Word
Game
Trivia
Study
Bible
Topics
What
Bible?

KJV & DRC Interlinear

John 5 🔍 📕 📖

Pool of Bethesda

💬📚
1

After

μετά

meta

this

ταῦτα

tauta

there was

ἦν

ēn

a feast

ἑορτή

heortē

of the Jews;

Ἰουδαῖος

Ioudaios

and

καί

kai

Jesus

Ἰησοῦς

Iēsous

went up

ἀναβαίνω

anabainō

to

εἰς

eis

Jerusalem.

Ἱεροσόλυμα

Hierosolyma

💬📚
2

Now

δέ

de

there is

ἐστί

esti

at

ἐν

en

Jerusalem

Ἱεροσόλυμα

Hierosolyma

by

ἐπί

epi

the sheep

προβατικός

probatikos

market a pool,

κολυμβήθρα

kolymbēthra

which

ho

is called

ἐπιλέγω

epilegō

in the Hebrew tongue

Ἑβραϊστί

Hebraisti

Bethesda,

Βηθεσδά

Bēthesda

having

ἔχω

echō

five

πέντε

pente

porches.

στοά

stoa

💬📚
3

In

ἐν

en

these

ταύταις

tautais

lay

κατάκειμαι

katakeimai

a great

πολύς

polys

multitude

πλῆθος

plēthos

of impotent folk,

ἀσθενέω

astheneō

of blind,

τυφλός

typhlos

halt,

χωλός

chōlos

withered,

ξηρός

xēros

waiting for

ἐκδέχομαι

ekdechomai

the moving

κίνησις

kinēsis

of the water.

ὕδωρ

hydōr

💬📚
4

For

γάρ

gar

an angel

ἄγγελος

angelos

went down

καταβαίνω

katabainō

at

κατά

kata

a certain season

καιρός

kairos

into

ἐν

en

the pool,

κολυμβήθρα

kolymbēthra

and

καί

kai

troubled

ταράσσω

tarassō

the water:

ὕδωρ

hydōr

whosoever then

οὖν

oun

first

πρῶτος

prōtos

after

μετά

meta

the troubling

ταραχή

tarachē

of the water

ὕδωρ

hydōr

stepped in

ἐμβαίνω

embainō

was made

γίνομαι

ginomai

whole

ὑγιής

hygiēs

of

ὅς

hos

whatsoever

δήποτε

dēpote

disease

νόσημα

nosēma

he had.

κατέχω

katechō

💬📚
5

And

δέ

de

a certain

τις

tis

man

ἄνθρωπος

anthrōpos

was

ἦν

ēn

there,

ἐκεῖ

ekei

which had

ἔχω

echō

an infirmity

ἐν

en

ἀσθένεια

astheneia

thirty

τριάκοντα

triakonta

and eight

ὀκτώ

oktō

years.

ἔτος

etos

💬📚
6

When Jesus

Ἰησοῦς

Iēsous

saw

οἶδα

oida

him

τοῦτον

touton

lie,

κατάκειμαι

katakeimai

and

καί

kai

knew

γινώσκω

ginōskō

that

ὅτι

hoti

he had been

ἔχω

echō

now

ἤδη

ēdē

a long

πολύς

polys

time

χρόνος

chronos

in that case, he saith

λέγω

legō

unto him,

αὐτός

autos

Wilt thou

θέλω

thelō

be made

γίνομαι

ginomai

whole?

ὑγιής

hygiēs

💬📚
7

The impotent man

ἀσθενέω

astheneō

answered

ἀποκρίνομαι

apokrinomai

him,

αὐτός

autos

Sir,

κύριος

kyrios

I have

ἔχω

echō

no

οὐ

ou

man,

ἄνθρωπος

anthrōpos

when

ὅταν

hotan

the water

ὕδωρ

hydōr

is troubled,

ταράσσω

tarassō

to

ἵνα

hina

put

βάλλω

ballō

me

μέ

me

into

εἰς

eis

the pool:

κολυμβήθρα

kolymbēthra

but

δέ

de

while

ἐν

en

ὅς

hos

I

ἐγώ

egō

am coming,

ἔρχομαι

erchomai

another

ἄλλος

allos

steppeth down

καταβαίνω

katabainō

before

πρό

pro

me.

ἐμοῦ

emou

💬📚
8

Jesus

Ἰησοῦς

Iēsous

saith

λέγω

legō

unto him,

αὐτός

autos

Rise,

ἐγείρω

egeirō

take up

αἴρω

airō

thy

σοῦ

sou

bed,

κράβαττος

krabattos

and

καί

kai

walk.

περιπατέω

peripateō

💬📚
9

And

καί

kai

immediately

εὐθέως

eutheōs

the man

ἄνθρωπος

anthrōpos

was made

γίνομαι

ginomai

whole,

ὑγιής

hygiēs

and

καί

kai

took up

αἴρω

airō

his

αὐτός

autos

bed,

κράβαττος

krabattos

and

καί

kai

walked:

περιπατέω

peripateō

and

δέ

de

on

ἐν

en

the same

ἐκεῖνος

ekeinos

day

ἡμέρα

hēmera

was

ἦν

ēn

the sabbath.

σάββατον

sabbaton

💬📚
10

The Jews

Ἰουδαῖος

Ioudaios

therefore

οὖν

oun

said

λέγω

legō

unto him that was cured,

θεραπεύω

therapeuō

It is

ἐστί

esti

the sabbath day:

σάββατον

sabbaton

it is

ἔξεστιν

exestin

not

οὐ

ou

lawful

ἔξεστιν

exestin

for thee

σοί

soi

to carry

αἴρω

airō

thy bed.

κράβαττος

krabattos

💬📚
11

He answered

ἀποκρίνομαι

apokrinomai

them,

αὐτός

autos

He that made

ποιέω

poieō

me

μέ

me

whole,

ὑγιής

hygiēs

the same

ἐκεῖνος

ekeinos

unto me,

μοί

moi

Take up

αἴρω

airō

thy

σοῦ

sou

bed,

κράβαττος

krabattos

and

καί

kai

walk.

περιπατέω

peripateō

💬📚
12

Then

οὖν

oun

asked they

ἐρωτάω

erōtaō

him,

αὐτός

autos

What

τίς

tis

man

ἄνθρωπος

anthrōpos

is

ἐστί

esti

that which

ho

unto thee,

σοί

soi

Take up

αἴρω

airō

thy

σοῦ

sou

bed,

κράβαττος

krabattos

and

καί

kai

walk?

περιπατέω

peripateō

💬📚
13

And

δέ

de

he that was healed

ἰάομαι

iaomai

wist

οἶδα

oida

not

οὐ

ou

who

τίς

tis

it was:

ἐστί

esti

for

γάρ

gar

Jesus

Ἰησοῦς

Iēsous

had conveyed himself away,

ἐκνεύω

ekneuō

a multitude

ὄχλος

ochlos

being

ὤν

ōn

in

ἐν

en

that place.

τόπος

topos

💬📚
14

Afterward

μετά

meta

ταῦτα

tauta

Jesus

Ἰησοῦς

Iēsous

findeth

εὑρίσκω

heuriskō

him

αὐτός

autos

in

ἐν

en

the temple,

ἱερόν

hieron

and

καί

kai

unto him,

αὐτός

autos

Behold,

ἴδε

ide

thou art made

γίνομαι

ginomai

whole:

ὑγιής

hygiēs

sin

ἁμαρτάνω

hamartanō

no more,

μηκέτι

mēketi

lest

ἵνα

hina

a worse thing

χείρων

cheirōn

τις

tis

come

γίνομαι

ginomai

unto thee.

σοί

soi

💬📚
15

The man

ἄνθρωπος

anthrōpos

departed,

ἀπέρχομαι

aperchomai

and

καί

kai

told

ἀναγγέλλω

anangellō

the Jews

Ἰουδαῖος

Ioudaios

that

ὅτι

hoti

it was

ἐστί

esti

Jesus,

Ἰησοῦς

Iēsous

which

ho

had made

ποιέω

poieō

him

αὐτός

autos

whole.

ὑγιής

hygiēs

Father and the Son

💬📚
16

And

καί

kai

therefore

διά

dia

τοῦτο

touto

did

διώκω

diōkō

the Jews

Ἰουδαῖος

Ioudaios

persecute

διώκω

diōkō

Jesus,

Ἰησοῦς

Iēsous

and

καί

kai

sought

ζητέω

zēteō

to slay

ἀποκτείνω

apokteinō

him,

αὐτός

autos

because

ὅτι

hoti

he had done

ποιέω

poieō

these things

ταῦτα

tauta

on

ἐν

en

the sabbath day.

σάββατον

sabbaton

💬📚
17

But

δέ

de

Jesus

Ἰησοῦς

Iēsous

answered

ἀποκρίνομαι

apokrinomai

them,

αὐτός

autos

My

μοῦ

mou

Father

πατήρ

patēr

worketh

ἐργάζομαι

ergazomai

hitherto,

ἕως

heōs

ἄρτι

arti

and I

κἀγώ

kagō

work.

ἐργάζομαι

ergazomai

💬📚
18

Therefore

διά

dia

τοῦτο

touto

οὖν

oun

the Jews

Ἰουδαῖος

Ioudaios

sought

ζητέω

zēteō

the more

μᾶλλον

mallon

to kill

ἀποκτείνω

apokteinō

him,

αὐτός

autos

because

ὅτι

hoti

he

λύω

lyō

not

οὐ

ou

only

μόνον

monon

had broken

λύω

lyō

the sabbath,

σάββατον

sabbaton

but

ἀλλά

alla

said

λέγω

legō

also

καί

kai

that God

θεός

theos

was his

ἴδιος

idios

Father,

πατήρ

patēr

making

ποιέω

poieō

himself

ἑαυτοῦ

heautou

equal

ἴσος

isos

with God.

θεός

theos

💬📚
19

Then

οὖν

oun

answered

ἀποκρίνομαι

apokrinomai

Jesus

Ἰησοῦς

Iēsous

and

καί

kai

unto them,

αὐτός

autos

Verily,

ἀμήν

amēn

verily,

ἀμήν

amēn

I say

λέγω

legō

unto you,

ὑμῖν

hymin

The Son

υἱός

huios

can

δύναμαι

dynamai

οὐ

ou

do

ποιέω

poieō

nothing

οὐδείς

oudeis

of

ἀπό

apo

himself,

ἑαυτοῦ

heautou

but

ἐὰν

ean

what

τις

tis

he seeth

βλέπω

blepō

the Father

πατήρ

patēr

do:

ποιέω

poieō

for

γάρ

gar

what things soever

ὅς

hos

ἄν

an

he

ἐκεῖνος

ekeinos

doeth,

ποιέω

poieō

these

ταῦτα

tauta

also

καί

kai

doeth

ποιέω

poieō

the Son

υἱός

huios

likewise.

ὁμοίως

homoiōs

💬📚
20

For

γάρ

gar

the Father

πατήρ

patēr

loveth

φιλέω

phileō

the Son,

υἱός

huios

and

καί

kai

sheweth

δείκνυμι

deiknymi

him

αὐτός

autos

all things

πᾶς

pas

that

ὅς

hos

himself

αὐτός

autos

doeth:

ποιέω

poieō

and

καί

kai

he will shew

δείκνυμι

deiknymi

him

αὐτός

autos

greater

μείζων

meizōn

works

ἔργον

ergon

than

μείζων

meizōn

these,

τούτων

toutōn

that

ἵνα

hina

ye

ὑμεῖς

hymeis

may marvel.

θαυμάζω

thaumazō

💬📚
21

For

γάρ

gar

as

ὥσπερ

hōsper

the Father

πατήρ

patēr

raiseth up

ἐγείρω

egeirō

the dead,

νεκρός

nekros

and

καί

kai

quickeneth

ζῳοποιέω

zōopoieō

them; even

καί

kai

so

οὕτως

houtōs

the Son

υἱός

huios

quickeneth

ζῳοποιέω

zōopoieō

whom

ὅς

hos

he will.

θέλω

thelō

💬📚
22

For

γάρ

gar

οὐδέ

oude

the Father

πατήρ

patēr

judgeth

κρίνω

krinō

no man,

οὐδείς

oudeis

but

ἀλλά

alla

hath committed

δίδωμι

didōmi

all

πᾶς

pas

judgment

κρίσις

krisis

unto the Son:

υἱός

huios

💬📚
23

That

ἵνα

hina

all

πᾶς

pas

men should honour

τιμάω

timaō

the Son,

υἱός

huios

even as

καθώς

kathōs

they honour

τιμάω

timaō

the Father.

πατήρ

patēr

He that honoureth

τιμάω

timaō

not

μή

the Son

υἱός

huios

honoureth

τιμάω

timaō

not

οὐ

ou

the Father

πατήρ

patēr

which

ho

hath sent

πέμπω

pempō

him.

αὐτός

autos

💬📚
24

Verily,

ἀμήν

amēn

verily,

ἀμήν

amēn

I say

λέγω

legō

unto you,

ὑμῖν

hymin

ὅτι

hoti

He that heareth

ἀκούω

akouō

my

μοῦ

mou

word,

λόγος

logos

and

καί

kai

believeth

πιστεύω

pisteuō

on him that sent

πέμπω

pempō

me,

μέ

me

hath

ἔχω

echō

everlasting

αἰώνιος

aiōnios

life,

ζωή

zōē

and

καί

kai

shall

ἔρχομαι

erchomai

not

οὐ

ou

come

ἔρχομαι

erchomai

into

εἰς

eis

condemnation;

κρίσις

krisis

but

ἀλλά

alla

is passed

μεταβαίνω

metabainō

from

ἐκ

ek

death

θάνατος

thanatos

unto

εἰς

eis

life.

ζωή

zōē

💬📚
25

Verily,

ἀμήν

amēn

verily,

ἀμήν

amēn

I say

λέγω

legō

unto you,

ὑμῖν

hymin

ὅτι

hoti

The hour

ὥρα

hōra

is coming,

ἔρχομαι

erchomai

and

καί

kai

now

νῦν

nyn

is,

ἐστί

esti

when

ὅτε

hote

the dead

νεκρός

nekros

shall hear

ἀκούω

akouō

the voice

φωνή

phōnē

of the Son

υἱός

huios

of God:

θεός

theos

and

καί

kai

they that hear

ἀκούω

akouō

shall live.

ζάω

zaō

💬📚
26

For

γάρ

gar

as

ὥσπερ

hōsper

the Father

πατήρ

patēr

hath

ἔχω

echō

life

ζωή

zōē

in

ἐν

en

himself;

ἑαυτοῦ

heautou

so

καί

kai

οὕτως

houtōs

hath he given

δίδωμι

didōmi

to the Son

υἱός

huios

to have

ἔχω

echō

life

ζωή

zōē

in

ἐν

en

himself;

ἑαυτοῦ

heautou

💬📚
27

And

καί

kai

hath given

δίδωμι

didōmi

him

αὐτός

autos

authority

ἐξουσία

exousia

to execute

ποιέω

poieō

judgment

κρίσις

krisis

also,

καί

kai

because

ὅτι

hoti

he is

ἐστί

esti

the Son

υἱός

huios

of man.

ἄνθρωπος

anthrōpos

💬📚
28

Marvel

θαυμάζω

thaumazō

not

μή

at this:

τοῦτο

touto

for

ὅτι

hoti

the hour

ὥρα

hōra

is coming,

ἔρχομαι

erchomai

in

ἐν

en

the which

ὅς

hos

all

πᾶς

pas

that are in

ἐν

en

the graves

μνημεῖον

mnēmeion

shall hear

ἀκούω

akouō

his

αὐτός

autos

voice,

φωνή

phōnē

💬📚
29

And

καί

kai

shall come forth;

ἐκπορεύομαι

ekporeuomai

they that have done

ποιέω

poieō

good,

ἀγαθός

agathos

unto

εἰς

eis

the resurrection

ἀνάστασις

anastasis

of life;

ζωή

zōē

and

δέ

de

they that have done

πράσσω

prassō

evil,

φαῦλος

phaulos

unto

εἰς

eis

the resurrection

ἀνάστασις

anastasis

of damnation.

κρίσις

krisis

💬📚
30

I

ἐγώ

egō

can

δύναμαι

dynamai

of

ἀπό

apo

mine own self

ἐμαυτοῦ

emautou

do

ποιέω

poieō

nothing:

οὐ

ou

οὐδείς

oudeis

as

καθώς

kathōs

I hear,

ἀκούω

akouō

I judge:

κρίνω

krinō

and

καί

kai

my

ἐμός

emos

judgment

κρίσις

krisis

is

ἐστί

esti

just;

δίκαιος

dikaios

because

ὅτι

hoti

I seek

ζητέω

zēteō

not

οὐ

ou

mine own

ἐμός

emos

will,

θέλημα

thelēma

but

ἀλλά

alla

the will

θέλημα

thelēma

of the Father

πατήρ

patēr

which hath sent

πέμπω

pempō

me.

μέ

me

Testimonies about Jesus

💬📚
31

If

ἐάν

ean

I

ἐγώ

egō

bear witness

μαρτυρέω

martyreō

of

περί

peri

myself,

ἐμαυτοῦ

emautou

my

μοῦ

mou

witness

μαρτυρία

martyria

is

ἐστί

esti

not

οὐ

ou

true.

ἀληθής

alēthēs

💬📚
32

There is

ἐστί

esti

another

ἄλλος

allos

that beareth witness

μαρτυρέω

martyreō

of

περί

peri

me;

ἐμοῦ

emou

and

καί

kai

I know

οἶδα

oida

that

ὅτι

hoti

the witness

μαρτυρία

martyria

which

ὅς

hos

he witnesseth

μαρτυρέω

martyreō

of

περί

peri

me

ἐμοῦ

emou

is

ἐστί

esti

true.

ἀληθής

alēthēs

💬📚
33

Ye

ὑμεῖς

hymeis

sent

ἀποστέλλω

apostellō

unto

πρός

pros

John,

Ἰωάννης

Iōannēs

and

καί

kai

he bare witness

μαρτυρέω

martyreō

unto the truth.

ἀλήθεια

alētheia

💬📚
34

But

δέ

de

I

ἐγώ

egō

receive

λαμβάνω

lambanō

not

οὐ

ou

testimony

μαρτυρία

martyria

from

παρά

para

man:

ἄνθρωπος

anthrōpos

but

ἀλλά

alla

these things

ταῦτα

tauta

I say,

λέγω

legō

that

ἵνα

hina

ye

ὑμεῖς

hymeis

might be saved.

σῴζω

sōzō

💬📚
35

He

ἐκεῖνος

ekeinos

was

ἦν

ēn

a burning

καίω

kaiō

and

καί

kai

a shining

φαίνω

phainō

light:

λύχνος

lychnos

and

δέ

de

ye

ὑμεῖς

hymeis

were willing

θέλω

thelō

for

πρός

pros

a season

ὥρα

hōra

to rejoice

ἀγαλλιάω

agalliaō

in

ἐν

en

his

αὐτός

autos

light.

φῶς

phōs

💬📚
36

But

δέ

de

I

ἐγώ

egō

have

ἔχω

echō

greater

μείζων

meizōn

witness

μαρτυρία

martyria

than that of John:

Ἰωάννης

Iōannēs

for

γάρ

gar

the works

ἔργον

ergon

which

ὅς

hos

the Father

πατήρ

patēr

hath given

δίδωμι

didōmi

me

μοί

moi

to

ἵνα

hina

finish,

τελειόω

teleioō

αὐτός

autos

the same

αὐτός

autos

works

ἔργον

ergon

that

ὅς

hos

I

ἐγώ

egō

do,

ποιέω

poieō

bear witness

μαρτυρέω

martyreō

of

περί

peri

me,

ἐμοῦ

emou

that

ὅτι

hoti

the Father

πατήρ

patēr

hath sent

ἀποστέλλω

apostellō

me.

μέ

me

💬📚
37

And

καί

kai

the Father

πατήρ

patēr

himself,

αὐτός

autos

which hath sent

πέμπω

pempō

me,

μέ

me

hath borne witness

μαρτυρέω

martyreō

of

περί

peri

me.

ἐμοῦ

emou

Ye have

ἀκούω

akouō

neither

οὔτε

oute

heard

ἀκούω

akouō

his

αὐτός

autos

voice

φωνή

phōnē

at any time,

πώποτε

pōpote

nor

οὔτε

oute

seen

ὁράω

horaō

his

αὐτός

autos

shape.

εἶδος

eidos

💬📚
38

And

καί

kai

ye have

ἔχω

echō

not

οὐ

ou

his

αὐτός

autos

word

λόγος

logos

abiding

μένω

menō

in

ἐν

en

you:

ὑμῖν

hymin

for

ὅτι

hoti

whom

ὅς

hos

ἐκεῖνος

ekeinos

he hath sent,

ἀποστέλλω

apostellō

him

τούτῳ

toutō

ye

ὑμεῖς

hymeis

believe

πιστεύω

pisteuō

not.

οὐ

ou

Witness of Scripture

💬📚
39

Search

ἐρευνάω

ereunaō

the scriptures;

γραφή

graphē

for

ὅτι

hoti

in

ἐν

en

them

αὐτός

autos

ye

ὑμεῖς

hymeis

think

δοκέω

dokeō

ye have

ἔχω

echō

eternal

αἰώνιος

aiōnios

life:

ζωή

zōē

and

καί

kai

they

ἐκεῖνος

ekeinos

are they

εἰσί3rd

eisi3rd

which testify

μαρτυρέω

martyreō

of

περί

peri

me.

ἐμοῦ

emou

💬📚
40

And

καί

kai

ye will

θέλω

thelō

not

οὐ

ou

come

ἔρχομαι

erchomai

to

πρός

pros

me,

μέ

me

that

ἵνα

hina

ye might have

ἔχω

echō

life.

ζωή

zōē

💬📚
41

I receive

λαμβάνω

lambanō

not

οὐ

ou

honour

δόξα

doxa

from

παρά

para

men.

ἄνθρωπος

anthrōpos

💬📚
42

But

ἀλλά

alla

I know

γινώσκω

ginōskō

you,

ὑμᾶς

hymas

that

ὅτι

hoti

ye have

ἔχω

echō

not

οὐ

ou

the love

ἀγάπη

agapē

of God

θεός

theos

in

ἐν

en

you.

ἑαυτοῦ

heautou

💬📚
43

I am

ἐγώ

egō

come

ἔρχομαι

erchomai

in

ἐν

en

my

μοῦ

mou

Father's

πατήρ

patēr

name,

ὄνομα

onoma

and

καί

kai

ye receive

λαμβάνω

lambanō

me

μέ

me

not:

οὐ

ou

if

ἐάν

ean

another

ἄλλος

allos

shall come

ἔρχομαι

erchomai

in

ἐν

en

his own

ἴδιος

idios

name,

ὄνομα

onoma

him

ἐκεῖνος

ekeinos

ye will receive.

λαμβάνω

lambanō

💬📚
44

How

πῶς

pōs

can

δύναμαι

dynamai

ye

ὑμεῖς

hymeis

believe,

πιστεύω

pisteuō

which receive

λαμβάνω

lambanō

honour

δόξα

doxa

one of another,

παρά

para

ἀλλήλων

allēlōn

and

καί

kai

seek

ζητέω

zēteō

not

οὐ

ou

the honour

δόξα

doxa

that cometh from

παρά

para

God

θεός

theos

only?

μόνος

monos

💬📚
45

Do

δοκέω

dokeō

not

μή

think

δοκέω

dokeō

that

ὅτι

hoti

I

ἐγώ

egō

will accuse

κατηγορέω

katēgoreō

you

ὑμῶν

hymōn

to

πρός

pros

the Father:

πατήρ

patēr

there is

ἐστί

esti

one that accuseth

κατηγορέω

katēgoreō

you,

ὑμῶν

hymōn

even Moses,

Μωσῆς

Mōsēs

in

εἰς

eis

whom

ὅς

hos

ye

ὑμεῖς

hymeis

trust.

ἐλπίζω

elpizō

💬📚
46

For

γάρ

gar

εἰ

ei

had ye believed

πιστεύω

pisteuō

Moses,

Μωσῆς

Mōsēs

ye would have believed

πιστεύω

pisteuō

ἄν

an

me:

ἐμοί

emoi

for

γάρ

gar

he

ἐκεῖνος

ekeinos

wrote

γράφω

graphō

of

περί

peri

me.

ἐμοῦ

emou

💬📚
47

But

δέ

de

if

εἰ

ei

ye believe

πιστεύω

pisteuō

not

οὐ

ou

his

ἐκεῖνος

ekeinos

writings,

γράμμα

gramma

how

πῶς

pōs

shall ye believe

πιστεύω

pisteuō

my

ἐμός

emos

words?

ῥῆμα

rhēma

Next Chapter: John 6

Copyright © 2025 by Narrow Gate Bible Productions. All Rights Reserved.