Now Jephthah
the Gileadite
was a mighty man
of valour,
and he was the son
of an harlot:
and Gilead
begat
Jephthah.
And Gilead's
wife
bare
him sons;
and his wife's
sons
grew up,
and they thrust out
Jephthah,
and said
unto him, Thou shalt not inherit
in our father's
house;
for thou art the son
of a strange
woman.
Galaad
Γαλααδ
galaad
ripen
ἡδρύνθησαν
hēdrynthēsan
say
companion
ἑταίρας
hetairas
Then Jephthah
fled
from
his brethren,
and dwelt
in the land
of Tob:
and there were gathered
vain
men
to Jephthah,
and went out
with him.
Tōb
Τωβ
tōb
And it came to pass in process of time,
that the children
of Ammon
made war
against Israel.
And it was so, that when the children
of Ammon
made war
against Israel,
the elders
of Gilead
went
to fetch
Jephthah
out of the land
of Tob:
deploy
παρετάξαντο
paretaxanto
Ammōn
Αμμων
ammōn
Galaad
Γαλααδ
galaad
Tōb
Τωβ
tōb
And they said
unto Jephthah,
Come,
and be our captain,
that we may fight
with the children
of Ammon.
And Jephthah
said
unto the elders
of Gilead,
Did not ye hate
me, and expel
me out of my father's
house?
and why are ye come
unto me now when ye are in distress?
say
Galaad
Γαλααδ
galaad
And the elders
of Gilead
said
unto Jephthah,
Therefore we turn again
to thee now, that thou mayest go
with us, and fight
against the children
of Ammon,
and be our head
over all the inhabitants
of Gilead.
say
Galaad
Γαλααδ
galaad
deploy
παρατάξῃ
parataxē
Ammōn
Αμμων
ammōn
Galaad
Γαλααδ
galaad
And Jephthah
said
unto the elders
of Gilead,
If ye bring me home again
to fight
against the children
of Ammon,
and the LORD
deliver
them before
me, shall I be your head?
say
Galaad
Γαλααδ
galaad
deploy
παρατάξασθαι
parataxasthai
Ammōn
Αμμων
ammōn
And the elders
of Gilead
said
unto Jephthah,
The LORD
be witness
between us, if we do
not so according to thy words.
Then Jephthah
went
with the elders
of Gilead,
and the people
made
him head
and captain
over them: and Jephthah
uttered
all his words
before
the LORD
in Mizpeh.
Galaad
Γαλααδ
galaad
Massēpha
Μασσηφα
massēpha
And Jephthah
sent
messengers
unto the king
of the children
of Ammon,
saying,
What hast thou to do with me, that thou art come
against me to fight
in my land?
Ammōn
Αμμων
ammōn
deploy
παρατάξασθαι
parataxasthai
And the king
of the children
of Ammon
answered
unto the messengers
of Jephthah,
Because Israel
took away
my land,
when they came up
out of Egypt,
from Arnon
even unto Jabbok,
and unto Jordan:
now therefore restore those lands again
peaceably.
say
Ammōn
Αμμων
ammōn
Arnōn
Αρνων
arnōn
Iabok
Ιαβοκ
iabok
And Jephthah
sent
messengers
again
unto the king
of the children
of Ammon:
And said
unto him, Thus saith
Jephthah,
Israel
took not away
the land
of Moab,
nor the land
of the children
of Ammon:
But when Israel
came up
from Egypt,
and walked
through the wilderness
unto the Red
sea,
and came
to Kadesh;
Then Israel
sent
messengers
unto the king
of Edom,
saying,
Let me, I pray thee, pass through
thy land:
but the king
of Edom
would not hearken
thereto. And in like manner they sent
unto the king
of Moab:
but he would
not consent: and Israel
abode
in Kadesh.
Edōm
Εδωμ
edōm
Edōm
Εδωμ
edōm
Mōab
Μωαβ
mōab
Kadēs
Καδης
kadēs
Then they went along
through the wilderness,
and compassed
the land
of Edom,
and the land
of Moab,
and came
by the east side
of the land
of Moab,
and pitched
on the other side
of Arnon,
but came
not within the border
of Moab:
for Arnon
was the border
of Moab.
Edōm
Εδωμ
edōm
Mōab
Μωαβ
mōab
Mōab
Μωαβ
mōab
Arnōn
Αρνων
arnōn
Mōab
Μωαβ
mōab
Arnōn
Αρνων
arnōn
Mōab
Μωαβ
mōab
And Israel
sent
messengers
unto Sihon
king
of the Amorites,
the king
of Heshbon;
and Israel
said
unto him, Let us pass,
we pray thee, through thy land
into
my place.
Sēōn
Σηων
sēōn
Amorraios
Αμορραίου
amorraiou
Esebōn
Εσεβων
esebōn
say
But Sihon
trusted
not Israel
to pass
through his coast:
but Sihon
gathered
all his people
together,
and pitched
in Jahaz,
and fought
against Israel.
believe in
ἐνεπίστευσεν
enepisteusen
Sēōn
Σηων
sēōn
Sēōn
Σηων
sēōn
Iasa
Ιασα
iasa
deploy
παρετάξατο
paretaxato
And the LORD
God
of Israel
delivered
Sihon
and all his people
into the hand
of Israel,
and they smote
them: so Israel
possessed
all the land
of the Amorites,
the inhabitants
of that country.
Sēōn
Σηων
sēōn
Amorraios
Αμορραίου
amorraiou
And they possessed
all the coasts
of the Amorites,
from Arnon
even unto Jabbok,
and from the wilderness
even unto Jordan.
So now the LORD
God
of Israel
hath dispossessed
the Amorites
from before
his people
Israel,
and shouldest thou possess
it?
Wilt not thou possess
that which Chemosh
thy god
giveth thee to possess?
So whomsoever the LORD
our God
shall drive out
from before
us, them will we possess.
Chamōs
Χαμως
chamōs
And now art thou any thing better
than Balak
the son
of Zippor,
king
of Moab?
did he ever
strive
against Israel,
or did he ever
fight
against them,
Sepphōr
Σεπφωρ
sepphōr
Mōab
Μωαβ
mōab
While Israel
dwelt
in Heshbon
and her towns,
and in Aroer
and her towns,
and in all the cities
that be along by the coasts
of Arnon,
three
hundred
years?
why therefore did ye not recover
them within that time?
Esebōn
Εσεβων
esebōn
Aroēr
Αροηρ
aroēr
Wherefore I have not sinned
against thee, but thou doest
me wrong
to war
against me: the LORD
the Judge
be judge
this day
between the children
of Israel
and the children
of Ammon.
deploy
παρατάξασθαι
parataxasthai
Ammōn
Αμμων
ammōn
Howbeit the king
of the children
of Ammon
hearkened
not unto the words
of Jephthah
which he sent
him.
Then the Spirit
of the LORD
came upon Jephthah,
and he passed over
Gilead,
and Manasseh,
and passed over
Mizpeh
of Gilead,
and from Mizpeh
of Gilead
he passed over
unto the children
of Ammon.
Galaad
Γαλααδ
galaad
lookout-place
σκοπιὰν
skopian
Galaad
Γαλααδ
galaad
Ammōn
Αμμων
ammōn
And Jephthah
vowed
a vow
unto the LORD,
and said,
If thou shalt without fail
deliver
the children
of Ammon
into mine hands,
Then it shall be, that whatsoever
cometh forth
of the doors
of my house
to meet
me, when I return
in peace
from the children
of Ammon,
shall surely be the LORD'S,
and I will offer it up
for a burnt offering.
Ammōn
Αμμων
ammōn
So Jephthah
passed over
unto the children
of Ammon
to fight
against them; and the LORD
delivered
them into his hands.
And he smote
them from Aroer,
even till thou come
to Minnith,
even twenty
cities,
and unto the plain
of the vineyards,
with a very
great
slaughter.
Thus the children
of Ammon
were subdued
before
the children
of Israel.
Aroēr
Αροηρ
aroēr
Arnōn
Αρνων
arnōn
Ebelcharmin
Εβελχαρμιν
ebelcharmin
Ammōn
Αμμων
ammōn
And Jephthah
came
to Mizpeh
unto his house,
and, behold, his daughter
came out
to meet
him with timbrels
and with dances:
and she was his only child;
beside her he had neither son
nor
daughter.
Massēpha
Μασσηφα
massēpha
drum
τυμπάνοις
tympanois
And it came to pass, when he saw
her, that he rent
his clothes,
and said,
Alas,
my daughter!
thou hast brought
me very
low,
and thou art one of them that trouble
me: for I have opened
my mouth
unto the LORD,
and I cannot
go back.
rend
διέρρηξεν
dierrēxen
say
ah
ἆ
a
ah
ἆ
a
And she said
unto him, My father,
if thou hast opened
thy mouth
unto the LORD,
do
to me according to that which
hath proceeded
out of thy mouth;
forasmuch
as the LORD
hath taken
vengeance
for thee of thine enemies,
even of the children
of Ammon.
say
Ammōn
Αμμων
ammōn
And she said
unto her father,
Let this thing
be done
for me: let me alone
two
months,
that I may go up
and down
upon the mountains,
and bewail
my virginity,
I and my fellows.
say
maidenhood
παρθένιά
parthenia
companion
συνεταιρίδες
synetairides
And he said,
Go.
And he sent her away
for two
months:
and she went
with her companions,
and bewailed
her virginity
upon the mountains.
say
companion
συνεταιρίδες
synetairides
maidenhood
παρθένια
parthenia
And it came to pass at the end
of two
months,
that she returned
unto her father,
who did
with her according to his vow
which he had vowed:
and she knew
no man.
And it was a custom
in Israel,
ordinance
πρόσταγμα
prostagma
That the daughters
of Israel
went
yearly
to lament
the daughter
of Jephthah
the Gileadite
four
days
in a year.