 

ἀκούω

akouō

you 

σύ

sy

though

δέ

de

know 

γινώσκω

ginōskō

of yourself 

σεαυτοῦ

seautou

if

εἰ

ei

anyone

τις

tis

act

πράσσω

prassō

Next Chapter: Job 6

Copyright © 2025 by Narrow Gate Bible Productions. All Rights Reserved.