Word
Game
Trivia
Study
Bible
Topics
What
Bible?

KJV & DRC Interlinear

Jonah 1 🔍 📕 📖

Jonah Flees from the LORD

💬📚
1

Now the word

of the LORD

came unto Jonah

the son

of Amittai,

saying,


Septuagint Literal:

and

καί

kai

happen

γίνομαι

ginomai

word

λόγος

logos

lord

κύριος

kyrios

to

πρός

pros

Iōnas

Ἰωνᾶς

Iōnas

the 

ho

the 

ho

Amathi 

Αμαθι

amathi

tell

λέγω

legō

💬📚
2

Arise,

go

to Nineveh,

that great

city,

and cry

against it; for their wickedness

is come up

before

me.


Septuagint Literal:

stand up

ἀνίστημι

anistēmi

and

καί

kai

travel

πορεύομαι

poreuomai

into

εἰς

eis

Nineuΐ

Νινευΐ

Nineui

the 

ho

city 

πόλις

polis

the 

ho

great

μέγας

megas

and

καί

kai

herald

κηρύσσω

kēryssō

in 

ἐν

en

he

αὐτός

autos

since

ὅτι

hoti

step up

ἀναβαίνω

anabainō

the 

ho

cry

κραυγή

kraugē

the 

ho

badness

κακία

kakia

he

αὐτός

autos

to

πρός

pros

me 

μέ

me

💬📚
3

But Jonah

rose up

to flee

unto Tarshish

from the presence

of the LORD,

and went down

to Joppa;

and he found

a ship

going

to Tarshish:

so he paid

the fare

thereof, and went down

into it, to go

with them unto Tarshish

from the presence

of the LORD.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

stand up

ἀνίστημι

anistēmi

Iōnas

Ἰωνᾶς

Iōnas

the 

ho

flee 

φεύγω

pheugō

into

εἰς

eis

Tharsis 

Θαρσις

tharsis

from

ἐκ

ek

face

πρόσωπον

prosōpon

lord

κύριος

kyrios

and

καί

kai

step down

καταβαίνω

katabainō

into

εἰς

eis

Ioppē

Ἰόππη

Ioppē

and

καί

kai

find 

εὑρίσκω

heuriskō

boat 

πλοῖον

ploion

proceed 

βαδίζον

badizon

into

εἰς

eis

Tharsis 

Θαρσις

tharsis

and

καί

kai

give

δίδωμι

didōmi

the 

ho

fare 

ναῦλον

naulon

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

embark

ἐμβαίνω

embainō

into

εἰς

eis

he

αὐτός

autos

the 

ho

sail 

πλέω

pleō

with

μετά

meta

he

αὐτός

autos

into

εἰς

eis

Tharsis 

Θαρσις

tharsis

from

ἐκ

ek

face

πρόσωπον

prosōpon

lord

κύριος

kyrios

Great Storm

💬📚
4

But the LORD

sent out

a great

wind

into the sea,

and there was a mighty

tempest

in the sea,

so that the ship

was like

to be broken.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

lord

κύριος

kyrios

raise up

ἐξεγείρω

exegeirō

spirit

πνεῦμα

pneuma

into

εἰς

eis

the 

ho

sea 

θάλασσα

thalassa

and

καί

kai

happen

γίνομαι

ginomai

tempest 

κλύδων

klydōn

great

μέγας

megas

in 

ἐν

en

the 

ho

sea 

θάλασσα

thalassa

and

καί

kai

the 

ho

boat 

πλοῖον

ploion

in danger 

κινδυνεύω

kindyneuō

fracture

συντρίβω

syntribō

💬📚
5

Then the mariners

were afraid,

and cried

every man

unto his god,

and cast forth

the wares

that were in the ship

into the sea,

to lighten

it of them. But Jonah

was gone down

into the sides

of the ship;

and he lay,

and was fast asleep.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

afraid

φοβέομαι

phobeomai

the 

ho

mariner 

ναυτικοὶ

nautikoi

and

καί

kai

scream out 

ἀναβοάω

anaboaō

each 

ἕκαστος

hekastos

to

πρός

pros

the 

ho

God 

θεός

theos

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

jettisoning 

ἐκβολή

ekbolē

do

ποιέω

poieō

the 

ho

vessel

σκεῦος

skeuos

the 

ho

in 

ἐν

en

the 

ho

boat 

πλοῖον

ploion

into

εἰς

eis

the 

ho

sea 

θάλασσα

thalassa

the 

ho

lighten 

κουφίζω

kouphizō

from

ἀπό

apo

he

αὐτός

autos

Iōnas

Ἰωνᾶς

Iōnas

though

δέ

de

step down

καταβαίνω

katabainō

into

εἰς

eis

the 

ho

hold 

κοίλην

koilēn

the 

ho

boat 

πλοῖον

ploion

and

καί

kai

asleep

καθεύδω

katheudō

and

καί

kai

snore 

ἔρρεγχεν

errenchen

💬📚
6

So the shipmaster

came

to him, and said

unto him, What meanest thou, O sleeper?

arise,

call

upon thy God,

if so be that God

will think

upon us, that we perish

not.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

approach

προσέρχομαι

proserchomai

to

πρός

pros

he

αὐτός

autos

the 

ho

captain 

πρωρεὺς

prōreus

and

καί

kai

he

αὐτός

autos

who?

τίς

tis

you 

σύ

sy

snore 

ῥέγχεις

rhencheis

stand up

ἀνίστημι

anistēmi

and

καί

kai

invoke

ἐπικαλέω

epikaleō

the 

ho

God 

θεός

theos

of you

σοῦ

sou

that way

ὅπως

hopōs

thoroughly save

διασώζω

diasōzō

the 

ho

God 

θεός

theos

us 

ἡμᾶς

hēmas

and

καί

kai

not 

μή

destroy

ἀπόλλυμι

apollymi

💬📚
7

And they said

every one

to his fellow,

Come,

and let us cast

lots,

that we may know

for whose cause

this evil

is upon us. So they cast

lots,

and the lot

fell

upon Jonah.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

each 

ἕκαστος

hekastos

to

πρός

pros

the 

ho

near

πλησίον

plēsion

he

αὐτός

autos

come on 

δεῦτε

deute

cast

βάλλω

ballō

lot

κλῆρος

klēros

and

καί

kai

recognize

ἐπιγινώσκω

epiginōskō

who?

τίς

tis

for the sake of

ἕνεκεν

heneken

the 

ho

badness

κακία

kakia

this

οὗτος

houtos

be 

εἰμί

eimi

in 

ἐν

en

us 

ἡμῖν

hēmin

and

καί

kai

cast

βάλλω

ballō

lot

κλῆρος

klēros

and

καί

kai

fall 

πίπτω

piptō

the 

ho

lot

κλῆρος

klēros

in

ἐπί

epi

Iōnas

Ἰωνᾶς

Iōnas

💬📚
8

Then said

they unto him, Tell

us, we pray thee, for whose cause this evil

is upon us; What is thine occupation?

and whence

comest

thou? what is thy country?

and of what people

art thou?


Septuagint Literal:

and

καί

kai

to

πρός

pros

he

αὐτός

autos

report 

ἀπαγγέλλω

apangellō

us 

ἡμῖν

hēmin

who?

τίς

tis

for the sake of

ἕνεκεν

heneken

the 

ho

badness

κακία

kakia

this

οὗτος

houtos

be 

εἰμί

eimi

in 

ἐν

en

us 

ἡμῖν

hēmin

who?

τίς

tis

of you

σοῦ

sou

the 

ho

occupation

ἐργασία

ergasia

be 

εἰμί

eimi

and

καί

kai

from where

πόθεν

pothen

come

ἔρχομαι

erchomai

and

καί

kai

from

ἐκ

ek

of what kind

ποῖος

poios

territory

χώρα

chōra

and

καί

kai

from

ἐκ

ek

of what kind

ποῖος

poios

populace

λαός

laos

be 

εἰμί

eimi

you 

σύ

sy

💬📚
9

And he said

unto them, I am an Hebrew;

and I fear

the LORD,

the God

of heaven,

which hath made

the sea

and the dry

land.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

to

πρός

pros

he

αὐτός

autos

subject 

δοῦλος

doulos

lord

κύριος

kyrios

ἐγώ

egō

be 

εἰμί

eimi

and

καί

kai

the 

ho

lord

κύριος

kyrios

God 

θεός

theos

the 

ho

sky

οὐρανός

ouranos

ἐγώ

egō

venerate

σέβομαι

sebomai

who

ὅς

hos

do

ποιέω

poieō

the 

ho

sea 

θάλασσα

thalassa

and

καί

kai

the 

ho

withered

ξηρός

xēros

💬📚
10

Then were the men

exceedingly

afraid,

and said

unto him, Why hast thou done

this? For the men

knew

that he fled

from the presence

of the LORD,

because he had told

them.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

afraid

φοβέομαι

phobeomai

the 

ho

man

ἀνήρ

anēr

fear

φόβος

phobos

great

μέγας

megas

and

καί

kai

to

πρός

pros

he

αὐτός

autos

who?

τίς

tis

this

οὗτος

houtos

do

ποιέω

poieō

because

διότι

dioti

know 

γινώσκω

ginōskō

the 

ho

man

ἀνήρ

anēr

since

ὅτι

hoti

from

ἐκ

ek

face

πρόσωπον

prosōpon

lord

κύριος

kyrios

be 

εἰμί

eimi

flee 

φεύγω

pheugō

since

ὅτι

hoti

report 

ἀπαγγέλλω

apangellō

he

αὐτός

autos

Jonah Cast into the Sea

💬📚
11

Then said

they unto him, What shall we do

unto thee, that the sea

may be calm

unto us? for the sea

wrought,

and was tempestuous.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

to

πρός

pros

he

αὐτός

autos

who?

τίς

tis

you 

σοί

soi

do

ποιέω

poieō

and

καί

kai

exhausted

κοπάζω

kopazō

the 

ho

sea 

θάλασσα

thalassa

from

ἀπό

apo

our 

ἡμῶν

hēmōn

since

ὅτι

hoti

the 

ho

sea 

θάλασσα

thalassa

travel

πορεύομαι

poreuomai

and

καί

kai

raise up

ἐξεγείρω

exegeirō

rather

μᾶλλον

mallon

tempest 

κλύδων

klydōn

💬📚
12

And he said

unto them, Take me up,

and cast me forth

into the sea;

so shall the sea

be calm

unto you: for I know

that for my sake

this great

tempest

is upon you.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

Iōnas

Ἰωνᾶς

Iōnas

to

πρός

pros

he

αὐτός

autos

lift

αἴρω

airō

me 

μέ

me

and

καί

kai

inject

ἐμβάλλω

emballō

me 

μέ

me

into

εἰς

eis

the 

ho

sea 

θάλασσα

thalassa

and

καί

kai

exhausted

κοπάζω

kopazō

the 

ho

sea 

θάλασσα

thalassa

from

ἀπό

apo

your 

ὑμῶν

hymōn

because

διότι

dioti

know 

γινώσκω

ginōskō

ἐγώ

egō

since

ὅτι

hoti

through

διά

dia

me 

ἐμέ

eme

the 

ho

tempest 

κλύδων

klydōn

the 

ho

great

μέγας

megas

this

οὗτος

houtos

in

ἐπί

epi

you 

ὑμᾶς

hymas

be 

εἰμί

eimi

💬📚
13

Nevertheless the men

rowed hard

to bring

it to the land;

but they could

not: for the sea

wrought,

and was tempestuous

against them.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

press 

παραβιάζομαι

parabiazomai

the 

ho

man

ἀνήρ

anēr

the 

ho

turn around

ἐπιστρέφω

epistrephō

to

πρός

pros

the 

ho

earth

γῆ

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

able

δύναμαι

dynamai

since

ὅτι

hoti

the 

ho

sea 

θάλασσα

thalassa

travel

πορεύομαι

poreuomai

and

καί

kai

raise up

ἐξεγείρω

exegeirō

rather

μᾶλλον

mallon

in

ἐπί

epi

he

αὐτός

autos

💬📚
14

Wherefore they cried

unto the LORD,

and said,

We beseech thee,

O LORD,

we beseech thee, let us not perish

for this man's

life,

and lay

not upon us innocent

blood:

for thou, O LORD,

hast done

as it pleased

thee.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

scream out 

ἀναβοάω

anaboaō

to

πρός

pros

lord

κύριος

kyrios

and

καί

kai

no way 

μηδαμῶς

mēdamōs

lord

κύριος

kyrios

not 

μή

destroy

ἀπόλλυμι

apollymi

for the sake of

ἕνεκεν

heneken

the 

ho

soul 

ψυχή

psychē

the 

ho

person

ἄνθρωπος

anthrōpos

this

οὗτος

houtos

and

καί

kai

not 

μή

give

δίδωμι

didōmi

in

ἐπί

epi

us 

ἡμᾶς

hēmas

blood

αἷμα

haima

right

δίκαιος

dikaios

since

ὅτι

hoti

you 

σύ

sy

lord

κύριος

kyrios

who

ὅς

hos

manner

τρόπος

tropos

want 

βούλομαι

boulomai

do

ποιέω

poieō

💬📚
15

So they took up

Jonah,

and cast him forth

into the sea:

and the sea

ceased

from her raging.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

take

λαμβάνω

lambanō

the 

ho

Iōnas

Ἰωνᾶς

Iōnas

and

καί

kai

expel

ἐκβάλλω

ekballō

he

αὐτός

autos

into

εἰς

eis

the 

ho

sea 

θάλασσα

thalassa

and

καί

kai

stand

ἵστημι

histēmi

the 

ho

sea 

θάλασσα

thalassa

from

ἐκ

ek

the 

ho

swaying

σάλος

salos

he

αὐτός

autos

💬📚
16

Then the men

feared

the LORD

exceedingly,

and offered

a sacrifice

unto the LORD,

and made

vows.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

afraid

φοβέομαι

phobeomai

the 

ho

man

ἀνήρ

anēr

fear

φόβος

phobos

great

μέγας

megas

the 

ho

lord

κύριος

kyrios

and

καί

kai

immolate

θύω

thyō

immolation

θυσία

thysia

the 

ho

lord

κύριος

kyrios

and

καί

kai

wish

εὔχομαι

euchomai

wish

εὐχή

euchē

💬📚
17

Now the LORD

had prepared

a great

fish

to swallow up

Jonah.

And Jonah

was in the belly

of the fish

three

days

and three

nights.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

ordain

προστάσσω

prostassō

lord

κύριος

kyrios

sea monster 

κῆτος

kētos

great

μέγας

megas

swallow

καταπίνω

katapinō

the 

ho

Iōnas

Ἰωνᾶς

Iōnas

and

καί

kai

be 

εἰμί

eimi

Iōnas

Ἰωνᾶς

Iōnas

in 

ἐν

en

the 

ho

insides

κοιλία

koilia

the 

ho

sea monster 

κῆτος

kētos

three 

τρεῖς

treis

day 

ἡμέρα

hēmera

and

καί

kai

three 

τρεῖς

treis

night 

νύξ

nyx

Next Chapter: Jonah 2

Copyright © 2025 by Narrow Gate Bible Productions. All Rights Reserved.