Word
Game
Trivia
Study
Bible
Topics
What
Bible?

KJV & DRC Interlinear

John 11 🔍 📕 📖

Death of Lazarus

💬📚
1

Now

δέ

de

a certain

τις

tis

man was

ἦν

ēn

sick,

ἀσθενέω

astheneō

named Lazarus,

Λάζαρος

Lazaros

of

ἀπό

apo

Bethany,

Βηθανία

Bēthania

ἐκ

ek

the town

κώμη

kōmē

of Mary

Μαρία

Maria

and

καί

kai

her

αὐτός

autos

sister

ἀδελφή

adelphē

Martha.

Μάρθα

Martha

💬📚
2

δέ

de

(It was

ἦν

ēn

that Mary

Μαρία

Maria

which

ho

anointed

ἀλείφω

aleiphō

the Lord

κύριος

kyrios

with ointment,

μύρον

myron

and

καί

kai

wiped

ἐκμάσσω

ekmassō

his

αὐτός

autos

feet

πούς

pous

with her

αὐτός

autos

hair,

θρίξ

thrix

whose

ὅς

hos

brother

ἀδελφός

adelphos

Lazarus

Λάζαρος

Lazaros

was sick.

ἀσθενέω

astheneō

)

💬📚
3

Therefore

οὖν

oun

his sisters

ἀδελφή

adelphē

sent

ἀποστέλλω

apostellō

unto

πρός

pros

him,

αὐτός

autos

saying,

λέγω

legō

Lord,

κύριος

kyrios

behold,

ἴδε

ide

he whom

ὅς

hos

thou lovest

φιλέω

phileō

is sick.

ἀσθενέω

astheneō

💬📚
4

When

δέ

de

Jesus

Ἰησοῦς

Iēsous

heard

ἀκούω

akouō

that, he said,

ἔπω

This

οὗτος

houtos

sickness

ἀσθένεια

astheneia

is

ἐστί

esti

not

οὐ

ou

unto

πρός

pros

death,

θάνατος

thanatos

but

ἀλλά

alla

for

ὑπέρ

hyper

the glory

δόξα

doxa

of God,

θεός

theos

that

ἵνα

hina

the Son

υἱός

huios

of God

θεός

theos

might be glorified

δοξάζω

doxazō

thereby.

διά

dia

αὐτός

autos

💬📚
5

Now

δέ

de

Jesus

Ἰησοῦς

Iēsous

loved

ἀγαπάω

agapaō

Martha,

Μάρθα

Martha

and

καί

kai

her

αὐτός

autos

sister,

ἀδελφή

adelphē

and

καί

kai

Lazarus.

Λάζαρος

Lazaros

💬📚
6

When

ὡς

hōs

he had heard

ἀκούω

akouō

therefore

οὖν

oun

that

ὅτι

hoti

he was sick,

ἀσθενέω

astheneō

he abode

μένω

menō

two

δύο

dyo

days

ἡμέρα

hēmera

still

τότε

tote

μέν

men

in

ἐν

en

the same place

τόπος

topos

where

ὅς

hos

he was.

ἦν

ēn

💬📚
7

Then

ἔπειτα

epeita

after

μετά

meta

that

τοῦτο

touto

saith he

λέγω

legō

to his disciples,

μαθητής

mathētēs

Let us go

ἄγω

agō

into

εἰς

eis

Judaea

Ἰουδαία

Ioudaia

again.

πάλιν

palin

💬📚
8

His disciples

μαθητής

mathētēs

say

λέγω

legō

unto him,

αὐτός

autos

Master,

ῥαββί

rhabbi

the Jews

Ἰουδαῖος

Ioudaios

of late

νῦν

nyn

sought

ζητέω

zēteō

to stone

λιθάζω

lithazō

thee;

σέ

se

and

καί

kai

goest thou

ὑπάγω

hypagō

thither

ἐκεῖ

ekei

again?

πάλιν

palin

💬📚
9

Jesus

Ἰησοῦς

Iēsous

answered,

ἀποκρίνομαι

apokrinomai

Are there

εἰσί3rd

eisi3rd

not

οὐχί

ouchi

twelve

δώδεκα

dōdeka

hours

ὥρα

hōra

in the day?

ἡμέρα

hēmera

If

ἐάν

ean

any man

τις

tis

walk

περιπατέω

peripateō

in

ἐν

en

the day,

ἡμέρα

hēmera

he stumbleth

προσκόπτω

proskoptō

not,

οὐ

ou

because

ὅτι

hoti

he seeth

βλέπω

blepō

the light

φῶς

phōs

of this

τούτου

toutou

world.

κόσμος

kosmos

💬📚
10

But

δέ

de

if

ἐάν

ean

a man

τις

tis

walk

περιπατέω

peripateō

in

ἐν

en

the night,

νύξ

nyx

he stumbleth,

προσκόπτω

proskoptō

because

ὅτι

hoti

there is

ἐστί

esti

no

οὐ

ou

light

φῶς

phōs

in

ἐν

en

him.

αὐτός

autos

💬📚
11

These things

ταῦτα

tauta

he:

αὐτός

autos

and

καί

kai

after

μετά

meta

that

τοῦτο

touto

he saith

λέγω

legō

unto them,

αὐτός

autos

Our

ἡμῶν

hēmōn

friend

φίλος

philos

Lazarus

Λάζαρος

Lazaros

sleepeth;

κοιμάομαι

koimaomai

but

ἀλλά

alla

I go,

πορεύομαι

poreuomai

that

ἵνα

hina

I may awake

ἐξυπνίζω

exypnizō

him

αὐτός

autos

out of sleep.

ἐξυπνίζω

exypnizō

💬📚
12

Then

οὖν

oun

his

αὐτός

autos

disciples,

μαθητής

mathētēs

Lord,

κύριος

kyrios

if

εἰ

ei

he sleep,

κοιμάομαι

koimaomai

he shall do well.

σῴζω

sōzō

💬📚
13

Howbeit

δέ

de

Jesus

Ἰησοῦς

Iēsous

spake

ἐρεῶ

ereō

of

περί

peri

his

αὐτός

autos

death:

θάνατος

thanatos

but

δέ

de

they

ἐκεῖνος

ekeinos

thought

δοκέω

dokeō

that

ὅτι

hoti

he had spoken

λέγω

legō

of

περί

peri

taking of rest

κοίμησις

koimēsis

in sleep.

ὕπνος

hypnos

💬📚
14

Then

τότε

tote

οὖν

oun

Jesus

Ἰησοῦς

Iēsous

unto them

αὐτός

autos

plainly,

παρρησία

parrēsia

Lazarus

Λάζαρος

Lazaros

is dead.

ἀποθνῄσκω

apothnēskō

💬📚
15

And

καί

kai

I am glad

χαίρω

chairō

for

διά

dia

your sakes

ὑμᾶς

hymas

that

ὅτι

hoti

I was

ἤμην

ēmēn

ἦν

ēn

not

οὐ

ou

there,

ἐκεῖ

ekei

to the intent

ἵνα

hina

ye may believe;

πιστεύω

pisteuō

nevertheless

ἀλλά

alla

let us go

ἄγω

agō

unto

πρός

pros

him.

αὐτός

autos

💬📚
16

Then

οὖν

oun

Thomas,

Θωμᾶς

Thōmas

which

ho

is called

λέγω

legō

Didymus,

Δίδυμος

Didymos

unto his fellowdisciples,

συμμαθητής

symmathētēs

Let us

ἄγω

agō

also

καί

kai

go,

ἄγω

agō

that

ἵνα

hina

we

ἡμεῖς

hēmeis

may die

ἀποθνῄσκω

apothnēskō

with

μετά

meta

him.

αὐτός

autos

Jesus Comforts Martha and Mary

💬📚
17

Then

οὖν

oun

when Jesus

Ἰησοῦς

Iēsous

came,

ἔρχομαι

erchomai

he found

εὑρίσκω

heuriskō

that he

αὐτός

autos

had

ἔχω

echō

lain in

ἐν

en

the grave

μνημεῖον

mnēmeion

four

τέσσαρες

tessares

days

ἡμέρα

hēmera

already.

ἤδη

ēdē

💬📚
18

Now

δέ

de

Bethany

Βηθανία

Bēthania

was

ἦν

ēn

nigh

ἐγγύς

engys

unto Jerusalem,

Ἱεροσόλυμα

Hierosolyma

about

ὡς

hōs

fifteen

δεκαπέντε

dekapente

furlongs

στάδιον

stadion

off:

ἀπό

apo

💬📚
19

And

καί

kai

many

πολύς

polys

of

ἐκ

ek

the Jews

Ἰουδαῖος

Ioudaios

came

ἔρχομαι

erchomai

to

πρός

pros

Martha

Μάρθα

Martha

and

καί

kai

Mary,

Μαρία

Maria

περί

peri

to

ἵνα

hina

comfort

παραμυθέομαι

paramytheomai

them

αὐτός

autos

concerning

περί

peri

their

αὐτός

autos

brother.

ἀδελφός

adelphos

💬📚
20

Then

οὖν

oun

Martha,

Μάρθα

Martha

as soon as

ὡς

hōs

she heard

ἀκούω

akouō

that

ὅτι

hoti

Jesus

Ἰησοῦς

Iēsous

was coming,

ἔρχομαι

erchomai

went and met

ὑπαντάω

hypantaō

him:

αὐτός

autos

but

δέ

de

Mary

Μαρία

Maria

sat

καθέζομαι

kathezomai

still in

ἐν

en

the house.

οἶκος

oikos

💬📚
21

Then

οὖν

oun

Martha

Μάρθα

Martha

unto

πρός

pros

Jesus,

Ἰησοῦς

Iēsous

Lord,

κύριος

kyrios

if

εἰ

ei

thou hadst been

ἦν

ēn

here,

ὧδε

hōde

my

μοῦ

mou

brother

ἀδελφός

adelphos

ἄν

an

had

θνῄσκω

thnēskō

not

οὐ

ou

died.

θνῄσκω

thnēskō

💬📚
22

But

ἀλλά

alla

I know,

οἶδα

oida

that even

καί

kai

now,

νῦν

nyn

whatsoever

ὅτι

hoti

ὅσος

hosos

ἄν

an

thou wilt ask

αἰτέω

aiteō

of God,

θεός

theos

God

θεός

theos

will give

δίδωμι

didōmi

it thee.

σοί

soi

💬📚
23

Jesus

Ἰησοῦς

Iēsous

saith

λέγω

legō

unto her,

αὐτός

autos

Thy

σοῦ

sou

brother

ἀδελφός

adelphos

shall rise again.

ἀνίστημι

anistēmi

💬📚
24

Martha

Μάρθα

Martha

saith

λέγω

legō

unto him,

αὐτός

autos

I know

οἶδα

oida

that

ὅτι

hoti

he shall rise again

ἀνίστημι

anistēmi

in

ἐν

en

the resurrection

ἀνάστασις

anastasis

at

ἐν

en

the last

ἔσχατος

eschatos

day.

ἡμέρα

hēmera

💬📚
25

Jesus

Ἰησοῦς

Iēsous

unto her,

αὐτός

autos

I

ἐγώ

egō

am

εἰμί

eimi

the resurrection,

ἀνάστασις

anastasis

and

καί

kai

the life:

ζωή

zōē

he that believeth

πιστεύω

pisteuō

in

εἰς

eis

me,

ἐμέ

eme

though

κἄν

kan

he were dead,

ἀποθνῄσκω

apothnēskō

yet shall he live:

ζάω

zaō

💬📚
26

And

καί

kai

whosoever

πᾶς

pas

liveth

ζάω

zaō

and

καί

kai

believeth

πιστεύω

pisteuō

in

εἰς

eis

me

ἐμέ

eme

shall

ἀποθνῄσκω

apothnēskō

never

οὐ

ou

εἰς

eis

αἰών

aiōn

die.

ἀποθνῄσκω

apothnēskō

Believest thou

πιστεύω

pisteuō

this?

τοῦτο

touto

💬📚
27

She saith

λέγω

legō

unto him,

αὐτός

autos

Yea,

ναί

nai

Lord:

κύριος

kyrios

I

ἐγώ

egō

believe

πιστεύω

pisteuō

that

ὅτι

hoti

thou

σύ

sy

art

εἶ

ei

the Christ,

Χριστός

Christos

the Son

υἱός

huios

of God,

θεός

theos

which

ho

should come

ἔρχομαι

erchomai

into

εἰς

eis

the world.

κόσμος

kosmos

💬📚
28

And

καί

kai

when she had

ἔπω

so

ταῦτα

tauta

said,

ἔπω

she went her way,

ἀπέρχομαι

aperchomai

and

καί

kai

called

φωνέω

phōneō

Mary

Μαρία

Maria

her

αὐτός

autos

sister

ἀδελφή

adelphē

secretly,

λάθρᾳ

lathra

saying,

ἔπω

The Master

διδάσκαλος

didaskalos

is come,

πάρειμι

pareimi

and

καί

kai

calleth for

φωνέω

phōneō

thee.

σέ

se

💬📚
29

As soon as

ὡς

hōs

she

ἐκεῖνος

ekeinos

heard

ἀκούω

akouō

that, she arose

ἐγείρω

egeirō

quickly,

ταχύ

tachy

and

καί

kai

came

ἔρχομαι

erchomai

unto

πρός

pros

him.

αὐτός

autos

💬📚
30

Now

δέ

de

Jesus

Ἰησοῦς

Iēsous

was

ἔρχομαι

erchomai

not yet

οὔπω

oupō

come

ἔρχομαι

erchomai

into

εἰς

eis

the town,

κώμη

kōmē

but

ἀλλά

alla

was

ἦν

ēn

in

ἐν

en

that place

τόπος

topos

where

ὅπου

hopou

Martha

Μάρθα

Martha

met

ὑπαντάω

hypantaō

him.

αὐτός

autos

💬📚
31

The Jews

Ἰουδαῖος

Ioudaios

then

οὖν

oun

which

ho

were

ὤν

ōn

with

μετά

meta

her

αὐτός

autos

in

ἐν

en

the house,

οἰκία

oikia

and

καί

kai

comforted

παραμυθέομαι

paramytheomai

her,

αὐτός

autos

when they saw

οἶδα

oida

Mary,

Μαρία

Maria

that

ὅτι

hoti

she rose up

ἀνίστημι

anistēmi

hastily

ταχέως

tacheōs

and

καί

kai

went out,

ἐξέρχομαι

exerchomai

followed

ἀκολουθέω

akoloutheō

her,

αὐτός

autos

saying,

λέγω

legō

ὅτι

hoti

She goeth

ὑπάγω

hypagō

unto

εἰς

eis

the grave

μνημεῖον

mnēmeion

to

ἵνα

hina

weep

κλαίω

klaiō

there.

ἐκεῖ

ekei

💬📚
32

Then

οὖν

oun

when

ὡς

hōs

Mary

Μαρία

Maria

was come

ἔρχομαι

erchomai

where

ὅπου

hopou

Jesus

Ἰησοῦς

Iēsous

was,

ἦν

ēn

and saw

οἶδα

oida

him,

αὐτός

autos

she fell down

πίπτω

piptō

at

εἰς

eis

his

αὐτός

autos

feet,

πούς

pous

saying

λέγω

legō

unto him,

αὐτός

autos

Lord,

κύριος

kyrios

if

εἰ

ei

thou hadst been

ἦν

ēn

here,

ὧδε

hōde

my

μοῦ

mou

brother

ἀδελφός

adelphos

had

ἄν

an

not

οὐ

ou

died.

ἀποθνῄσκω

apothnēskō

💬📚
33

When

ὡς

hōs

Jesus

Ἰησοῦς

Iēsous

therefore

οὖν

oun

saw

οἶδα

oida

her

αὐτός

autos

weeping,

κλαίω

klaiō

and

καί

kai

the Jews

Ἰουδαῖος

Ioudaios

also weeping

κλαίω

klaiō

which came

συνέρχομαι

synerchomai

with her,

αὐτός

autos

he groaned

ἐμβριμάομαι

embrimaomai

in the spirit,

πνεῦμα

pneuma

and

καί

kai

was troubled,

ταράσσω

tarassō

ἑαυτοῦ

heautou

💬📚
34

And

καί

kai

said,

ἔπω

Where

ποῦ

pou

have ye laid

τίθημι

tithēmi

him?

αὐτός

autos

They said

λέγω

legō

unto him,

αὐτός

autos

Lord,

κύριος

kyrios

come

ἔρχομαι

erchomai

and

καί

kai

see.

οἶδα

oida

💬📚
35

Jesus

Ἰησοῦς

Iēsous

wept.

δακρύω

dakryō

💬📚
36

Then

οὖν

oun

said

λέγω

legō

the Jews,

Ἰουδαῖος

Ioudaios

Behold

ἴδε

ide

how

πῶς

pōs

he loved

φιλέω

phileō

him!

αὐτός

autos

💬📚
37

And

δέ

de

some

τις

tis

of

ἐκ

ek

them

αὐτός

autos

said,

ἔπω

Could

δύναμαι

dynamai

not

οὐ

ou

this man,

οὗτος

houtos

which

ho

opened

ἀνοίγω

anoigō

the eyes

ὀφθαλμός

ophthalmos

of the blind,

τυφλός

typhlos

have caused

ποιέω

poieō

that

ἵνα

hina

even

καί

kai

this man

οὗτος

houtos

should

ἀποθνῄσκω

apothnēskō

not

μή

have died?

ἀποθνῄσκω

apothnēskō

Jesus Raises Lazarus

💬📚
38

Jesus

Ἰησοῦς

Iēsous

therefore

οὖν

oun

again

πάλιν

palin

groaning

ἐμβριμάομαι

embrimaomai

in

ἐν

en

himself

ἑαυτοῦ

heautou

cometh

ἔρχομαι

erchomai

to

εἰς

eis

the grave.

μνημεῖον

mnēmeion

δέ

de

It was

ἦν

ēn

a cave,

σπήλαιον

spēlaion

and

καί

kai

a stone

λίθος

lithos

lay

ἐπίκειμαι

epikeimai

upon

ἐπί

epi

it.

αὐτός

autos

💬📚
39

Jesus

Ἰησοῦς

Iēsous

said,

λέγω

legō

Take ye away

αἴρω

airō

the stone.

λίθος

lithos

Martha,

Μάρθα

Martha

the sister

ἀδελφή

adelphē

of him that was dead,

θνῄσκω

thnēskō

saith

λέγω

legō

unto him,

αὐτός

autos

Lord,

κύριος

kyrios

by this time

ἤδη

ēdē

he stinketh:

ὄζω

ozō

for

γάρ

gar

he hath been

ἐστί

esti

dead four days.

τεταρταῖος

tetartaios

💬📚
40

Jesus

Ἰησοῦς

Iēsous

saith

λέγω

legō

unto her,

αὐτός

autos

Said I

ἔπω

not

οὐ

ou

unto thee,

σοί

soi

that,

ὅτι

hoti

if

ἐάν

ean

thou wouldest believe,

πιστεύω

pisteuō

thou shouldest see

ὀπτάνομαι

optanomai

the glory

δόξα

doxa

of God?

θεός

theos

💬📚
41

Then

οὖν

oun

they took away

αἴρω

airō

the stone

λίθος

lithos

from the place where

οὗ

hou

the dead

θνῄσκω

thnēskō

was

ἦν

ēn

laid.

κεῖμαι

keimai

And

δέ

de

Jesus

Ἰησοῦς

Iēsous

lifted

αἴρω

airō

up

ἄνω

anō

his eyes,

ὀφθαλμός

ophthalmos

and

καί

kai

said,

ἔπω

Father,

πατήρ

patēr

I thank

εὐχαριστέω

eucharisteō

thee

σοί

soi

that

ὅτι

hoti

thou hast heard

ἀκούω

akouō

me.

μοῦ

mou

💬📚
42

And

δέ

de

I

ἐγώ

egō

knew

οἶδα

oida

that

ὅτι

hoti

thou hearest

ἀκούω

akouō

me

μοῦ

mou

always:

πάντοτε

pantote

but

ἀλλά

alla

because

διά

dia

of the people

ὄχλος

ochlos

which

ho

stand by

περιΐστημι

periistēmi

I said

ἔπω

it, that

ἵνα

hina

they may believe

πιστεύω

pisteuō

that

ὅτι

hoti

thou

σύ

sy

hast sent

ἀποστέλλω

apostellō

me.

μέ

me

💬📚
43

And

καί

kai

when he thus

ταῦτα

tauta

had spoken,

ἔπω

he cried

κραυγάζω

kraugazō

with a loud

μέγας

megas

voice,

φωνή

phōnē

Lazarus,

Λάζαρος

Lazaros

come

δεῦρο

deuro

forth.

ἔξω

exō

💬📚
44

And

καί

kai

he that was dead

θνῄσκω

thnēskō

came forth,

ἐξέρχομαι

exerchomai

bound

δέω

deō

hand

χείρ

cheir

and

καί

kai

foot

πούς

pous

with graveclothes:

κειρία

keiria

and

καί

kai

his

αὐτός

autos

face

ὄψις

opsis

was bound about

περιδέω

perideō

with a napkin.

σουδάριον

soudarion

Jesus

Ἰησοῦς

Iēsous

saith

λέγω

legō

unto them,

αὐτός

autos

Loose

λύω

lyō

him,

αὐτός

autos

and

καί

kai

let him

ἀφίημι

aphiēmi

go.

ὑπάγω

hypagō

Plot to Kill Jesus

💬📚
45

Then

οὖν

oun

many

πολύς

polys

of

ἐκ

ek

the Jews

Ἰουδαῖος

Ioudaios

which

ho

came

ἔρχομαι

erchomai

to

πρός

pros

Mary,

Μαρία

Maria

and

καί

kai

had seen

θεάομαι

theaomai

the things which

ὅς

hos

Jesus

Ἰησοῦς

Iēsous

did,

ποιέω

poieō

believed

πιστεύω

pisteuō

on

εἰς

eis

him.

αὐτός

autos

💬📚
46

But

δέ

de

some

τις

tis

of

ἐκ

ek

them

αὐτός

autos

went their ways

ἀπέρχομαι

aperchomai

to

πρός

pros

the Pharisees,

Φαρισαῖος

Pharisaios

and

καί

kai

them

αὐτός

autos

what things

ὅς

hos

Jesus

Ἰησοῦς

Iēsous

had done.

ποιέω

poieō

💬📚
47

Then

οὖν

oun

gathered

συνάγω

synagō

the chief priests

ἀρχιερεύς

archiereus

and

καί

kai

the Pharisees

Φαρισαῖος

Pharisaios

a council,

συνέδριον

synedrion

and

καί

kai

said,

λέγω

legō

What

τίς

tis

do we?

ποιέω

poieō

for

ὅτι

hoti

this

οὗτος

houtos

man

ἄνθρωπος

anthrōpos

doeth

ποιέω

poieō

many

πολύς

polys

miracles.

σημεῖον

sēmeion

💬📚
48

If

ἐάν

ean

we let

ἀφίημι

aphiēmi

him

αὐτός

autos

thus

οὕτως

houtōs

alone,

ἀφίημι

aphiēmi

all

πᾶς

pas

men will believe

πιστεύω

pisteuō

on

εἰς

eis

him:

αὐτός

autos

and

καί

kai

the Romans

Ῥωμαῖος

Rhōmaios

shall come

ἔρχομαι

erchomai

and

καί

kai

take away

αἴρω

airō

both

καί

kai

our

ἡμῶν

hēmōn

place

τόπος

topos

and

καί

kai

nation.

ἔθνος

ethnos

💬📚
49

And

δέ

de

one

εἷς

heis

τις

tis

of

ἐκ

ek

them,

αὐτός

autos

named Caiaphas,

Καϊάφας

Kaiaphas

being

ὤν

ōn

the high priest

ἀρχιερεύς

archiereus

that same

ἐκεῖνος

ekeinos

year,

ἐνιαυτός

eniautos

unto them,

αὐτός

autos

Ye

ὑμεῖς

hymeis

know

οἶδα

oida

nothing at all,

οὐ

ou

οὐδείς

oudeis

💬📚
50

Nor

οὐδέ

oude

consider

διαλογίζομαι

dialogizomai

that

ὅτι

hoti

it is expedient

συμφέρω

sympherō

for us,

ἡμῖν

hēmin

that

ἵνα

hina

one

εἷς

heis

man

ἄνθρωπος

anthrōpos

should die

ἀποθνῄσκω

apothnēskō

for

ὑπέρ

hyper

the people,

λαός

laos

and

καί

kai

that the whole

ὅλος

holos

nation

ἔθνος

ethnos

perish

ἀπόλλυμι

apollymi

not.

μή

💬📚
51

And

δέ

de

this

τοῦτο

touto

spake he

ἔπω

not

οὐ

ou

of

ἀπό

apo

himself:

ἑαυτοῦ

heautou

but

ἀλλά

alla

being

ὤν

ōn

high priest

ἀρχιερεύς

archiereus

that

ἐκεῖνος

ekeinos

year,

ἐνιαυτός

eniautos

he prophesied

προφητεύω

prophēteuō

that

ὅτι

hoti

Jesus

Ἰησοῦς

Iēsous

should

μέλλω

mellō

die

ἀποθνῄσκω

apothnēskō

for that

ὑπέρ

hyper

nation;

ἔθνος

ethnos

💬📚
52

And

καί

kai

not

οὐ

ou

for that

ὑπέρ

hyper

nation

ἔθνος

ethnos

only,

μόνον

monon

but

ἀλλά

alla

that

ἵνα

hina

also

καί

kai

he should gather together

συνάγω

synagō

in

εἰς

eis

one

εἷς

heis

the children

τέκνον

teknon

of God

θεός

theos

that were scattered abroad.

διασκορπίζω

diaskorpizō

💬📚
53

Then

οὖν

oun

from

ἀπό

apo

that

ἐκεῖνος

ekeinos

day

ἡμέρα

hēmera

forth they took counsel together

συμβουλεύω

symbouleuō

for to

ἵνα

hina

put

ἀποκτείνω

apokteinō

him

αὐτός

autos

to death.

ἀποκτείνω

apokteinō

💬📚
54

Jesus

Ἰησοῦς

Iēsous

therefore

οὖν

oun

walked

περιπατέω

peripateō

no more

οὐκέτι

ouketi

openly

παρρησία

parrēsia

among

ἐν

en

the Jews;

Ἰουδαῖος

Ioudaios

but

ἀλλά

alla

went

ἀπέρχομαι

aperchomai

thence

ἐκεῖθεν

ekeithen

unto

εἰς

eis

a country

χώρα

chōra

near

ἐγγύς

engys

to the wilderness,

ἔρημος

erēmos

into

εἰς

eis

a city

πόλις

polis

called

λέγω

legō

Ephraim,

Ἐφραΐμ

Ephraim

and there

κἀκεῖ

kakei

continued

διατρίβω

diatribō

with

μετά

meta

his

αὐτός

autos

disciples.

μαθητής

mathētēs

💬📚
55

And

δέ

de

the Jews'

Ἰουδαῖος

Ioudaios

passover

πάσχα

pascha

was

ἦν

ēn

nigh at hand:

ἐγγύς

engys

and

καί

kai

many

πολύς

polys

went

ἀναβαίνω

anabainō

out of

ἐκ

ek

the country

χώρα

chōra

up

εἰς

eis

to Jerusalem

Ἱεροσόλυμα

Hierosolyma

before

πρό

pro

the passover,

πάσχα

pascha

to

ἵνα

hina

purify

ἁγνίζω

hagnizō

themselves.

ἑαυτοῦ

heautou

💬📚
56

Then

οὖν

oun

sought they for

ζητέω

zēteō

Jesus,

Ἰησοῦς

Iēsous

and

καί

kai

spake

λέγω

legō

among

μετά

meta

themselves,

ἀλλήλων

allēlōn

as they stood

ἵστημι

histēmi

in

ἐν

en

the temple,

ἱερόν

hieron

What

τίς

tis

think

δοκέω

dokeō

ye,

ὑμῖν

hymin

that

ὅτι

hoti

he will

ἔρχομαι

erchomai

not

οὐ

ou

come

ἔρχομαι

erchomai

to

εἰς

eis

the feast?

ἑορτή

heortē

💬📚
57

Now

δέ

de

both

καί

kai

the chief priests

ἀρχιερεύς

archiereus

and

καί

kai

the Pharisees

Φαρισαῖος

Pharisaios

had given

δίδωμι

didōmi

a commandment,

ἐντολή

entolē

that,

ἵνα

hina

if

ἐάν

ean

any man

τις

tis

knew

γινώσκω

ginōskō

where

ποῦ

pou

he were,

ἐστί

esti

he should shew

μηνύω

mēnyō

it, that

ὅπως

hopōs

they might take

πιάζω

piazō

him.

αὐτός

autos

Next Chapter: John 12

Copyright © 2025 by Narrow Gate Bible Productions. All Rights Reserved.