Word
Game
Trivia
Study
Bible
Topics
What
Bible?

KJV & DRC Interlinear

John 9 🔍 📕 📖

Jesus Heals the Man Born Blind

💬📚
1

And

καί

kai

as Jesus passed by,

παράγω

paragō

he saw

οἶδα

oida

a man

ἄνθρωπος

anthrōpos

which was blind

τυφλός

typhlos

from

ἐκ

ek

his birth.

γενετή

genetē

💬📚
2

And

καί

kai

his

αὐτός

autos

disciples

μαθητής

mathētēs

asked

ἐρωτάω

erōtaō

him,

αὐτός

autos

saying,

λέγω

legō

Master,

ῥαββί

rhabbi

who

τίς

tis

did sin,

ἁμαρτάνω

hamartanō

this man,

οὗτος

houtos

or

ē

his

αὐτός

autos

parents,

γονεύς

goneus

that

ἵνα

hina

he was born

γεννάω

gennaō

blind?

τυφλός

typhlos

💬📚
3

Jesus

Ἰησοῦς

Iēsous

answered,

ἀποκρίνομαι

apokrinomai

Neither

οὔτε

oute

hath

ἁμαρτάνω

hamartanō

this man

οὗτος

houtos

sinned,

ἁμαρτάνω

hamartanō

nor

οὔτε

oute

his

αὐτός

autos

parents:

γονεύς

goneus

but

ἀλλά

alla

that

ἵνα

hina

the works

ἔργον

ergon

of God

θεός

theos

should be made manifest

φανερόω

phaneroō

in

ἐν

en

him.

αὐτός

autos

💬📚
4

I

ἐμέ

eme

must

δεῖ

dei

work

ἐργάζομαι

ergazomai

the works

ἔργον

ergon

of him that sent

πέμπω

pempō

me,

μέ

me

while

ἕως

heōs

it is

ἐστί

esti

day:

ἡμέρα

hēmera

the night

νύξ

nyx

cometh,

ἔρχομαι

erchomai

when

ὅτε

hote

no man

οὐδείς

oudeis

can

δύναμαι

dynamai

work.

ἐργάζομαι

ergazomai

💬📚
5

As long as

ὅταν

hotan

I am

ō

in

ἐν

en

the world,

κόσμος

kosmos

I am

εἰμί

eimi

the light

φῶς

phōs

of the world.

κόσμος

kosmos

💬📚
6

When he had thus

ταῦτα

tauta

spoken,

ἔπω

he spat

πτύω

ptyō

on the ground,

χαμαί

chamai

and

καί

kai

made

ποιέω

poieō

clay

πηλός

pēlos

of

ἐκ

ek

the spittle,

πτύσμα

ptysma

and

καί

kai

he anointed

ἐπιχρίω

epichriō

ἐπί

epi

the eyes

ὀφθαλμός

ophthalmos

of the blind man

τυφλός

typhlos

with the clay,

πηλός

pēlos

💬📚
7

And

καί

kai

unto him,

αὐτός

autos

Go,

ὑπάγω

hypagō

wash

νίπτω

niptō

in

εἰς

eis

the pool

κολυμβήθρα

kolymbēthra

of Siloam,

Σιλωάμ

Silōam

(which

ὅς

hos

is by interpretation,

ἑρμηνεύω

hermēneuō

Sent.

ἀποστέλλω

apostellō

) He went his way

ἀπέρχομαι

aperchomai

therefore,

οὖν

oun

and

καί

kai

washed,

νίπτω

niptō

and

καί

kai

came

ἔρχομαι

erchomai

seeing.

βλέπω

blepō

💬📚
8

The neighbours

γείτων

geitōn

therefore,

οὖν

oun

and

καί

kai

they which before

πρότερον

proteron

had seen

θεωρέω

theōreō

him

αὐτός

autos

that

ὅτι

hoti

he was

ἦν

ēn

blind,

τυφλός

typhlos

said,

λέγω

legō

Is

ἐστί

esti

not

οὐ

ou

this

οὗτος

houtos

he that sat

κάθημαι

kathēmai

and

καί

kai

begged?

προσαιτέω

prosaiteō

💬📚
9

Some

ἄλλος

allos

said,

λέγω

legō

ὅτι

hoti

This

οὗτος

houtos

is he:

ἐστί

esti

δέ

de

others

ἄλλος

allos

said,

ὅτι

hoti

He is

ἐστί

esti

like

ὅμοιος

homoios

him:

αὐτός

autos

but he

ἐκεῖνος

ekeinos

said,

λέγω

legō

ὅτι

hoti

I

ἐγώ

egō

am

εἰμί

eimi

he.

💬📚
10

Therefore

οὖν

oun

said they

λέγω

legō

unto him,

αὐτός

autos

How

πῶς

pōs

were

ἀνοίγω

anoigō

thine

σοῦ

sou

eyes

ὀφθαλμός

ophthalmos

opened?

ἀνοίγω

anoigō

💬📚
11

He

ἐκεῖνος

ekeinos

answered

ἀποκρίνομαι

apokrinomai

and

καί

kai

said,

ἔπω

A man

ἄνθρωπος

anthrōpos

that is called

λέγω

legō

Jesus

Ἰησοῦς

Iēsous

made

ποιέω

poieō

clay,

πηλός

pēlos

and

καί

kai

anointed

ἐπιχρίω

epichriō

mine

μοῦ

mou

eyes,

ὀφθαλμός

ophthalmos

and

καί

kai

unto me,

μοί

moi

Go

ὑπάγω

hypagō

to

εἰς

eis

the pool

κολυμβήθρα

kolymbēthra

of Siloam,

Σιλωάμ

Silōam

and

καί

kai

wash:

νίπτω

niptō

and

δέ

de

I went

ἀπέρχομαι

aperchomai

and

καί

kai

washed,

νίπτω

niptō

and I received sight.

ἀναβλέπω

anablepō

💬📚
12

Then

οὖν

oun

said they

ἔπω

unto him,

αὐτός

autos

Where

ποῦ

pou

is

ἐστί

esti

he?

ἐκεῖνος

ekeinos

He said,

λέγω

legō

I know

οἶδα

oida

not.

οὐ

ou

Pharisees Investigate the Healing

💬📚
13

They brought

ἄγω

agō

to

πρός

pros

the Pharisees

Φαρισαῖος

Pharisaios

him

αὐτός

autos

that aforetime

ποτέ

pote

was blind.

τυφλός

typhlos

💬📚
14

And

δέ

de

it was

ἦν

ēn

the sabbath day

σάββατον

sabbaton

when

ὅτε

hote

Jesus

Ἰησοῦς

Iēsous

made

ποιέω

poieō

the clay,

πηλός

pēlos

and

καί

kai

opened

ἀνοίγω

anoigō

his

αὐτός

autos

eyes.

ὀφθαλμός

ophthalmos

💬📚
15

Then

οὖν

oun

again

πάλιν

palin

the Pharisees

Φαρισαῖος

Pharisaios

also

καί

kai

asked

ἐρωτάω

erōtaō

him

αὐτός

autos

how

πῶς

pōs

he had received his sight.

ἀναβλέπω

anablepō

δέ

de

He said

ἔπω

unto them,

αὐτός

autos

He put

ἐπιτίθημι

epitithēmi

clay

πηλός

pēlos

upon

ἐπί

epi

mine

μοῦ

mou

eyes,

ὀφθαλμός

ophthalmos

and

καί

kai

I washed,

νίπτω

niptō

and

καί

kai

do see.

βλέπω

blepō

💬📚
16

Therefore

οὖν

oun

said

λέγω

legō

some

τις

tis

of

ἐκ

ek

the Pharisees,

Φαρισαῖος

Pharisaios

This

οὗτος

houtos

man

ἄνθρωπος

anthrōpos

is

ἐστί

esti

not

οὐ

ou

of

παρά

para

God,

θεός

theos

because

ὅτι

hoti

he keepeth

τηρέω

tēreō

not

οὐ

ou

the sabbath day.

σάββατον

sabbaton

Others

ἄλλος

allos

said,

λέγω

legō

How

πῶς

pōs

can

δύναμαι

dynamai

a man

ἄνθρωπος

anthrōpos

that is a sinner

ἁμαρτωλός

hamartōlos

do

ποιέω

poieō

such

τοιοῦτος

toioutos

miracles?

σημεῖον

sēmeion

And

καί

kai

there was

ἦν

ēn

a division

σχίσμα

schisma

among

ἐν

en

them.

αὐτός

autos

💬📚
17

They say

λέγω

legō

unto the blind man

τυφλός

typhlos

again,

πάλιν

palin

What

τίς

tis

sayest

λέγω

legō

thou

σύ

sy

of

περί

peri

him,

αὐτός

autos

that

ὅτι

hoti

he hath opened

ἀνοίγω

anoigō

thine

σοῦ

sou

eyes?

ὀφθαλμός

ophthalmos

He said,

ἔπω

ὅτι

hoti

δέ

de

He is

ἐστί

esti

a prophet.

προφήτης

prophētēs

💬📚
18

But

οὖν

oun

the Jews

Ἰουδαῖος

Ioudaios

did

πιστεύω

pisteuō

not

οὐ

ou

believe

πιστεύω

pisteuō

concerning

περί

peri

him,

αὐτός

autos

that

ὅτι

hoti

he had been

ἦν

ēn

blind,

τυφλός

typhlos

and

καί

kai

received his sight,

ἀναβλέπω

anablepō

until

ἕως

heōs

ὅτου

hotou

they called

φωνέω

phōneō

the parents

γονεύς

goneus

of him

αὐτός

autos

that had received his sight.

ἀναβλέπω

anablepō

💬📚
19

And

καί

kai

they asked

ἐρωτάω

erōtaō

them,

αὐτός

autos

saying,

λέγω

legō

Is

ἐστί

esti

this

οὗτος

houtos

your

ὑμῶν

hymōn

son,

υἱός

huios

who

ὅς

hos

ye

ὑμεῖς

hymeis

say

λέγω

legō

ὅτι

hoti

was born

γεννάω

gennaō

blind?

τυφλός

typhlos

how

πῶς

pōs

then

οὖν

oun

doth he

βλέπω

blepō

now

ἄρτι

arti

see?

βλέπω

blepō

💬📚
20

His

αὐτός

autos

parents

γονεύς

goneus

answered

ἀποκρίνομαι

apokrinomai

them

αὐτός

autos

and

καί

kai

said,

ἔπω

We know

οἶδα

oida

that

ὅτι

hoti

this

οὗτος

houtos

is

ἐστί

esti

our

ἡμῶν

hēmōn

son,

υἱός

huios

and

καί

kai

that

ὅτι

hoti

he was born

γεννάω

gennaō

blind:

τυφλός

typhlos

💬📚
21

But

δέ

de

by what means

πῶς

pōs

he

βλέπω

blepō

now

νῦν

nyn

seeth,

βλέπω

blepō

we know

οἶδα

oida

not;

οὐ

ou

or

ē

who

τίς

tis

hath opened

ἀνοίγω

anoigō

his

αὐτός

autos

eyes,

ὀφθαλμός

ophthalmos

we

ἡμεῖς

hēmeis

know

οἶδα

oida

not:

οὐ

ou

he

αὐτός

autos

is

ἔχω

echō

of age;

ἡλικία

hēlikia

ask

ἐρωτάω

erōtaō

him:

αὐτός

autos

he

αὐτός

autos

shall speak

λαλέω

laleō

for

περί

peri

himself.

αὑτοῦ

hautou

💬📚
22

These

ταῦτα

tauta

words spake

ἔπω

his

αὐτός

autos

parents,

γονεύς

goneus

because

ὅτι

hoti

they feared

φοβέομαι

phobeomai

the Jews:

Ἰουδαῖος

Ioudaios

for

γάρ

gar

the Jews

Ἰουδαῖος

Ioudaios

had agreed

συντίθημι

syntithēmi

already,

ἤδη

ēdē

that

ἵνα

hina

if

ἐάν

ean

any man

τις

tis

did confess

ὁμολογέω

homologeō

that he

αὐτός

autos

was Christ,

Χριστός

Christos

he should be

γίνομαι

ginomai

put out of the synagogue.

ἀποσυνάγωγος

aposynagōgos

💬📚
23

Therefore

διά

dia

τοῦτο

touto

his

αὐτός

autos

parents,

γονεύς

goneus

ὅτι

hoti

He is

ἔχω

echō

of age;

ἡλικία

hēlikia

ask

ἐρωτάω

erōtaō

him.

αὐτός

autos

💬📚
24

Then

οὖν

oun

again

δεύτερος

deuteros

ἐκ

ek

called they

φωνέω

phōneō

the man

ἄνθρωπος

anthrōpos

that

ὅς

hos

was

ἦν

ēn

blind,

τυφλός

typhlos

and

καί

kai

unto him,

αὐτός

autos

Give

δίδωμι

didōmi

God

θεός

theos

the praise:

δόξα

doxa

we

ἡμεῖς

hēmeis

know

οἶδα

oida

that

ὅτι

hoti

this

οὗτος

houtos

man

ἄνθρωπος

anthrōpos

is

ἐστί

esti

a sinner.

ἁμαρτωλός

hamartōlos

💬📚
25

οὖν

oun

He

ἐκεῖνος

ekeinos

answered

ἀποκρίνομαι

apokrinomai

and

καί

kai

said,

ἔπω

Whether

εἰ

ei

he be

ἐστί

esti

a sinner

ἁμαρτωλός

hamartōlos

or no, I know

οἶδα

oida

not:

οὐ

ou

one thing

εἷς

heis

I know,

οἶδα

oida

that,

ὅτι

hoti

whereas I was

ὤν

ōn

blind,

τυφλός

typhlos

now

ἄρτι

arti

I see.

βλέπω

blepō

💬📚
26

Then

δέ

de

said they

ἔπω

to him

αὐτός

autos

again,

πάλιν

palin

What

τίς

tis

did he

ποιέω

poieō

to thee?

σοί

soi

how

πῶς

pōs

opened he

ἀνοίγω

anoigō

thine

σοῦ

sou

eyes?

ὀφθαλμός

ophthalmos

💬📚
27

He answered

ἀποκρίνομαι

apokrinomai

them,

αὐτός

autos

I have told

ἔπω

you

ὑμῖν

hymin

already,

ἤδη

ēdē

and

καί

kai

ye did

ἀκούω

akouō

not

οὐ

ou

hear:

ἀκούω

akouō

wherefore

τίς

tis

would

θέλω

thelō

ye hear

ἀκούω

akouō

it again?

πάλιν

palin

will

μή

θέλω

thelō

ye

ὑμεῖς

hymeis

also

καί

kai

be

γίνομαι

ginomai

his

αὐτός

autos

disciples?

μαθητής

mathētēs

💬📚
28

Then

οὖν

oun

they reviled

λοιδορέω

loidoreō

him,

αὐτός

autos

and

καί

kai

said,

ἔπω

Thou

σύ

sy

art

εἶ

ei

his

ἐκεῖνος

ekeinos

disciple;

μαθητής

mathētēs

but

δέ

de

we

ἡμεῖς

hēmeis

are

ἐσμέν

esmen

Moses'

Μωσῆς

Mōsēs

disciples.

μαθητής

mathētēs

💬📚
29

We

ἡμεῖς

hēmeis

know

οἶδα

oida

that

ὅτι

hoti

God

θεός

theos

spake

λαλέω

laleō

unto Moses:

Μωσῆς

Mōsēs

as for this

δέ

de

τοῦτον

touton

fellow, we know

οἶδα

oida

not

οὐ

ou

from whence

πόθεν

pothen

he is.

ἐστί

esti

💬📚
30

The man

ἄνθρωπος

anthrōpos

answered

ἀποκρίνομαι

apokrinomai

and

καί

kai

unto them,

αὐτός

autos

Why

γάρ

gar

herein

ἐν

en

τούτῳ

toutō

is

ἐστί

esti

a marvellous thing,

θαυμαστός

thaumastos

that

ὅτι

hoti

ye

ὑμεῖς

hymeis

know

οἶδα

oida

not

οὐ

ou

from whence

πόθεν

pothen

he is,

ἐστί

esti

and

καί

kai

yet he hath opened

ἀνοίγω

anoigō

mine

μοῦ

mou

eyes.

ὀφθαλμός

ophthalmos

💬📚
31

Now

δέ

de

we know

οἶδα

oida

that

ὅτι

hoti

God

θεός

theos

heareth

ἀκούω

akouō

not

οὐ

ou

sinners:

ἁμαρτωλός

hamartōlos

but

ἀλλά

alla

if

ἐάν

ean

any man

τις

tis

be

ō

a worshipper of God,

θεοσεβής

theosebēs

and

καί

kai

doeth

ποιέω

poieō

his

αὐτός

autos

will,

θέλημα

thelēma

him

τούτου

toutou

he heareth.

ἀκούω

akouō

💬📚
32

Since

ἐκ

ek

the world began

αἰών

aiōn

was it

ἀκούω

akouō

not

οὐ

ou

heard

ἀκούω

akouō

that

ὅτι

hoti

any man

τις

tis

opened

ἀνοίγω

anoigō

the eyes

ὀφθαλμός

ophthalmos

of one that was born

γεννάω

gennaō

blind.

τυφλός

typhlos

💬📚
33

If

εἰ

ei

this man

οὗτος

houtos

were

ἦν

ēn

not

εἰ

ei

of

παρά

para

God,

θεός

theos

he could

δύναμαι

dynamai

οὐ

ou

do

ποιέω

poieō

nothing.

οὐδείς

oudeis

💬📚
34

They answered

ἀποκρίνομαι

apokrinomai

and

καί

kai

unto him,

αὐτός

autos

Thou

σύ

sy

wast

γεννάω

gennaō

altogether

ὅλος

holos

born

γεννάω

gennaō

in

ἐν

en

sins,

ἁμαρτία

hamartia

and

καί

kai

dost thou

σύ

sy

teach

διδάσκω

didaskō

us?

ἡμᾶς

hēmas

And

καί

kai

they cast

ἐκβάλλω

ekballō

him

αὐτός

autos

out.

ἔξω

exō

Spiritual Blindness

💬📚
35

Jesus

Ἰησοῦς

Iēsous

heard

ἀκούω

akouō

that

ὅτι

hoti

they had cast

ἐκβάλλω

ekballō

him

αὐτός

autos

out;

ἔξω

exō

and

καί

kai

when he had found

εὑρίσκω

heuriskō

him,

αὐτός

autos

he said

ἔπω

unto him,

αὐτός

autos

Dost

πιστεύω

pisteuō

thou

σύ

sy

believe

πιστεύω

pisteuō

on

εἰς

eis

the Son

υἱός

huios

of God?

θεός

theos

💬📚
36

He

ἐκεῖνος

ekeinos

answered

ἀποκρίνομαι

apokrinomai

and

καί

kai

said,

ἔπω

Who

τίς

tis

is he,

ἐστί

esti

Lord,

κύριος

kyrios

that

ἵνα

hina

I might believe

πιστεύω

pisteuō

on

εἰς

eis

him?

αὐτός

autos

💬📚
37

And

δέ

de

Jesus

Ἰησοῦς

Iēsous

unto him,

αὐτός

autos

Thou hast

ὁράω

horaō

both

καί

kai

seen

ὁράω

horaō

him,

αὐτός

autos

and

καί

kai

it is

ἐστί

esti

he

ἐκεῖνος

ekeinos

that talketh

λαλέω

laleō

with

μετά

meta

thee.

σοῦ

sou

💬📚
38

And

δέ

de

he said,

φημί

phēmi

Lord,

κύριος

kyrios

I believe.

πιστεύω

pisteuō

And

καί

kai

he worshipped

προσκυνέω

proskyneō

him.

αὐτός

autos

💬📚
39

And

καί

kai

Jesus

Ἰησοῦς

Iēsous

said,

ἔπω

For

εἰς

eis

judgment

κρίμα

krima

I

ἐγώ

egō

am come

ἔρχομαι

erchomai

into

εἰς

eis

this

τοῦτον

touton

world,

κόσμος

kosmos

that

ἵνα

hina

they which see

βλέπω

blepō

not

μή

might see;

βλέπω

blepō

and

καί

kai

that they which see

βλέπω

blepō

might be made

γίνομαι

ginomai

blind.

τυφλός

typhlos

💬📚
40

And

καί

kai

some of

ἐκ

ek

the Pharisees

Φαρισαῖος

Pharisaios

which

ho

were

ὤν

ōn

with

μετά

meta

him

αὐτός

autos

heard

ἀκούω

akouō

these words,

ταῦτα

tauta

and

καί

kai

unto him,

αὐτός

autos

Are

μή

ἐσμέν

esmen

we

ἡμεῖς

hēmeis

blind

τυφλός

typhlos

also?

καί

kai

💬📚
41

Jesus

Ἰησοῦς

Iēsous

unto them,

αὐτός

autos

If

εἰ

ei

ye were

ἦν

ēn

blind,

τυφλός

typhlos

ye should

ἄν

an

have

ἔχω

echō

no

οὐ

ou

sin:

ἁμαρτία

hamartia

but

δέ

de

now

νῦν

nyn

ye say,

λέγω

legō

ὅτι

hoti

We see;

βλέπω

blepō

therefore

οὖν

oun

your

ὑμῶν

hymōn

sin

ἁμαρτία

hamartia

remaineth.

μένω

menō

Next Chapter: John 10

Copyright © 2025 by Narrow Gate Bible Productions. All Rights Reserved.