Word
Game
Trivia
Study
Bible
Topics
What
Bible?

KJV & DRC Interlinear

Joshua 7 🔍 📕 📖

Defeat at Ai

💬📚
1

But the children

of Israel

committed

a trespass

in the accursed thing:

for Achan,

the son

of Carmi,

the son

of Zabdi,

the son

of Zerah,

of the tribe

of Judah,

took

of the accursed thing:

and the anger

of the LORD

was kindled

against the children

of Israel.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

make a false note in music 

ἐπλημμέλησαν

eplēmmelēsan

the 

ho

son 

υἱός

huios

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

mistake in music

πλημμέλειαν

plēmmeleian

great

μέγας

megas

and

καί

kai

embezzle 

νοσφίζω

nosphizō

from

ἀπό

apo

the 

ho

accursed 

ἀνάθεμα

anathema

and

καί

kai

take

λαμβάνω

lambanō

Achar

Αχαρ

achar

son 

υἱός

huios

Charmi

Χαρμι

charmi

son 

υἱός

huios

Zambri

Ζαμβρι

zambri

son 

υἱός

huios

Zara 

Ζαρά

Zara

from

ἐκ

ek

the 

ho

tribe 

φυλή

phylē

Iouda

Ἰούδα

Iouda

from

ἀπό

apo

the 

ho

accursed 

ἀνάθεμα

anathema

and

καί

kai

provoke

θυμόω

thymoō

passion

ὀργή

orgē

lord

κύριος

kyrios

the 

ho

son 

υἱός

huios

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

💬📚
2

And Joshua

sent

men

from Jericho

to Ai,

which is beside

Bethaven,

on the east side

of Bethel,

and spake

unto them, saying,

Go up

and view

the country.

And the men

went up

and viewed

Ai.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

send off/away 

ἀποστέλλω

apostellō

Iēsous

Ἰησοῦς

Iēsous

man

ἀνήρ

anēr

into

εἰς

eis

Gai

Γαι

gai

who

ὅς

hos

be 

εἰμί

eimi

down

κατά

kata

Baithēl

Βαιθηλ

baithēl

tell

λέγω

legō

view closely

κατασκέψασθε

kataskepsasthe

the 

ho

Gai

Γαι

gai

and

καί

kai

step up

ἀναβαίνω

anabainō

the 

ho

man

ἀνήρ

anēr

and

καί

kai

view closely

κατεσκέψαντο

kateskepsanto

the 

ho

Gai

Γαι

gai

💬📚
3

And they returned

to Joshua,

and said

unto him, Let not all the people

go up;

but let about two or three

thousand

men

go up

and smite

Ai;

and make not all the people

to labour

thither; for they are but few.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

overturn

ἀναστρέφω

anastrephō

to

πρός

pros

Iēsous

Ἰησοῦς

Iēsous

and

καί

kai

to

πρός

pros

he

αὐτός

autos

not 

μή

step up

ἀναβαίνω

anabainō

all

πᾶς

pas

the 

ho

populace

λαός

laos

but 

ἀλλά

alla

as

ὡς

hōs

two thousand 

δισχίλιοι

dischilioi

or

ē

three thousand 

τρισχίλιοι

trischilioi

man

ἀνήρ

anēr

step up

ἀναβαίνω

anabainō

and

καί

kai

force a besieged town to surrender 

ἐκπολιορκησάτωσαν

ekpoliorkēsatōsan

the 

ho

city 

πόλις

polis

not 

μή

lead up

ἀνάγω

anagō

there 

ἐκεῖ

ekei

the 

ho

populace

λαός

laos

all

πᾶς

pas

few

ὀλίγος

oligos

for 

γάρ

gar

be 

εἰμί

eimi

💬📚
4

So there went up

thither of the people

about three

thousand

men:

and they fled

before

the men

of Ai.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

step up

ἀναβαίνω

anabainō

as if

ὡσεί

hōsei

three thousand 

τρισχίλιοι

trischilioi

man

ἀνήρ

anēr

and

καί

kai

flee 

φεύγω

pheugō

from

ἀπό

apo

face

πρόσωπον

prosōpon

the 

ho

man

ἀνήρ

anēr

Gai

Γαι

gai

💬📚
5

And the men

of Ai

smote

of them about thirty

and six

men:

for they chased

them from before

the gate

even unto Shebarim,

and smote

them in the going down:

wherefore the hearts

of the people

melted,

and became as water.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

kill 

ἀποκτείνω

apokteinō

from

ἀπό

apo

he

αὐτός

autos

man

ἀνήρ

anēr

Gai

Γαι

gai

into

εἰς

eis

thirty 

τριάκοντα

triakonta

and

καί

kai

six 

ἕξ

hex

man

ἀνήρ

anēr

and

καί

kai

hunt down

καταδιώκω

katadiōkō

he

αὐτός

autos

from

ἀπό

apo

the 

ho

gate 

πύλη

pylē

and

καί

kai

fracture

συντρίβω

syntribō

he

αὐτός

autos

in

ἐπί

epi

the 

ho

going down 

καταφεροῦς

katapherous

and

καί

kai

frighten 

πτοέω

ptoeō

the 

ho

heart 

καρδία

kardia

the 

ho

populace

λαός

laos

and

καί

kai

happen

γίνομαι

ginomai

just as 

ὥσπερ

hōsper

water 

ὕδωρ

hydōr

💬📚
6

And Joshua

rent

his clothes,

and fell

to the earth

upon his face

before

the ark

of the LORD

until the eventide,

he and the elders

of Israel,

and put

dust

upon their heads.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

rend

διέρρηξεν

dierrēxen

Iēsous

Ἰησοῦς

Iēsous

the 

ho

clothing

ἱμάτιον

himation

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

fall 

πίπτω

piptō

Iēsous

Ἰησοῦς

Iēsous

in

ἐπί

epi

the 

ho

earth

γῆ

in

ἐπί

epi

face

πρόσωπον

prosōpon

next to

ἐναντίον

enantion

lord

κύριος

kyrios

till

ἕως

heōs

evening 

ἑσπέρα

hespera

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

the 

ho

senior

πρεσβύτερος

presbyteros

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

and

καί

kai

impose

ἐπιβάλλω

epiballō

dust 

χοῦς

chous

in

ἐπί

epi

the 

ho

head

κεφαλή

kephalē

he

αὐτός

autos

💬📚
7

And Joshua

said,

Alas, O

Lord

GOD,

wherefore hast thou at all

brought

this people

over

Jordan,

to deliver

us into the hand

of the Amorites,

to destroy

us? would to God

we had been content,

and dwelt

on the other side

Jordan!


Septuagint Literal:

and

καί

kai

Iēsous

Ἰησοῦς

Iēsous

petition 

δέομαι

deomai

lord

κύριος

kyrios

so

ἵνα

hina

who?

τίς

tis

carry over 

διεβίβασεν

diebibasen

the 

ho

child

παῖς

pais

of you

σοῦ

sou

the 

ho

populace

λαός

laos

this

οὗτος

houtos

the 

ho

Iordanēs

Ἰορδάνης

Iordanēs

betray

παραδίδωμι

paradidōmi

he

αὐτός

autos

the 

ho

Amorraios

Αμορραίῳ

amorraiō

destroy

ἀπόλλυμι

apollymi

us 

ἡμᾶς

hēmas

and

καί

kai

if

εἰ

ei

dwell 

καταμένω

katamenō

and

καί

kai

settle 

κατῳκίσθημεν

katōkisthēmen

from

παρά

para

the 

ho

Iordanēs

Ἰορδάνης

Iordanēs

💬📚
8

O

Lord,

what shall I say,

when

Israel

turneth

their backs

before

their enemies!


Septuagint Literal:

and

καί

kai

who?

τίς

tis

state

ἐρεῶ

ereō

since

ἐπεί

epei

reverse 

μεταβάλλω

metaballō

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

neck

αὐχένα

auchena

before

ἀπέναντι

apenanti

the 

ho

hostile

ἐχθρός

echthros

he

αὐτός

autos

💬📚
9

For the Canaanites

and all the inhabitants

of the land

shall hear

of it, and shall environ us round,

and cut off

our name

from the earth:

and what wilt thou do

unto thy great

name?


Septuagint Literal:

and

καί

kai

hear 

ἀκούω

akouō

the 

ho

Chananaios

Χαναναῖος

Chananaios

and

καί

kai

all

πᾶς

pas

the 

ho

settle 

κατοικέω

katoikeō

the 

ho

earth

γῆ

encircle

περικυκλόω

perikykloō

us 

ἡμᾶς

hēmas

and

καί

kai

rub out

ἐκτρίψουσιν

ektripsousin

us 

ἡμᾶς

hēmas

from

ἀπό

apo

the 

ho

earth

γῆ

and

καί

kai

who?

τίς

tis

do

ποιέω

poieō

the 

ho

name

ὄνομα

onoma

of you

σοῦ

sou

the 

ho

great

μέγας

megas

💬📚
10

And the LORD

said

unto Joshua,

Get thee up;

wherefore liest

thou thus upon thy face?


Septuagint Literal:

and

καί

kai

lord

κύριος

kyrios

to

πρός

pros

Iēsous

Ἰησοῦς

Iēsous

stand up

ἀνίστημι

anistēmi

so

ἵνα

hina

who?

τίς

tis

this

οὗτος

houtos

you 

σύ

sy

fall 

πίπτω

piptō

in

ἐπί

epi

face

πρόσωπον

prosōpon

of you

σοῦ

sou

💬📚
11

Israel

hath sinned,

and they have also transgressed

my covenant

which I commanded

them: for they have even taken

of the accursed thing,

and have also stolen,

and dissembled

also, and they have put

it even among their own stuff.


Septuagint Literal:

sin 

ἁμαρτάνω

hamartanō

the 

ho

populace

λαός

laos

and

καί

kai

transgress

παραβαίνω

parabainō

the 

ho

covenant 

διαθήκη

diathēkē

who

ὅς

hos

put through

διατίθεμαι

diatithemai

to

πρός

pros

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

steal 

κλέπτω

kleptō

from

ἀπό

apo

the 

ho

accursed 

ἀνάθεμα

anathema

inject

ἐμβάλλω

emballō

into

εἰς

eis

the 

ho

vessel

σκεῦος

skeuos

he

αὐτός

autos

💬📚
12

Therefore the children

of Israel

could

not stand

before

their enemies,

but turned

their backs

before

their enemies,

because they were accursed:

neither will I be with you any more,

except

ye destroy

the accursed

from among

you.


Septuagint Literal:

not 

οὐ

ou

not 

μή

able

δύναμαι

dynamai

the 

ho

son 

υἱός

huios

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

lay down 

ὑποστῆναι

hypostēnai

down

κατά

kata

face

πρόσωπον

prosōpon

the 

ho

hostile

ἐχθρός

echthros

he

αὐτός

autos

neck

αὐχένα

auchena

turn around

ἐπιστρέφω

epistrephō

next to

ἔναντι

enanti

the 

ho

hostile

ἐχθρός

echthros

he

αὐτός

autos

since

ὅτι

hoti

happen

γίνομαι

ginomai

accursed 

ἀνάθεμα

anathema

not 

οὐ

ou

add

προστίθημι

prostithēmi

yet

ἔτι

eti

be 

εἰμί

eimi

with

μετά

meta

your 

ὑμῶν

hymōn

and if

ἐάν

ean

not 

μή

lift out/up

ἐξαίρω

exairō

the 

ho

accursed 

ἀνάθεμα

anathema

from

ἐκ

ek

your 

ὑμῶν

hymōn

he

αὐτός

autos

💬📚
13

Up,

sanctify

the people,

and say,

Sanctify

yourselves against to morrow:

for thus saith

the LORD

God

of Israel,

There is an accursed thing

in the midst

of thee, O Israel:

thou canst

not stand

before

thine enemies,

until ye take away

the accursed thing

from among

you.


Septuagint Literal:

stand up

ἀνίστημι

anistēmi

hallow 

ἁγιάζω

hagiazō

the 

ho

populace

λαός

laos

and

καί

kai

hallow 

ἁγιάζω

hagiazō

into

εἰς

eis

tomorrow

αὔριον

aurion

further

ὅδε

hode

tell

λέγω

legō

lord

κύριος

kyrios

the 

ho

God 

θεός

theos

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

the 

ho

accursed 

ἀνάθεμα

anathema

in 

ἐν

en

you 

ὑμῖν

hymin

be 

εἰμί

eimi

not 

οὐ

ou

able

δύναμαι

dynamai

resist 

ἀνθίστημι

anthistēmi

before

ἀπέναντι

apenanti

the 

ho

hostile

ἐχθρός

echthros

your 

ὑμῶν

hymōn

till

ἕως

heōs

perhaps

ἄν

an

lift out/up

ἐξαίρω

exairō

the 

ho

accursed 

ἀνάθεμα

anathema

from

ἐκ

ek

your 

ὑμῶν

hymōn

💬📚
14

In the morning

therefore ye shall be brought

according to your tribes:

and it shall be, that the tribe

which the LORD

taketh

shall come

according to the families

thereof; and the family

which the LORD

shall take

shall come

by households;

and the household

which the LORD

shall take

shall come

man

by man.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

gather 

συνάγω

synagō

all

πᾶς

pas

the 

ho

early 

πρωΐ

prōi

down

κατά

kata

tribe 

φυλή

phylē

and

καί

kai

be 

εἰμί

eimi

the 

ho

tribe 

φυλή

phylē

who

ὅς

hos

perhaps

ἄν

an

show 

δείκνυμι

deiknymi

lord

κύριος

kyrios

lead toward

προσάγω

prosagō

down

κατά

kata

public 

δῆμος

dēmos

and

καί

kai

the 

ho

public 

δῆμος

dēmos

who

ὅς

hos

and if

ἐάν

ean

show 

δείκνυμι

deiknymi

lord

κύριος

kyrios

lead toward

προσάγω

prosagō

down

κατά

kata

home

οἶκος

oikos

and

καί

kai

the 

ho

home

οἶκος

oikos

who

ὅς

hos

and if

ἐάν

ean

show 

δείκνυμι

deiknymi

lord

κύριος

kyrios

lead toward

προσάγω

prosagō

down

κατά

kata

man

ἀνήρ

anēr

💬📚
15

And it shall be, that he that is taken

with the accursed thing

shall be burnt

with fire,

he and all that he hath: because he hath transgressed

the covenant

of the LORD,

and because he hath wrought

folly

in Israel.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

who

ὅς

hos

perhaps

ἄν

an

indicate

ἐνδείκνυμι

endeiknymi

burn up 

κατακαίω

katakaiō

in 

ἐν

en

fire 

πῦρ

pyr

and

καί

kai

all

πᾶς

pas

as much as

ὅσος

hosos

be 

εἰμί

eimi

he

αὐτός

autos

since

ὅτι

hoti

transgress

παραβαίνω

parabainō

the 

ho

covenant 

διαθήκη

diathēkē

lord

κύριος

kyrios

and

καί

kai

do

ποιέω

poieō

transgression of the law

ἀνόμημα

anomēma

in 

ἐν

en

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

Sin of Achan

💬📚
16

So Joshua

rose up early

in the morning,

and brought

Israel

by their tribes;

and the tribe

of Judah

was taken:


Septuagint Literal:

and

καί

kai

get up at dawn 

ὀρθρίζω

orthrizō

Iēsous

Ἰησοῦς

Iēsous

and

καί

kai

lead toward

προσάγω

prosagō

the 

ho

populace

λαός

laos

down

κατά

kata

tribe 

φυλή

phylē

and

καί

kai

indicate

ἐνδείκνυμι

endeiknymi

the 

ho

tribe 

φυλή

phylē

Iouda

Ἰούδα

Iouda

💬📚
17

And he brought

the family

of Judah;

and he took

the family

of the Zarhites:

and he brought

the family

of the Zarhites

man

by man;

and Zabdi

was taken:


Septuagint Literal:

and

καί

kai

lead toward

προσάγω

prosagō

down

κατά

kata

public 

δῆμος

dēmos

and

καί

kai

indicate

ἐνδείκνυμι

endeiknymi

public 

δῆμος

dēmos

the 

ho

Zarai

Ζαραϊ

zarai

and

καί

kai

lead toward

προσάγω

prosagō

down

κατά

kata

man

ἀνήρ

anēr

💬📚
18

And he brought

his household

man

by man;

and Achan,

the son

of Carmi,

the son

of Zabdi,

the son

of Zerah,

of the tribe

of Judah,

was taken.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

indicate

ἐνδείκνυμι

endeiknymi

Achar

Αχαρ

achar

son 

υἱός

huios

Zambri

Ζαμβρι

zambri

son 

υἱός

huios

Zara 

Ζαρά

Zara

💬📚
19

And Joshua

said

unto Achan,

My son,

give,

I pray thee, glory

to the LORD

God

of Israel,

and make

confession

unto him; and tell

me now what thou hast done;

hide

it not from me.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

Iēsous

Ἰησοῦς

Iēsous

the 

ho

Achar

Αχαρ

achar

give

δίδωμι

didōmi

glory 

δόξα

doxa

today

σήμερον

sēmeron

the 

ho

lord

κύριος

kyrios

God 

θεός

theos

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

and

καί

kai

give

δίδωμι

didōmi

the 

ho

confession 

ἐξομολόγησιν

exomologēsin

and

καί

kai

announce 

ἀναγγέλλω

anangellō

me 

μοί

moi

who?

τίς

tis

do

ποιέω

poieō

and

καί

kai

not 

μή

hide 

κρύπτω

kryptō

from

ἀπό

apo

my 

ἐμοῦ

emou

💬📚
20

And Achan

answered

Joshua,

and said,

Indeed

I have sinned

against the LORD

God

of Israel,

and thus and thus have I done:


Septuagint Literal:

and

καί

kai

respond 

ἀποκρίνομαι

apokrinomai

Achar

Αχαρ

achar

the 

ho

Iēsous

Ἰησοῦς

Iēsous

and

καί

kai

truly 

ἀληθῶς

alēthōs

sin 

ἁμαρτάνω

hamartanō

next to

ἐναντίον

enantion

lord

κύριος

kyrios

God 

θεός

theos

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

so

οὕτως

houtōs

and

καί

kai

so

οὕτως

houtōs

do

ποιέω

poieō

💬📚
21

When I saw

among the spoils

a

goodly

Babylonish

garment,

and two hundred

shekels

of silver,

and a

wedge

of gold

of fifty

shekels

weight,

then I coveted

them, and took

them; and, behold, they are hid

in the earth

in the midst

of my tent,

and the silver

under it.


Septuagint Literal:

view

ὁράω

horaō

in 

ἐν

en

the 

ho

foraging

προνομῇ

pronomē

bare 

ψιλὴν

psilēn

various

ποικίλος

poikilos

fine

καλός

kalos

and

καί

kai

two hundred 

διακόσιοι

diakosioi

hundred dollars 

δίδραχμον

didrachmon

silver piece

ἀργύριον

argyrion

and

καί

kai

tongue 

γλῶσσα

glōssa

one

εἷς

heis

of gold

χρυσοῦς

chrysous

fifty 

πεντήκοντα

pentēkonta

hundred dollars 

δίδραχμον

didrachmon

and

καί

kai

devise

ἐνθυμέομαι

enthymeomai

he

αὐτός

autos

take

λαμβάνω

lambanō

and

καί

kai

see!

ἰδού

idou

he

αὐτός

autos

encrypt

ἐγκρύπτω

enkryptō

in 

ἐν

en

the 

ho

earth

γῆ

in 

ἐν

en

the 

ho

tent 

σκηνή

skēnē

of me

μοῦ

mou

and

καί

kai

the 

ho

silver piece

ἀργύριον

argyrion

hide 

κρύπτω

kryptō

underneath 

ὑποκάτω

hypokatō

he

αὐτός

autos

💬📚
22

So Joshua

sent

messengers,

and they ran

unto the tent;

and, behold, it was hid

in his tent,

and the silver

under it.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

send off/away 

ἀποστέλλω

apostellō

Iēsous

Ἰησοῦς

Iēsous

messenger 

ἄγγελος

angelos

and

καί

kai

run 

τρέχω

trechō

into

εἰς

eis

the 

ho

tent 

σκηνή

skēnē

into

εἰς

eis

the 

ho

encampment

παρεμβολή

parembolē

and

καί

kai

this

οὗτος

houtos

be 

εἰμί

eimi

encrypt

ἐγκρύπτω

enkryptō

into

εἰς

eis

the 

ho

tent 

σκηνή

skēnē

and

καί

kai

the 

ho

silver piece

ἀργύριον

argyrion

underneath 

ὑποκάτω

hypokatō

he

αὐτός

autos

💬📚
23

And they took

them out of the midst

of the tent,

and brought

them unto Joshua,

and unto all the children

of Israel,

and laid them out

before

the LORD.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

bring out/forth

ἐκφέρω

ekpherō

he

αὐτός

autos

from

ἐκ

ek

the 

ho

tent 

σκηνή

skēnē

and

καί

kai

carry

φέρω

pherō

to

πρός

pros

Iēsous

Ἰησοῦς

Iēsous

and

καί

kai

the 

ho

senior

πρεσβύτερος

presbyteros

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

and

καί

kai

put

τίθημι

tithēmi

he

αὐτός

autos

next to

ἔναντι

enanti

lord

κύριος

kyrios

💬📚
24

And Joshua,

and all Israel

with him, took

Achan

the son

of Zerah,

and the silver,

and the garment,

and the wedge

of gold,

and his sons,

and his daughters,

and his oxen,

and his asses,

and his sheep,

and his tent,

and all that he had: and they brought

them unto the valley

of Achor.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

take

λαμβάνω

lambanō

Iēsous

Ἰησοῦς

Iēsous

the 

ho

Achar

Αχαρ

achar

son 

υἱός

huios

Zara 

Ζαρά

Zara

and

καί

kai

lead up

ἀνάγω

anagō

he

αὐτός

autos

into

εἰς

eis

gorge 

φάραγξ

pharanx

Achōr

Αχωρ

achōr

and

καί

kai

the 

ho

son 

υἱός

huios

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

the 

ho

daughter 

θυγάτηρ

thygatēr

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

the 

ho

calf 

μόσχος

moschos

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

the 

ho

beast of burden 

ὑποζύγιον

hypozygion

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

all

πᾶς

pas

the 

ho

sheep 

πρόβατον

probaton

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

the 

ho

tent 

σκηνή

skēnē

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

all

πᾶς

pas

the 

ho

belongings 

ὑπάρχοντα

hyparchonta

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

all

πᾶς

pas

the 

ho

populace

λαός

laos

with

μετά

meta

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

lead up

ἀνάγω

anagō

he

αὐτός

autos

into

εἰς

eis

Emekachōr

Εμεκαχωρ

emekachōr

💬📚
25

And Joshua

said,

Why

hast thou troubled

us? the LORD

shall trouble

thee this day.

And all Israel

stoned

him with stones,

and burned

them with fire,

after they had stoned

them with stones.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

Iēsous

Ἰησοῦς

Iēsous

the 

ho

Achar

Αχαρ

achar

who?

τίς

tis

destroy 

ὠλέθρευσας

ōlethreusas

us 

ἡμᾶς

hēmas

utterly ruin 

ἐξολοθρεύω

exolothreuō

you 

σέ

se

lord

κύριος

kyrios

just as 

καθά

katha

and

καί

kai

today

σήμερον

sēmeron

and

καί

kai

stone 

λιθοβολέω

lithoboleō

he

αὐτός

autos

stone 

λίθος

lithos

all

πᾶς

pas

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

💬📚
26

And they raised

over him a great

heap

of stones

unto this day.

So the LORD

turned

from the fierceness

of his anger.

Wherefore the name

of that place

was called,

The valley

of Achor,

unto this day.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

stand over/by

ἐφίστημι

ephistēmi

he

αὐτός

autos

heap 

σωρὸν

sōron

stone 

λίθος

lithos

great

μέγας

megas

and

καί

kai

stop 

παύω

pauō

lord

κύριος

kyrios

the 

ho

provocation

θυμός

thymos

the 

ho

passion

ὀργή

orgē

through

διά

dia

this

οὗτος

houtos

named 

ἐπονομάζω

eponomazō

he

αὐτός

autos

Emekachōr

Εμεκαχωρ

emekachōr

till

ἕως

heōs

the 

ho

day 

ἡμέρα

hēmera

this

οὗτος

houtos

Next Chapter: Joshua 8

Copyright © 2025 by Narrow Gate Bible Productions. All Rights Reserved.