Word
Game
Trivia
Study
Bible
Topics
What
Bible?

KJV & DRC Interlinear

Joshua 21 🔍 📕 📖

Forty-Eight Cities for the Levites

💬📚
1

Then came near

the heads

of the fathers

of the Levites

unto Eleazar

the priest,

and unto Joshua

the son

of Nun,

and unto the heads

of the fathers

of the tribes

of the children

of Israel;


Septuagint Literal:

and

καί

kai

approach

προσέρχομαι

proserchomai

the 

ho

head of a family 

ἀρχιπατριῶται

archipatriōtai

the 

ho

son 

υἱός

huios

Leuΐ

Λευΐ

Leui

to

πρός

pros

Eleazar 

Ἐλεάζαρ

Eleazar

the 

ho

priest 

ἱερεύς

hiereus

and

καί

kai

to

πρός

pros

Iēsous

Ἰησοῦς

Iēsous

the 

ho

the 

ho

Nauē

Ναυη

nauē

and

καί

kai

to

πρός

pros

the 

ho

chief of a tribe 

ἀρχιφύλους

archiphylous

lineage

πατριά

patria

from

ἐκ

ek

the 

ho

tribe 

φυλή

phylē

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

💬📚
2

And they spake

unto them at Shiloh

in the land

of Canaan,

saying,

The LORD

commanded

by the hand

of Moses

to give

us cities

to dwell in,

with the suburbs

thereof for our cattle.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

to

πρός

pros

he

αὐτός

autos

in 

ἐν

en

Sēlō

Σηλω

sēlō

in 

ἐν

en

earth

γῆ

Chanaan

Χαναάν

Chanaan

tell

λέγω

legō

direct

ἐντέλλομαι

entellomai

lord

κύριος

kyrios

in 

ἐν

en

hand 

χείρ

cheir

Mōseus

Μωσῆς

Mōsēs

give

δίδωμι

didōmi

us 

ἡμῖν

hēmin

city 

πόλις

polis

settle 

κατοικέω

katoikeō

and

καί

kai

the 

ho

surrounding land

περισπόρια

perisporia

the 

ho

livestock

κτῆνος

ktēnos

our 

ἡμῶν

hēmōn

💬📚
3

And the children

of Israel

gave

unto the Levites

out of their inheritance,

at the commandment

of the LORD,

these cities

and their suburbs.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

give

δίδωμι

didōmi

the 

ho

son 

υἱός

huios

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

the 

ho

Leuΐtēs

Λευΐτης

Leuitēs

in 

ἐν

en

the 

ho

possess

κατακληρονομεῖν

kataklēronomein

through

διά

dia

ordinance 

προστάγματος

prostagmatos

lord

κύριος

kyrios

the 

ho

city 

πόλις

polis

and

καί

kai

the 

ho

surrounding land

περισπόρια

perisporia

he

αὐτός

autos

💬📚
4

And the lot

came out

for the families

of the Kohathites:

and the children

of Aaron

the priest,

which were of the Levites,

had by lot

out of the tribe

of Judah,

and out of the tribe

of Simeon,

and out of the tribe

of Benjamin,

thirteen

cities.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

come out

ἐξέρχομαι

exerchomai

the 

ho

lot

κλῆρος

klēros

the 

ho

public 

δῆμος

dēmos

Kaath 

Κααθ

kaath

and

καί

kai

happen

γίνομαι

ginomai

the 

ho

son 

υἱός

huios

Aarōn

Ἀαρών

Aarōn

the 

ho

priest 

ἱερεύς

hiereus

the 

ho

Leuΐtēs

Λευΐτης

Leuitēs

from

ἀπό

apo

tribe 

φυλή

phylē

Iouda

Ἰούδα

Iouda

and

καί

kai

from

ἀπό

apo

tribe 

φυλή

phylē

Symeōn

Συμεών

Symeōn

and

καί

kai

from

ἀπό

apo

tribe 

φυλή

phylē

Beniamin

Βενιαμίν

Beniamin

by lot 

κληρωτὶ

klērōti

city 

πόλις

polis

ten 

δέκα

deka

three 

τρεῖς

treis

💬📚
5

And the rest

of the children

of Kohath

had by lot

out of the families

of the tribe

of Ephraim,

and out of the tribe

of Dan,

and out of the half

tribe

of Manasseh,

ten

cities.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

the 

ho

son 

υἱός

huios

Kaath 

Κααθ

kaath

the 

ho

leave behind

καταλείπω

kataleipō

from

ἐκ

ek

the 

ho

tribe 

φυλή

phylē

Ephraim

Ἐφραΐμ

Ephraim

and

καί

kai

from

ἐκ

ek

the 

ho

tribe 

φυλή

phylē

Dan

Δαν

dan

and

καί

kai

from

ἀπό

apo

the 

ho

half 

ἥμισυς

hēmisys

tribe 

φυλή

phylē

Manassēs

Μανασσῆς

Manassēs

by lot 

κληρωτὶ

klērōti

city 

πόλις

polis

ten 

δέκα

deka

💬📚
6

And the children

of Gershon

had by lot

out of the families

of the tribe

of Issachar,

and out of the tribe

of Asher,

and out of the tribe

of Naphtali,

and out of the half

tribe

of Manasseh

in Bashan,

thirteen

cities.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

the 

ho

son 

υἱός

huios

Gedsōn

Γεδσων

gedsōn

from

ἀπό

apo

the 

ho

tribe 

φυλή

phylē

Issachar

Ισσαχαρ

issachar

and

καί

kai

from

ἀπό

apo

the 

ho

tribe 

φυλή

phylē

Asēr

Ἀσήρ

Asēr

and

καί

kai

from

ἀπό

apo

the 

ho

tribe 

φυλή

phylē

Nephthaleim

Νεφθαλείμ

Nephthaleim

and

καί

kai

from

ἀπό

apo

the 

ho

half 

ἥμισυς

hēmisys

tribe 

φυλή

phylē

Manassēs

Μανασσῆς

Manassēs

in 

ἐν

en

the 

ho

Basan

Βασαν

basan

city 

πόλις

polis

ten 

δέκα

deka

three 

τρεῖς

treis

💬📚
7

The children

of Merari

by their families

had out of the tribe

of Reuben,

and out of the tribe

of Gad,

and out of the tribe

of Zebulun,

twelve

cities.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

the 

ho

son 

υἱός

huios

Merari 

Μεραρι

merari

down

κατά

kata

public 

δῆμος

dēmos

he

αὐτός

autos

from

ἀπό

apo

tribe 

φυλή

phylē

Reuben 

Ῥουβίμ

Rhoubim

and

καί

kai

from

ἀπό

apo

tribe 

φυλή

phylē

Gad

Γάδ

Gad

and

καί

kai

from

ἀπό

apo

tribe 

φυλή

phylē

Zaboulōn

Ζαβουλών

Zaboulōn

by lot 

κληρωτὶ

klērōti

city 

πόλις

polis

twelve 

δώδεκα

dōdeka

💬📚
8

And the children

of Israel

gave

by lot

unto the Levites

these cities

with their suburbs,

as the LORD

commanded

by the hand

of Moses.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

give

δίδωμι

didōmi

the 

ho

son 

υἱός

huios

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

the 

ho

Leuΐtēs

Λευΐτης

Leuitēs

the 

ho

city 

πόλις

polis

and

καί

kai

the 

ho

surrounding land

περισπόρια

perisporia

he

αὐτός

autos

who

ὅς

hos

manner

τρόπος

tropos

direct

ἐντέλλομαι

entellomai

lord

κύριος

kyrios

the 

ho

Mōseus

Μωσῆς

Mōsēs

by lot 

κληρωτί

klērōti

💬📚
9

And they gave

out of the tribe

of the children

of Judah,

and out of the tribe

of the children

of Simeon,

these cities

which are here mentioned

by name,


Septuagint Literal:

and

καί

kai

give

δίδωμι

didōmi

the 

ho

tribe 

φυλή

phylē

son 

υἱός

huios

Iouda

Ἰούδα

Iouda

and

καί

kai

the 

ho

tribe 

φυλή

phylē

son 

υἱός

huios

Symeōn

Συμεών

Symeōn

and

καί

kai

from

ἀπό

apo

the 

ho

tribe 

φυλή

phylē

son 

υἱός

huios

Beniamin

Βενιαμίν

Beniamin

the 

ho

city 

πόλις

polis

and

καί

kai

invoke

ἐπικαλέω

epikaleō

💬📚
10

Which the children

of Aaron,

being of the families

of the Kohathites,

who were of the children

of Levi,

had: for theirs was the first

lot.


Septuagint Literal:

the 

ho

son 

υἱός

huios

Aarōn

Ἀαρών

Aarōn

from

ἀπό

apo

the 

ho

public 

δῆμος

dēmos

the 

ho

Kaath 

Κααθ

kaath

the 

ho

son 

υἱός

huios

Leuΐ

Λευΐ

Leui

since

ὅτι

hoti

this

οὗτος

houtos

happen

γίνομαι

ginomai

the 

ho

lot

κλῆρος

klēros

💬📚
11

And they gave

them the city

of Arba

the father

of Anak,

which city is Hebron,

in the hill

country of Judah,

with the suburbs

thereof round about

it.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

give

δίδωμι

didōmi

he

αὐτός

autos

the 

ho

Kariatharbok

Καριαθαρβοκ

kariatharbok

metropolis 

μητρόπολις

mētropolis

the 

ho

Enak 

Ενακ

enak

this

οὗτος

houtos

be 

εἰμί

eimi

Chebrōn

Χεβρων

chebrōn

in 

ἐν

en

the 

ho

mountain

ὄρος

oros

Iouda

Ἰούδα

Iouda

the 

ho

though

δέ

de

surrounding land

περισπόρια

perisporia

circling

κύκλος

kyklos

he

αὐτός

autos

💬📚
12

But the fields

of the city,

and the villages

thereof, gave

they to Caleb

the son

of Jephunneh

for his possession.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

the 

ho

field 

ἀγρός

agros

the 

ho

city 

πόλις

polis

and

καί

kai

the 

ho

village 

κώμη

kōmē

he

αὐτός

autos

give

δίδωμι

didōmi

Iēsous

Ἰησοῦς

Iēsous

the 

ho

son 

υἱός

huios

Chaleb

Χαλεβ

chaleb

son 

υἱός

huios

Iephonnē

Ιεφοννη

iephonnē

in 

ἐν

en

holding 

κατάσχεσις

kataschesis

💬📚
13

Thus they gave

to the children

of Aaron

the priest

Hebron

with her suburbs,

to be a city

of refuge

for the slayer;

and Libnah

with her suburbs,


Septuagint Literal:

and

καί

kai

the 

ho

son 

υἱός

huios

Aarōn

Ἀαρών

Aarōn

the 

ho

city 

πόλις

polis

refuge

φυγαδευτήριον

phygadeutērion

the 

ho

murder 

φονεύω

phoneuō

the 

ho

Chebrōn

Χεβρων

chebrōn

and

καί

kai

the 

ho

separate 

ἀφορίζω

aphorizō

the 

ho

with

σύν

syn

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

the 

ho

Lemna 

Λεμνα

lemna

and

καί

kai

the 

ho

separate 

ἀφορίζω

aphorizō

the 

ho

to

πρός

pros

he

αὐτός

autos

💬📚
14

And Jattir

with her suburbs,

and Eshtemoa

with her suburbs,


Septuagint Literal:

and

καί

kai

the 

ho

Ailōm

Αιλωμ

ailōm

and

καί

kai

the 

ho

separate 

ἀφορίζω

aphorizō

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

the 

ho

Tema 

Τεμα

tema

and

καί

kai

the 

ho

separate 

ἀφορίζω

aphorizō

he

αὐτός

autos

💬📚
15

And Holon

with her suburbs,

and Debir

with her suburbs,


Septuagint Literal:

and

καί

kai

the 

ho

Gella

Γελλα

gella

and

καί

kai

the 

ho

separate 

ἀφορίζω

aphorizō

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

the 

ho

Dabir

Δαβιρ

dabir

and

καί

kai

the 

ho

separate 

ἀφορίζω

aphorizō

he

αὐτός

autos

💬📚
16

And Ain

with her suburbs,

and Juttah

with her suburbs,

and Bethshemesh

with her suburbs;

nine

cities

out of those two

tribes.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

Asa 

Ἀσά

Asa

and

καί

kai

the 

ho

separate 

ἀφορίζω

aphorizō

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

Tany

Τανυ

tany

and

καί

kai

the 

ho

separate 

ἀφορίζω

aphorizō

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

Baithsamys

Βαιθσαμυς

baithsamys

and

καί

kai

the 

ho

separate 

ἀφορίζω

aphorizō

he

αὐτός

autos

city 

πόλις

polis

nine 

ἐννέα

ennea

from

παρά

para

the 

ho

two 

δύο

dyo

tribe 

φυλή

phylē

this

οὗτος

houtos

💬📚
17

And out of the tribe

of Benjamin,

Gibeon

with her suburbs,

Geba

with her suburbs,


Septuagint Literal:

and

καί

kai

from

παρά

para

the 

ho

tribe 

φυλή

phylē

Beniamin

Βενιαμίν

Beniamin

the 

ho

Gabaōn

Γαβαων

gabaōn

and

καί

kai

the 

ho

separate 

ἀφορίζω

aphorizō

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

Gatheth 

Γαθεθ

gatheth

and

καί

kai

the 

ho

separate 

ἀφορίζω

aphorizō

he

αὐτός

autos

💬📚
18

Anathoth

with her suburbs,

and Almon

with her suburbs;

four

cities.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

Anathōth

Αναθωθ

anathōth

and

καί

kai

the 

ho

separate 

ἀφορίζω

aphorizō

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

Gamala 

Γαμαλα

gamala

and

καί

kai

the 

ho

separate 

ἀφορίζω

aphorizō

he

αὐτός

autos

city 

πόλις

polis

four 

τέσσαρες

tessares

💬📚
19

All the cities

of the children

of Aaron,

the priests,

were thirteen

cities

with their suburbs.


Septuagint Literal:

all

πᾶς

pas

the 

ho

city 

πόλις

polis

son 

υἱός

huios

Aarōn

Ἀαρών

Aarōn

the 

ho

priest 

ἱερεύς

hiereus

ten 

δέκα

deka

three 

τρεῖς

treis

💬📚
20

And the families

of the children

of Kohath,

the Levites

which remained

of the children

of Kohath,

even they had the cities

of their lot

out of the tribe

of Ephraim.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

the 

ho

public 

δῆμος

dēmos

son 

υἱός

huios

Kaath 

Κααθ

kaath

the 

ho

Leuΐtēs

Λευΐτης

Leuitēs

the 

ho

leave behind

καταλείπω

kataleipō

from

ἀπό

apo

the 

ho

son 

υἱός

huios

Kaath 

Κααθ

kaath

and

καί

kai

happen

γίνομαι

ginomai

city 

πόλις

polis

the 

ho

frontier 

ὅριον

horion

he

αὐτός

autos

from

ἀπό

apo

tribe 

φυλή

phylē

Ephraim

Ἐφραΐμ

Ephraim

💬📚
21

For they gave

them Shechem

with her suburbs

in mount

Ephraim,

to be a city

of refuge

for the slayer;

and Gezer

with her suburbs,


Septuagint Literal:

and

καί

kai

give

δίδωμι

didōmi

he

αὐτός

autos

the 

ho

city 

πόλις

polis

the 

ho

refuge

φυγαδευτηρίου

phygadeutēriou

the 

ho

the 

ho

murder 

φονεύω

phoneuō

the 

ho

Sychem

Συχέμ

Sychem

and

καί

kai

the 

ho

separate 

ἀφορίζω

aphorizō

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

Gazara 

Γαζαρα

gazara

and

καί

kai

the 

ho

to

πρός

pros

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

the 

ho

separate 

ἀφορίζω

aphorizō

he

αὐτός

autos

💬📚
22

And Kibzaim

with her suburbs,

and Bethhoron

with her suburbs;

four

cities.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

the 

ho

Kabsaim

Καβσαϊμ

kabsaim

and

καί

kai

the 

ho

separate 

ἀφορίζω

aphorizō

the 

ho

to

πρός

pros

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

the 

ho

upward

ἄνω

anō

Baithōrōn

Βαιθωρων

baithōrōn

and

καί

kai

the 

ho

separate 

ἀφορίζω

aphorizō

he

αὐτός

autos

city 

πόλις

polis

four 

τέσσαρες

tessares

💬📚
23

And out of the tribe

of Dan,

Eltekeh

with her suburbs,

Gibbethon

with her suburbs,


Septuagint Literal:

and

καί

kai

from

ἐκ

ek

the 

ho

tribe 

φυλή

phylē

Dan

Δαν

dan

the 

ho

Elkōthaim

Ελκωθαιμ

elkōthaim

and

καί

kai

the 

ho

separate 

ἀφορίζω

aphorizō

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

the 

ho

Gethedan

Γεθεδαν

gethedan

and

καί

kai

the 

ho

separate 

ἀφορίζω

aphorizō

he

αὐτός

autos

💬📚
24

Aijalon

with her suburbs,

Gathrimmon

with her suburbs;

four

cities.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

Ailōn

Αιλων

ailōn

and

καί

kai

the 

ho

separate 

ἀφορίζω

aphorizō

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

Getheremmōn

Γεθερεμμων

getheremmōn

and

καί

kai

the 

ho

separate 

ἀφορίζω

aphorizō

he

αὐτός

autos

city 

πόλις

polis

four 

τέσσαρες

tessares

💬📚
25

And out of the half

tribe

of Manasseh,

Tanach

with her suburbs,

and Gathrimmon

with her suburbs;

two

cities.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

from

ἀπό

apo

the 

ho

half 

ἥμισυς

hēmisys

tribe 

φυλή

phylē

Manassēs

Μανασσῆς

Manassēs

the 

ho

Tanach

Ταναχ

tanach

and

καί

kai

the 

ho

separate 

ἀφορίζω

aphorizō

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

the 

ho

Iebatha

Ιεβαθα

iebatha

and

καί

kai

the 

ho

separate 

ἀφορίζω

aphorizō

he

αὐτός

autos

city 

πόλις

polis

two 

δύο

dyo

💬📚
26

All the cities

were ten

with their suburbs

for the families

of the children

of Kohath

that remained.


Septuagint Literal:

all

πᾶς

pas

city 

πόλις

polis

ten 

δέκα

deka

and

καί

kai

the 

ho

separate 

ἀφορίζω

aphorizō

the 

ho

to

πρός

pros

he

αὐτός

autos

the 

ho

public 

δῆμος

dēmos

son 

υἱός

huios

Kaath 

Κααθ

kaath

the 

ho

leave below/behind 

ὑπολείπω

hypoleipō

💬📚
27

And unto the children

of Gershon,

of the families

of the Levites,

out of the other half

tribe

of Manasseh

they gave Golan

in Bashan

with her suburbs,

to be a city

of refuge

for the slayer;

and Beeshterah

with her suburbs;

two

cities.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

the 

ho

son 

υἱός

huios

Gedsōn

Γεδσων

gedsōn

the 

ho

Leuΐtēs

Λευΐτης

Leuitēs

from

ἐκ

ek

the 

ho

half 

ἥμισυς

hēmisys

tribe 

φυλή

phylē

Manassēs

Μανασσῆς

Manassēs

the 

ho

city 

πόλις

polis

the 

ho

separate 

ἀφορίζω

aphorizō

the 

ho

murder 

φονεύω

phoneuō

the 

ho

Gaulōn

Γαυλων

gaulōn

in 

ἐν

en

the 

ho

Basanitis

Βασανίτιδι

basanitidi

and

καί

kai

the 

ho

separate 

ἀφορίζω

aphorizō

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

the 

ho

Bosoran

Βοσοραν

bosoran

and

καί

kai

the 

ho

separate 

ἀφορίζω

aphorizō

he

αὐτός

autos

city 

πόλις

polis

two 

δύο

dyo

💬📚
28

And out of the tribe

of Issachar,

Kishon

with her suburbs,

Dabareh

with her suburbs,


Septuagint Literal:

and

καί

kai

from

ἐκ

ek

the 

ho

tribe 

φυλή

phylē

Issachar

Ισσαχαρ

issachar

the 

ho

Kisōn

Κισων

kisōn

and

καί

kai

the 

ho

separate 

ἀφορίζω

aphorizō

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

Debba

Δεββα

debba

and

καί

kai

the 

ho

separate 

ἀφορίζω

aphorizō

he

αὐτός

autos

💬📚
29

Jarmuth

with her suburbs,

Engannim

with her suburbs;

four

cities.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

the 

ho

Remmath

Ρεμμαθ

remmath

and

καί

kai

the 

ho

separate 

ἀφορίζω

aphorizō

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

well

πηγή

pēgē

writing

γράμμα

gramma

and

καί

kai

the 

ho

separate 

ἀφορίζω

aphorizō

he

αὐτός

autos

city 

πόλις

polis

four 

τέσσαρες

tessares

💬📚
30

And out of the tribe

of Asher,

Mishal

with her suburbs,

Abdon

with her suburbs,


Septuagint Literal:

and

καί

kai

from

ἐκ

ek

the 

ho

tribe 

φυλή

phylē

Asēr

Ἀσήρ

Asēr

the 

ho

Basellan

Βασελλαν

basellan

and

καί

kai

the 

ho

separate 

ἀφορίζω

aphorizō

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

Dabbōn

Δαββων

dabbōn

and

καί

kai

the 

ho

separate 

ἀφορίζω

aphorizō

he

αὐτός

autos

💬📚
31

Helkath

with her suburbs,

and Rehob

with her suburbs;

four

cities.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

Chelkat

Χελκατ

chelkat

and

καί

kai

the 

ho

separate 

ἀφορίζω

aphorizō

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

Rahab 

Ῥαάβ

Rhaab

and

καί

kai

the 

ho

separate 

ἀφορίζω

aphorizō

he

αὐτός

autos

city 

πόλις

polis

four 

τέσσαρες

tessares

💬📚
32

And out of the tribe

of Naphtali,

Kedesh

in Galilee

with her suburbs,

to be a city

of refuge

for the slayer;

and Hammothdor

with her suburbs,

and Kartan

with her suburbs;

three

cities.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

from

ἐκ

ek

the 

ho

tribe 

φυλή

phylē

Nephthaleim

Νεφθαλείμ

Nephthaleim

the 

ho

city 

πόλις

polis

the 

ho

separate 

ἀφορίζω

aphorizō

the 

ho

murder 

φονεύω

phoneuō

the 

ho

Kades

Καδες

kades

in 

ἐν

en

the 

ho

Galilaia

Γαλιλαία

Galilaia

and

καί

kai

the 

ho

separate 

ἀφορίζω

aphorizō

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

the 

ho

Emmath 

Εμμαθ

emmath

and

καί

kai

the 

ho

separate 

ἀφορίζω

aphorizō

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

Themmōn

Θεμμων

themmōn

and

καί

kai

the 

ho

separate 

ἀφορίζω

aphorizō

he

αὐτός

autos

city 

πόλις

polis

three 

τρεῖς

treis

💬📚
33

All the cities

of the Gershonites

according to their families

were thirteen

cities

with their suburbs.


Septuagint Literal:

all

πᾶς

pas

the 

ho

city 

πόλις

polis

the 

ho

Gedsōn

Γεδσων

gedsōn

down

κατά

kata

public 

δῆμος

dēmos

he

αὐτός

autos

city 

πόλις

polis

ten 

δέκα

deka

three 

τρεῖς

treis

💬📚
34

And unto the families

of the children

of Merari,

the rest

of the Levites,

out of the tribe

of Zebulun,

Jokneam

with her suburbs,

and Kartah

with her suburbs,


Septuagint Literal:

and

καί

kai

the 

ho

public 

δῆμος

dēmos

son 

υἱός

huios

Merari 

Μεραρι

merari

the 

ho

Leuΐtēs

Λευΐτης

Leuitēs

the 

ho

rest

λοιπός

loipos

from

ἐκ

ek

the 

ho

tribe 

φυλή

phylē

son 

υἱός

huios

Zaboulōn

Ζαβουλών

Zaboulōn

the 

ho

Maan 

Μααν

maan

and

καί

kai

the 

ho

surrounding land

περισπόρια

perisporia

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

the 

ho

Kadēs

Καδης

kadēs

and

καί

kai

the 

ho

surrounding land

περισπόρια

perisporia

he

αὐτός

autos

💬📚
35

Dimnah

with her suburbs,

Nahalal

with her suburbs;

four

cities.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

Demna

Δεμνα

demna

and

καί

kai

the 

ho

surrounding land

περισπόρια

perisporia

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

Sella 

Σελλα

sella

and

καί

kai

the 

ho

surrounding land

περισπόρια

perisporia

he

αὐτός

autos

city 

πόλις

polis

four 

τέσσαρες

tessares

💬📚
36

And out of the tribe of Reuben,

Bezer

with her suburbs, and Jahazah

with her suburbs,


Septuagint Literal:

and

καί

kai

on the other side 

πέραν

peran

the 

ho

Iordanēs

Ἰορδάνης

Iordanēs

the 

ho

down

κατά

kata

Hierichō

Ἰεριχώ

Ierichō

from

ἐκ

ek

the 

ho

tribe 

φυλή

phylē

Reuben 

Ῥουβίμ

Rhoubim

the 

ho

city 

πόλις

polis

the 

ho

refuge

φυγαδευτήριον

phygadeutērion

the 

ho

murder 

φονεύω

phoneuō

the 

ho

Bosor

Βοσόρ

Bosor

in 

ἐν

en

the 

ho

lonesome

ἔρημος

erēmos

the 

ho

Misōr

Μισωρ

misōr

and

καί

kai

the 

ho

surrounding land

περισπόρια

perisporia

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

the 

ho

Iazēr

Ιαζηρ

iazēr

and

καί

kai

the 

ho

surrounding land

περισπόρια

perisporia

he

αὐτός

autos

💬📚
37

Kedemoth

with her suburbs, and Mephaath

with her suburbs; four

cities.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

the 

ho

Dekmōn

Δεκμων

dekmōn

and

καί

kai

the 

ho

surrounding land

περισπόρια

perisporia

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

the 

ho

Mapha

Μαφα

mapha

and

καί

kai

the 

ho

surrounding land

περισπόρια

perisporia

he

αὐτός

autos

city 

πόλις

polis

four 

τέσσαρες

tessares

💬📚
38

And out of the tribe

of Gad,

Ramoth

in Gilead

with her suburbs,

to be a city

of refuge

for the slayer;

and Mahanaim

with her suburbs,


Septuagint Literal:

and

καί

kai

from

ἀπό

apo

the 

ho

tribe 

φυλή

phylē

Gad

Γάδ

Gad

the 

ho

city 

πόλις

polis

the 

ho

refuge

φυγαδευτήριον

phygadeutērion

the 

ho

murder 

φονεύω

phoneuō

the 

ho

Ramōth

Ραμωθ

ramōth

in 

ἐν

en

the 

ho

Galaad

Γαλααδ

galaad

and

καί

kai

the 

ho

surrounding land

περισπόρια

perisporia

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

the 

ho

Kamin 

Καμιν

kamin

and

καί

kai

the 

ho

surrounding land

περισπόρια

perisporia

he

αὐτός

autos

💬📚
39

Heshbon

with her suburbs,

Jazer

with her suburbs;

four

cities

in all.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

the 

ho

Esebōn

Εσεβων

esebōn

and

καί

kai

the 

ho

surrounding land

περισπόρια

perisporia

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

the 

ho

Iazēr

Ιαζηρ

iazēr

and

καί

kai

the 

ho

surrounding land

περισπόρια

perisporia

he

αὐτός

autos

the 

ho

all

πᾶς

pas

city 

πόλις

polis

four 

τέσσαρες

tessares

💬📚
40

So all the cities

for the children

of Merari

by their families,

which were remaining

of the families

of the Levites,

were by their lot

twelve

cities.


Septuagint Literal:

all

πᾶς

pas

city 

πόλις

polis

the 

ho

son 

υἱός

huios

Merari 

Μεραρι

merari

down

κατά

kata

public 

δῆμος

dēmos

he

αὐτός

autos

the 

ho

leave behind

καταλείπω

kataleipō

from

ἀπό

apo

the 

ho

tribe 

φυλή

phylē

Leuΐ

Λευΐ

Leui

and

καί

kai

happen

γίνομαι

ginomai

the 

ho

frontier 

ὅριον

horion

city 

πόλις

polis

ten 

δέκα

deka

two 

δύο

dyo

💬📚
41

All the cities

of the Levites

within

the possession

of the children

of Israel

were forty

and eight

cities

with their suburbs.


Septuagint Literal:

all

πᾶς

pas

the 

ho

city 

πόλις

polis

the 

ho

Leuΐtēs

Λευΐτης

Leuitēs

in 

ἐν

en

in the midst

μέσος

mesos

holding 

κατάσχεσις

kataschesis

son 

υἱός

huios

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

forty 

τεσσαράκοντα

tessarakonta

eight 

ὀκτώ

oktō

city 

πόλις

polis

and

καί

kai

the 

ho

surrounding land

περισπόρια

perisporia

he

αὐτός

autos

💬📚
42

These cities

were every one

with their suburbs

round about

them: thus were all these cities.


Septuagint Literal:

circling

κύκλος

kyklos

the 

ho

city 

πόλις

polis

this

οὗτος

houtos

city 

πόλις

polis

and

καί

kai

the 

ho

surrounding land

περισπόρια

perisporia

circling

κύκλος

kyklos

the 

ho

city 

πόλις

polis

all

πᾶς

pas

the 

ho

city 

πόλις

polis

this

οὗτος

houtos

and

καί

kai

consummate

συντελέω

synteleō

Iēsous

Ἰησοῦς

Iēsous

divide 

διαμερίζω

diamerizō

the 

ho

earth

γῆ

in 

ἐν

en

the 

ho

frontier 

ὅριον

horion

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

give

δίδωμι

didōmi

the 

ho

son 

υἱός

huios

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

portion 

μερίς

meris

the 

ho

Iēsous

Ἰησοῦς

Iēsous

down

κατά

kata

ordinance 

πρόσταγμα

prostagma

lord

κύριος

kyrios

give

δίδωμι

didōmi

he

αὐτός

autos

the 

ho

city 

πόλις

polis

who

ὅς

hos

ask 

αἰτέω

aiteō

the 

ho

Thamnasarach

Θαμνασαραχ

thamnasarach

give

δίδωμι

didōmi

he

αὐτός

autos

in 

ἐν

en

the 

ho

mountain

ὄρος

oros

Ephraim

Ἐφραΐμ

Ephraim

and

καί

kai

build 

οἰκοδομέω

oikodomeō

Iēsous

Ἰησοῦς

Iēsous

the 

ho

city 

πόλις

polis

and

καί

kai

dwell 

οἰκέω

oikeō

in 

ἐν

en

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

take

λαμβάνω

lambanō

Iēsous

Ἰησοῦς

Iēsous

the 

ho

short sword 

μάχαιρα

machaira

the 

ho

of rock

πετρίνας

petrinas

in 

ἐν

en

who

ὅς

hos

circumcise 

περιτέμνω

peritemnō

the 

ho

son 

υἱός

huios

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

the 

ho

happen

γίνομαι

ginomai

in 

ἐν

en

the 

ho

way

ὁδός

hodos

in 

ἐν

en

the 

ho

lonesome

ἔρημος

erēmos

and

καί

kai

put

τίθημι

tithēmi

he

αὐτός

autos

in 

ἐν

en

Thamnasarach

Θαμνασαραχ

thamnasarach

💬📚
43

And the LORD

gave

unto Israel

all the land

which he sware

to give

unto their fathers;

and they possessed

it, and dwelt

therein.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

give

δίδωμι

didōmi

lord

κύριος

kyrios

the 

ho

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

all

πᾶς

pas

the 

ho

earth

γῆ

who

ὅς

hos

swear 

ὀμνύω

omnyō

give

δίδωμι

didōmi

the 

ho

father 

πατήρ

patēr

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

possess

κατεκληρονόμησαν

kateklēronomēsan

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

settle 

κατοικέω

katoikeō

in 

ἐν

en

he

αὐτός

autos

💬📚
44

And the LORD

gave them rest

round about,

according to all that he sware

unto their fathers:

and there stood

not a man

of all their enemies

before

them; the LORD

delivered

all their enemies

into their hand.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

rest 

καταπαύω

katapauō

he

αὐτός

autos

lord

κύριος

kyrios

circling

κυκλόθεν

kyklothen

in that 

καθότι

kathoti

swear 

ὀμνύω

omnyō

the 

ho

father 

πατήρ

patēr

he

αὐτός

autos

not 

οὐ

ou

stand up

ἀνίστημι

anistēmi

no one

οὐδείς

oudeis

face to face

κατενώπιον

katenōpion

he

αὐτός

autos

from

ἀπό

apo

all

πᾶς

pas

the 

ho

hostile

ἐχθρός

echthros

he

αὐτός

autos

all

πᾶς

pas

the 

ho

hostile

ἐχθρός

echthros

he

αὐτός

autos

betray

παραδίδωμι

paradidōmi

lord

κύριος

kyrios

into

εἰς

eis

the 

ho

hand 

χείρ

cheir

he

αὐτός

autos

💬📚
45

There failed

not ought

of any good

thing

which the LORD

had spoken

unto the house

of Israel;

all came to pass.


Septuagint Literal:

not 

οὐ

ou

fall away

διέπεσεν

diepesen

from

ἀπό

apo

all

πᾶς

pas

the 

ho

statement

ῥῆμα

rhēma

the 

ho

fine

καλός

kalos

who

ὅς

hos

talk

λαλέω

laleō

lord

κύριος

kyrios

the 

ho

son 

υἱός

huios

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

all

πᾶς

pas

happen by

παραγίνομαι

paraginomai

Next Chapter: Joshua 22

Copyright © 2025 by Narrow Gate Bible Productions. All Rights Reserved.