Word
Game
Trivia
Study
Bible
Topics
What
Bible?

KJV & DRC Interlinear

Joshua 17 🔍 📕 📖

Manasseh's Western Inheritance

💬📚
1

There was also a lot

for the tribe

of Manasseh;

for he was the firstborn

of Joseph;

to wit, for Machir

the firstborn

of Manasseh,

the father

of Gilead:

because he was a man

of war,

therefore he had Gilead

and Bashan.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

happen

γίνομαι

ginomai

the 

ho

frontier 

ὅριον

horion

tribe 

φυλή

phylē

son 

υἱός

huios

Manassēs

Μανασσῆς

Manassēs

since

ὅτι

hoti

this

οὗτος

houtos

firstborn 

πρωτότοκος

prōtotokos

the 

ho

Iōsēph

Ἰωσήφ

Iōsēph

the 

ho

Machir

Μαχιρ

machir

firstborn 

πρωτότοκος

prōtotokos

Manassēs

Μανασσῆς

Manassēs

father 

πατήρ

patēr

Galaad

Γαλααδ

galaad

man

ἀνήρ

anēr

for 

γάρ

gar

warrior 

πολεμιστὴς

polemistēs

be 

εἰμί

eimi

in 

ἐν

en

the 

ho

Galaaditis

Γαλααδίτιδι

galaaditidi

and

καί

kai

in 

ἐν

en

the 

ho

Basanitis

Βασανίτιδι

basanitidi

💬📚
2

There was also a lot for the rest

of the children

of Manasseh

by their families;

for the children

of Abiezer,

and for the children

of Helek,

and for the children

of Asriel,

and for the children

of Shechem,

and for the children

of Hepher,

and for the children

of Shemida:

these were the male

children

of Manasseh

the son

of Joseph

by their families.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

happen

γίνομαι

ginomai

the 

ho

son 

υἱός

huios

Manassēs

Μανασσῆς

Manassēs

the 

ho

rest

λοιπός

loipos

down

κατά

kata

public 

δῆμος

dēmos

he

αὐτός

autos

the 

ho

son 

υἱός

huios

Iezer 

Ιεζερ

iezer

and

καί

kai

the 

ho

son 

υἱός

huios

Kelez 

Κελεζ

kelez

and

καί

kai

the 

ho

son 

υἱός

huios

Ieziēl

Ιεζιηλ

ieziēl

and

καί

kai

the 

ho

son 

υἱός

huios

Sychem

Συχέμ

Sychem

and

καί

kai

the 

ho

son 

υἱός

huios

Symarim

Συμαριμ

symarim

and

καί

kai

the 

ho

son 

υἱός

huios

Opher

Οφερ

opher

this

οὗτος

houtos

the 

ho

male 

ἄρσην

arsēn

down

κατά

kata

public 

δῆμος

dēmos

he

αὐτός

autos

💬📚
3

But Zelophehad,

the son

of Hepher,

the son

of Gilead,

the son

of Machir,

the son

of Manasseh,

had no sons,

but daughters:

and these are the names

of his daughters,

Mahlah,

and Noah,

Hoglah,

Milcah,

and Tirzah.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

the 

ho

Salpaad

Σαλπααδ

salpaad

son 

υἱός

huios

Opher

Οφερ

opher

not 

οὐ

ou

be 

εἰμί

eimi

he

αὐτός

autos

son 

υἱός

huios

but 

ἀλλά

alla

or

ē

daughter 

θυγάτηρ

thygatēr

and

καί

kai

this

οὗτος

houtos

the 

ho

name

ὄνομα

onoma

the 

ho

daughter 

θυγάτηρ

thygatēr

Salpaad

Σαλπααδ

salpaad

Maala 

Μααλα

maala

and

καί

kai

Noua

Νουα

noua

and

καί

kai

Egla 

Εγλα

egla

and

καί

kai

Melcha

Μελχα

melcha

and

καί

kai

Thersa 

Θερσα

thersa

💬📚
4

And they came near

before

Eleazar

the priest,

and before

Joshua

the son

of Nun,

and before

the princes,

saying,

The LORD

commanded

Moses

to give

us an inheritance

among

our brethren.

Therefore according to the commandment

of the LORD

he gave

them an inheritance

among

the brethren

of their father.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

stand

ἵστημι

histēmi

next to

ἐναντίον

enantion

Eleazar 

Ἐλεάζαρ

Eleazar

the 

ho

priest 

ἱερεύς

hiereus

and

καί

kai

next to

ἐναντίον

enantion

Iēsous

Ἰησοῦς

Iēsous

and

καί

kai

next to

ἐναντίον

enantion

the 

ho

ruling

ἄρχων

archōn

tell

λέγω

legō

the 

ho

God 

θεός

theos

direct

ἐντέλλομαι

entellomai

through

διά

dia

hand 

χείρ

cheir

Mōseus

Μωσῆς

Mōsēs

give

δίδωμι

didōmi

us 

ἡμῖν

hēmin

inheritance 

κληρονομία

klēronomia

in 

ἐν

en

in the midst

μέσος

mesos

the 

ho

brother 

ἀδελφός

adelphos

our 

ἡμῶν

hēmōn

and

καί

kai

give

δίδωμι

didōmi

he

αὐτός

autos

through

διά

dia

ordinance 

προστάγματος

prostagmatos

lord

κύριος

kyrios

lot

κλῆρος

klēros

in 

ἐν

en

the 

ho

brother 

ἀδελφός

adelphos

the 

ho

father 

πατήρ

patēr

he

αὐτός

autos

💬📚
5

And there fell

ten

portions

to Manasseh,

beside the land

of Gilead

and Bashan,

which were on the other side

Jordan;


Septuagint Literal:

and

καί

kai

fall 

πίπτω

piptō

the 

ho

fencing with ropes 

σχοινισμὸς

schoinismos

he

αὐτός

autos

from

ἀπό

apo

Anassa 

Ανασσα

anassa

and

καί

kai

plain 

πεδίον

pedion

Labek

Λαβεκ

labek

from

ἐκ

ek

the 

ho

Galaad

Γαλααδ

galaad

who

ὅς

hos

be 

εἰμί

eimi

on the other side 

πέραν

peran

the 

ho

Iordanēs

Ἰορδάνης

Iordanēs

💬📚
6

Because the daughters

of Manasseh

had

an inheritance

among

his sons:

and the rest

of Manasseh's

sons

had the land

of Gilead.


Septuagint Literal:

since

ὅτι

hoti

daughter 

θυγάτηρ

thygatēr

son 

υἱός

huios

Manassēs

Μανασσῆς

Manassēs

inherit

κληρονομέω

klēronomeō

lot

κλῆρος

klēros

in 

ἐν

en

in the midst

μέσος

mesos

the 

ho

brother 

ἀδελφός

adelphos

he

αὐτός

autos

the 

ho

though

δέ

de

earth

γῆ

Galaad

Γαλααδ

galaad

happen

γίνομαι

ginomai

the 

ho

son 

υἱός

huios

Manassēs

Μανασσῆς

Manassēs

the 

ho

leave behind

καταλείπω

kataleipō

💬📚
7

And the coast

of Manasseh

was from Asher

to Michmethah,

that lieth before

Shechem;

and the border

went along

on the right hand

unto the inhabitants

of Entappuah.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

happen

γίνομαι

ginomai

frontier 

ὅριον

horion

son 

υἱός

huios

Manassēs

Μανασσῆς

Manassēs

Dēlanath

Δηλαναθ

dēlanath

who

ὅς

hos

be 

εἰμί

eimi

down

κατά

kata

face

πρόσωπον

prosōpon

son 

υἱός

huios

Anath 

Αναθ

anath

and

καί

kai

travel

πορεύομαι

poreuomai

in

ἐπί

epi

the 

ho

frontier 

ὅριον

horion

in

ἐπί

epi

Iamin 

Ιαμιν

iamin

and

καί

kai

Iassib

Ιασσιβ

iassib

in

ἐπί

epi

well

πηγή

pēgē

Thaphthōth

Θαφθωθ

thaphthōth

💬📚
8

Now Manasseh

had the land

of Tappuah:

but Tappuah

on the border

of Manasseh

belonged to the children

of Ephraim;


Septuagint Literal:

the 

ho

Manassēs

Μανασσῆς

Manassēs

be 

εἰμί

eimi

and

καί

kai

Thapheth

Θαφεθ

thapheth

in

ἐπί

epi

the 

ho

frontier 

ὅριον

horion

Manassēs

Μανασσῆς

Manassēs

the 

ho

son 

υἱός

huios

Ephraim

Ἐφραΐμ

Ephraim

💬📚
9

And the coast

descended

unto the river

Kanah,

southward

of the river:

these cities

of Ephraim

are among

the cities

of Manasseh:

the coast

of Manasseh

also was on the north side

of the river,

and the outgoings

of it were at the sea:


Septuagint Literal:

and

καί

kai

step down

καταβαίνω

katabainō

the 

ho

frontier 

ὅριον

horion

in

ἐπί

epi

gorge 

φάραγξ

pharanx

Karana 

Καρανα

karana

in

ἐπί

epi

southwest wind 

λίψ

lips

down

κατά

kata

gorge 

φάραγξ

pharanx

Iariēl

Ιαριηλ

iariēl

terebinth 

τερέμινθος

tereminthos

the 

ho

Ephraim

Ἐφραΐμ

Ephraim

up

ἀνά

ana

in the midst

μέσος

mesos

city 

πόλις

polis

Manassēs

Μανασσῆς

Manassēs

and

καί

kai

frontier 

ὅριον

horion

Manassēs

Μανασσῆς

Manassēs

in

ἐπί

epi

the 

ho

north wind 

βορρᾶς

borras

into

εἰς

eis

the 

ho

ravine 

χειμάρρουν

cheimarroun

and

καί

kai

be 

εἰμί

eimi

he

αὐτός

autos

the 

ho

crossroad 

διέξοδος

diexodos

sea 

θάλασσα

thalassa

💬📚
10

Southward

it was Ephraim's,

and northward

it was Manasseh's,

and the sea

is his border;

and they met together

in Asher

on the north,

and in Issachar

on the east.


Septuagint Literal:

from

ἀπό

apo

southwest wind 

λίψ

lips

the 

ho

Ephraim

Ἐφραΐμ

Ephraim

and

καί

kai

in

ἐπί

epi

north wind 

βορρᾶς

borras

Manassēs

Μανασσῆς

Manassēs

and

καί

kai

be 

εἰμί

eimi

the 

ho

sea 

θάλασσα

thalassa

frontier 

ὅριον

horion

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

in

ἐπί

epi

Asēr

Ἀσήρ

Asēr

tie 

συνάψουσιν

synapsousin

in

ἐπί

epi

north wind 

βορρᾶς

borras

and

καί

kai

the 

ho

Issachar

Ισσαχαρ

issachar

from

ἀπό

apo

springing up

ἀνατολή

anatolē

💬📚
11

And Manasseh

had in Issachar

and in Asher

Bethshean

and her towns,

and Ibleam

and her towns,

and the inhabitants

of Dor

and her towns,

and the inhabitants

of Endor

and her towns,

and the inhabitants

of Taanach

and her towns,

and the inhabitants

of Megiddo

and her towns,

even three

countries.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

be 

εἰμί

eimi

Manassēs

Μανασσῆς

Manassēs

in 

ἐν

en

Issachar

Ισσαχαρ

issachar

and

καί

kai

in 

ἐν

en

Asēr

Ἀσήρ

Asēr

Baithsan

Βαιθσαν

baithsan

and

καί

kai

the 

ho

village 

κώμη

kōmē

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

the 

ho

settle 

κατοικέω

katoikeō

Dōr

Δωρ

dōr

and

καί

kai

the 

ho

village 

κώμη

kōmē

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

the 

ho

settle 

κατοικέω

katoikeō

Mageddō

Μαγεδδω

mageddō

and

καί

kai

the 

ho

village 

κώμη

kōmē

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

the 

ho

third 

τρίτος

tritos

the 

ho

Napheta

Ναφετα

napheta

and

καί

kai

the 

ho

village 

κώμη

kōmē

he

αὐτός

autos

💬📚
12

Yet the children

of Manasseh

could

not drive out

the inhabitants of those cities;

but the Canaanites

would

dwell

in that land.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

able

δύναμαι

dynamai

the 

ho

son 

υἱός

huios

Manassēs

Μανασσῆς

Manassēs

utterly ruin 

ἐξολοθρεύω

exolothreuō

the 

ho

city 

πόλις

polis

this

οὗτος

houtos

and

καί

kai

come

ἔρχομαι

erchomai

the 

ho

Chananaios

Χαναναῖος

Chananaios

settle 

κατοικέω

katoikeō

in 

ἐν

en

the 

ho

earth

γῆ

this

οὗτος

houtos

💬📚
13

Yet it came to pass, when the children

of Israel

were waxen strong,

that they put

the Canaanites

to tribute;

but did not utterly

drive them out.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

happen

γίνομαι

ginomai

and

καί

kai

since

ἐπεί

epei

force down

κατισχύω

katischyō

the 

ho

son 

υἱός

huios

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

and

καί

kai

do

ποιέω

poieō

the 

ho

Chananaios

Χαναναῖος

Chananaios

listening

ὑπήκοος

hypēkoos

utterly ruin 

ἐξολοθρεύω

exolothreuō

though

δέ

de

he

αὐτός

autos

not 

οὐ

ou

utterly ruin 

ἐξολοθρεύω

exolothreuō

💬📚
14

And the children

of Joseph

spake

unto Joshua,

saying,

Why hast thou given

me but one

lot

and one

portion

to inherit,

seeing I am a great

people,

forasmuch as

the LORD

hath blessed

me hitherto?


Septuagint Literal:

speak against 

ἀντεῖπον

anteipon

though

δέ

de

the 

ho

son 

υἱός

huios

Iōsēph

Ἰωσήφ

Iōsēph

the 

ho

Iēsous

Ἰησοῦς

Iēsous

tell

λέγω

legō

through

διά

dia

who?

τίς

tis

inherit

κληρονομέω

klēronomeō

us 

ἡμᾶς

hēmas

lot

κλῆρος

klēros

one

εἷς

heis

and

καί

kai

cord 

σχοίνισμα

schoinisma

one

εἷς

heis

ἐγώ

egō

though

δέ

de

populace

λαός

laos

much

πολύς

polys

be 

εἰμί

eimi

and

καί

kai

the 

ho

God 

θεός

theos

commend

εὐλογέω

eulogeō

me 

μέ

me

💬📚
15

And Joshua

answered

them, If thou be a great

people,

then get thee up

to the wood

country, and cut down

for thyself there in the land

of the Perizzites

and of the giants,

if mount

Ephraim

be too narrow

for thee.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

he

αὐτός

autos

Iēsous

Ἰησοῦς

Iēsous

if

εἰ

ei

populace

λαός

laos

much

πολύς

polys

be 

εἰμί

eimi

step up

ἀναβαίνω

anabainō

into

εἰς

eis

the 

ho

thicket 

δρυμὸν

drymon

and

καί

kai

purge

ἐκκάθαρον

ekkatharon

of yourself 

σεαυτοῦ

seautou

if

εἰ

ei

distress 

στενοχωρέω

stenochōreō

you 

σέ

se

the 

ho

mountain

ὄρος

oros

the 

ho

Ephraim

Ἐφραΐμ

Ephraim

💬📚
16

And the children

of Joseph

said,

The hill

is not enough

for us: and all the Canaanites

that dwell

in the land

of the valley

have chariots

of iron,

both they who are of Bethshean

and her towns,

and they who are of the valley

of Jezreel.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

enough

ἀρκέω

arkeō

us 

ἡμῖν

hēmin

the 

ho

mountain

ὄρος

oros

the 

ho

Ephraim

Ἐφραΐμ

Ephraim

and

καί

kai

horse 

ἵππος

hippos

choice 

ἐπίλεκτος

epilektos

and

καί

kai

iron 

σίδηρος

sidēros

the 

ho

Chananaios

Χαναναῖος

Chananaios

the 

ho

settle 

κατοικέω

katoikeō

in 

ἐν

en

he

αὐτός

autos

in 

ἐν

en

Baithsan

Βαιθσαν

baithsan

and

καί

kai

in 

ἐν

en

the 

ho

village 

κώμη

kōmē

he

αὐτός

autos

in 

ἐν

en

the 

ho

hollow 

κοιλάδι

koiladi

Iezrael 

Ιεζραελ

iezrael

💬📚
17

And Joshua

spake

unto the house

of Joseph,

even to Ephraim

and to Manasseh,

saying,

Thou art a great

people,

and hast great

power:

thou shalt not have one

lot

only:


Septuagint Literal:

and

καί

kai

Iēsous

Ἰησοῦς

Iēsous

the 

ho

son 

υἱός

huios

Iōsēph

Ἰωσήφ

Iōsēph

if

εἰ

ei

populace

λαός

laos

much

πολύς

polys

be 

εἰμί

eimi

and

καί

kai

force 

ἰσχύς

ischys

great

μέγας

megas

have

ἔχω

echō

not 

οὐ

ou

be 

εἰμί

eimi

you 

σοί

soi

lot

κλῆρος

klēros

one

εἷς

heis

💬📚
18

But the mountain

shall be thine; for it is a wood,

and thou shalt cut it down:

and the outgoings

of it shall be thine: for thou shalt drive out

the Canaanites,

though they have iron

chariots,

and though they be strong.


Septuagint Literal:

the 

ho

for 

γάρ

gar

thicket 

δρυμὸς

drymos

be 

εἰμί

eimi

you 

σοί

soi

since

ὅτι

hoti

thicket 

δρυμός

drymos

be 

εἰμί

eimi

and

καί

kai

purge

ἐκκαθαριεῖς

ekkatharieis

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

be 

εἰμί

eimi

you 

σοί

soi

and

καί

kai

when

ὅταν

hotan

utterly ruin 

ἐξολοθρεύω

exolothreuō

the 

ho

Chananaios

Χαναναῖος

Chananaios

since

ὅτι

hoti

horse 

ἵππος

hippos

choice 

ἐπίλεκτός

epilektos

be 

εἰμί

eimi

he

αὐτός

autos

you 

σύ

sy

for 

γάρ

gar

prevail over 

ὑπερισχύεις

hyperischyeis

he

αὐτός

autos

Next Chapter: Joshua 18

Copyright © 2025 by Narrow Gate Bible Productions. All Rights Reserved.