Word
Game
Trivia
Study
Bible
Topics
What
Bible?

KJV & DRC Interlinear

Judges 14 🔍 📕 📖

Samson's Marriage

💬📚
1

And Samson

went down

to Timnath,

and saw

a woman

in Timnath

of the daughters

of the Philistines.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

step down

καταβαίνω

katabainō

Sampsōn

Σαμψών

Sampsōn

into

εἰς

eis

Thamnatha 

Θαμναθα

thamnatha

and

καί

kai

view

ὁράω

horaō

woman

γυνή

gynē

into

εἰς

eis

Thamnatha 

Θαμναθα

thamnatha

from

ἀπό

apo

the 

ho

daughter 

θυγάτηρ

thygatēr

the 

ho

foreigner 

ἀλλόφυλος

allophylos

💬📚
2

And he came up,

and told

his father

and his mother,

and said,

I have seen

a woman

in Timnath

of the daughters

of the Philistines:

now therefore get

her for me to wife.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

step up

ἀναβαίνω

anabainō

and

καί

kai

report 

ἀπαγγέλλω

apangellō

the 

ho

father 

πατήρ

patēr

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

the 

ho

mother 

μήτηρ

mētēr

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

woman

γυνή

gynē

view

ὁράω

horaō

in 

ἐν

en

Thamnatha 

Θαμναθα

thamnatha

from

ἀπό

apo

the 

ho

daughter 

θυγάτηρ

thygatēr

Phylistiim

Φυλιστιιμ

phylistiim

and

καί

kai

now

νῦν

nyn

take

λαμβάνω

lambanō

he

αὐτός

autos

me 

ἐμοί

emoi

into

εἰς

eis

woman

γυνή

gynē

💬📚
3

Then his father

and his mother

said

unto him, Is there never

a woman

among the daughters

of thy brethren,

or among all my people,

that thou goest

to take

a wife

of the uncircumcised

Philistines?

And Samson

said

unto his father,

Get

her for me; for she pleaseth me well.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

he

αὐτός

autos

the 

ho

father 

πατήρ

patēr

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

the 

ho

mother 

μήτηρ

mētēr

he

αὐτός

autos

not 

μή

not 

οὐ

ou

be 

εἰμί

eimi

daughter 

θυγάτηρ

thygatēr

the 

ho

brother 

ἀδελφός

adelphos

of you

σοῦ

sou

and

καί

kai

from

ἐκ

ek

all

πᾶς

pas

the 

ho

populace

λαός

laos

of me

μοῦ

mou

woman

γυνή

gynē

since

ὅτι

hoti

you 

σύ

sy

travel

πορεύομαι

poreuomai

take

λαμβάνω

lambanō

woman

γυνή

gynē

from

ἀπό

apo

the 

ho

foreigner 

ἀλλόφυλος

allophylos

the 

ho

uncircumcised 

ἀπερίτμητος

aperitmētos

and

καί

kai

Sampsōn

Σαμψών

Sampsōn

to

πρός

pros

the 

ho

father 

πατήρ

patēr

he

αὐτός

autos

this

οὗτος

houtos

take

λαμβάνω

lambanō

me 

μοί

moi

since

ὅτι

hoti

this

οὗτος

houtos

straight

εὐθύς

euthys

in 

ἐν

en

eye

ὀφθαλμός

ophthalmos

of me

μοῦ

mou

💬📚
4

But his father

and his mother

knew

not that it was of the LORD,

that he sought

an occasion

against the Philistines:

for at that time

the Philistines

had dominion

over Israel.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

the 

ho

father 

πατήρ

patēr

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

the 

ho

mother 

μήτηρ

mētēr

he

αὐτός

autos

not 

οὐ

ou

know 

γινώσκω

ginōskō

since

ὅτι

hoti

from

παρά

para

lord

κύριος

kyrios

be 

εἰμί

eimi

since

ὅτι

hoti

vindication

ἐκδίκησις

ekdikēsis

he

αὐτός

autos

seek

ζητέω

zēteō

from

ἐκ

ek

the 

ho

foreigner 

ἀλλόφυλος

allophylos

and

καί

kai

in 

ἐν

en

the 

ho

season

καιρός

kairos

that 

ἐκεῖνος

ekeinos

the 

ho

foreigner 

ἀλλόφυλος

allophylos

lord

κυριεύω

kyrieuō

in 

ἐν

en

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

💬📚
5

Then went

Samson

down,

and his father

and his mother,

to Timnath,

and came

to the vineyards

of Timnath:

and, behold, a young

lion

roared

against

him.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

step down

καταβαίνω

katabainō

Sampsōn

Σαμψών

Sampsōn

and

καί

kai

the 

ho

father 

πατήρ

patēr

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

the 

ho

mother 

μήτηρ

mētēr

he

αὐτός

autos

into

εἰς

eis

Thamnatha 

Θαμναθα

thamnatha

and

καί

kai

come

ἔρχομαι

erchomai

till

ἕως

heōs

the 

ho

vineyard 

ἀμπελών

ampelōn

Thamnatha 

Θαμναθα

thamnatha

and

καί

kai

see!

ἰδού

idou

cub 

σκύμνος

skymnos

lion 

λέων

leōn

roar 

ὠρύομαι

ōryomai

into

εἰς

eis

meeting 

συνάντησις

synantēsis

he

αὐτός

autos

💬📚
6

And the Spirit

of the LORD

came mightily

upon him, and he rent

him as he would have rent

a kid,

and he had nothing

in his hand:

but he told

not his father

or his mother

what he had done.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

spring

ἅλλομαι

hallomai

in

ἐπί

epi

he

αὐτός

autos

spirit

πνεῦμα

pneuma

lord

κύριος

kyrios

and

καί

kai

fracture

συντρίβω

syntribō

he

αὐτός

autos

as if

ὡσεί

hōsei

fracture

συντρίβω

syntribō

kid 

ἔριφος

eriphos

and

καί

kai

no one

οὐδείς

oudeis

be 

εἰμί

eimi

in 

ἐν

en

the 

ho

hand 

χείρ

cheir

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

report 

ἀπαγγέλλω

apangellō

the 

ho

father 

πατήρ

patēr

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

the 

ho

mother 

μήτηρ

mētēr

he

αὐτός

autos

who

ὅς

hos

do

ποιέω

poieō

💬📚
7

And he went down,

and talked

with the woman;

and she pleased

Samson

well.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

step down

καταβαίνω

katabainō

and

καί

kai

talk

λαλέω

laleō

the 

ho

woman

γυνή

gynē

and

καί

kai

straighten

εὐθύνω

euthynō

in 

ἐν

en

eye

ὀφθαλμός

ophthalmos

Sampsōn

Σαμψών

Sampsōn

Samson's Riddle

💬📚
8

And after a time

he returned

to take

her, and he turned aside

to see

the carcase

of the lion:

and, behold, there was a swarm

of bees

and honey

in the carcase

of the lion.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

return 

ὑποστρέφω

hypostrephō

with

μετά

meta

day 

ἡμέρα

hēmera

take

λαμβάνω

lambanō

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

deviate

ἐκκλίνω

ekklinō

view

ὁράω

horaō

the 

ho

corpse 

πτῶμα

ptōma

the 

ho

lion 

λέων

leōn

and

καί

kai

see!

ἰδού

idou

gathering 

συναγωγή

synagōgē

bee 

μελισσῶν

melissōn

in 

ἐν

en

the 

ho

mouth

στόμα

stoma

the 

ho

lion 

λέων

leōn

and

καί

kai

honey 

μέλι

meli

💬📚
9

And he took

thereof in his hands,

and went on

eating,

and came

to his father

and mother,

and he gave

them, and they did eat:

but he told

not them that he had taken

the honey

out of the carcase

of the lion.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

extract

ἐξαιρέω

exaireō

he

αὐτός

autos

into

εἰς

eis

hand 

χείρ

cheir

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

travel

πορεύομαι

poreuomai

travel

πορεύομαι

poreuomai

and

καί

kai

eat

ἐσθίω

esthiō

and

καί

kai

travel

πορεύομαι

poreuomai

to

πρός

pros

the 

ho

father 

πατήρ

patēr

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

the 

ho

mother 

μήτηρ

mētēr

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

give

δίδωμι

didōmi

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

swallow

φάγω

phagō

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

report 

ἀπαγγέλλω

apangellō

he

αὐτός

autos

since

ὅτι

hoti

from

ἀπό

apo

the 

ho

mouth

στόμα

stoma

the 

ho

lion 

λέων

leōn

extract

ἐξαιρέω

exaireō

the 

ho

honey 

μέλι

meli

💬📚
10

So his father

went down

unto the woman:

and Samson

made

there a feast;

for so used the young men

to do.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

step down

καταβαίνω

katabainō

the 

ho

father 

πατήρ

patēr

he

αὐτός

autos

to

πρός

pros

the 

ho

woman

γυνή

gynē

and

καί

kai

do

ποιέω

poieō

there 

ἐκεῖ

ekei

Sampsōn

Σαμψών

Sampsōn

drinking bout

πότος

potos

seven 

ἑπτά

hepta

day 

ἡμέρα

hēmera

since

ὅτι

hoti

so

οὕτως

houtōs

do

ποιέω

poieō

the 

ho

young man 

νεανίσκος

neaniskos

💬📚
11

And it came to pass, when they saw

him, that they brought

thirty

companions

to be with him.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

happen

γίνομαι

ginomai

when 

ὅτε

hote

view

ὁράω

horaō

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

take

λαμβάνω

lambanō

thirty 

τριάκοντα

triakonta

invited 

κλητός

klētos

and

καί

kai

be 

εἰμί

eimi

with

μετά

meta

he

αὐτός

autos

💬📚
12

And Samson

said

unto them, I will now put forth

a riddle

unto you: if ye can certainly

declare

it me within the seven

days

of the feast,

and find it out,

then I will give

you thirty

sheets

and thirty

change

of garments:


Septuagint Literal:

and

καί

kai

he

αὐτός

autos

Sampsōn

Σαμψών

Sampsōn

problem 

πρόβλημα

problēma

you 

ὑμῖν

hymin

cast forth

προβάλλω

proballō

and if

ἐάν

ean

report 

ἀπαγγέλλω

apangellō

report 

ἀπαγγέλλω

apangellō

he

αὐτός

autos

in 

ἐν

en

the 

ho

seven 

ἑπτά

hepta

day 

ἡμέρα

hēmera

the 

ho

drinking bout

πότος

potos

and

καί

kai

find 

εὑρίσκω

heuriskō

give

δίδωμι

didōmi

you 

ὑμῖν

hymin

thirty 

τριάκοντα

triakonta

linen cloth 

σινδών

sindōn

and

καί

kai

thirty 

τριάκοντα

triakonta

robe 

στολή

stolē

clothing

ἱμάτιον

himation

💬📚
13

But if ye cannot

declare

it me, then shall ye give

me thirty

sheets

and thirty

change

of garments.

And they said

unto him, Put forth

thy riddle,

that we may hear

it.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

and if

ἐάν

ean

not 

μή

able

δύναμαι

dynamai

report 

ἀπαγγέλλω

apangellō

me 

μοί

moi

give

δίδωμι

didōmi

you 

ὑμεῖς

hymeis

me 

ἐμοί

emoi

thirty 

τριάκοντα

triakonta

linen cloth 

ὀθόνιον

othonion

and

καί

kai

thirty 

τριάκοντα

triakonta

change 

ἀλλάσσω

allassō

robe 

στολή

stolē

clothing

ἱμάτιον

himation

and

καί

kai

he

αὐτός

autos

cast forth

προβάλλω

proballō

the 

ho

problem 

πρόβλημα

problēma

and

καί

kai

hear 

ἀκούω

akouō

he

αὐτός

autos

💬📚
14

And he said

unto them, Out of the eater

came forth

meat,

and out of the strong

came forth

sweetness.

And they could

not in three

days

expound

the riddle.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

he

αὐτός

autos

who?

τίς

tis

eaten 

βρωτὸν

brōton

come out

ἐξέρχομαι

exerchomai

from

ἐκ

ek

eat 

βιβρώσκω

bibrōskō

and

καί

kai

from

ἀπό

apo

forceful

ἰσχυρός

ischyros

sweet 

γλυκύς

glykys

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

able

δύναμαι

dynamai

report 

ἀπαγγέλλω

apangellō

the 

ho

problem 

πρόβλημα

problēma

in

ἐπί

epi

three 

τρεῖς

treis

day 

ἡμέρα

hēmera

💬📚
15

And it came to pass on the seventh

day,

that they said

unto Samson's

wife,

Entice

thy husband,

that he may declare

unto us the riddle,

lest we burn

thee and thy father's

house

with fire:

have ye called

us to take that we have?

is it not so?


Septuagint Literal:

and

καί

kai

happen

γίνομαι

ginomai

in 

ἐν

en

the 

ho

day 

ἡμέρα

hēmera

the 

ho

fourth 

τέταρτος

tetartos

and

καί

kai

the 

ho

woman

γυνή

gynē

Sampsōn

Σαμψών

Sampsōn

delude

ἀπατάω

apataō

in fact 

δή

the 

ho

man

ἀνήρ

anēr

of you

σοῦ

sou

and

καί

kai

report 

ἀπαγγέλλω

apangellō

you 

σοί

soi

the 

ho

problem 

πρόβλημα

problēma

lest

μήποτε

mēpote

burn up 

κατακαίω

katakaiō

you 

σέ

se

and

καί

kai

the 

ho

home

οἶκος

oikos

the 

ho

father 

πατήρ

patēr

of you

σοῦ

sou

in 

ἐν

en

fire 

πῦρ

pyr

or

ē

force out 

ἐκβιάσαι

ekbiasai

us 

ἡμᾶς

hēmas

call

καλέω

kaleō

💬📚
16

And Samson's

wife

wept

before him, and said,

Thou dost but hate

me, and lovest

me not: thou hast put forth

a riddle

unto the children

of my people,

and hast not told

it me. And he said

unto her, Behold, I have not told

it my father

nor my mother,

and shall I tell

it thee?


Septuagint Literal:

and

καί

kai

weep

κλαίω

klaiō

the 

ho

woman

γυνή

gynē

Sampsōn

Σαμψών

Sampsōn

to

πρός

pros

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

besides

πλήν

plēn

hate 

μισέω

miseō

me 

μέ

me

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

love 

ἀγαπάω

agapaō

me 

μέ

me

since

ὅτι

hoti

the 

ho

problem 

πρόβλημα

problēma

who

ὅς

hos

cast forth

προβάλλω

proballō

the 

ho

son 

υἱός

huios

the 

ho

populace

λαός

laos

of me

μοῦ

mou

not 

οὐ

ou

report 

ἀπαγγέλλω

apangellō

me 

μοί

moi

and

καί

kai

he

αὐτός

autos

Sampsōn

Σαμψών

Sampsōn

if

εἰ

ei

the 

ho

father 

πατήρ

patēr

of me

μοῦ

mou

and

καί

kai

the 

ho

mother 

μήτηρ

mētēr

of me

μοῦ

mou

not 

οὐ

ou

report 

ἀπαγγέλλω

apangellō

you 

σοί

soi

report 

ἀπαγγέλλω

apangellō

💬📚
17

And she wept

before him the seven

days,

while their feast

lasted:

and it came to pass on the seventh

day,

that he told

her, because she lay sore

upon him: and she told

the riddle

to the children

of her people.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

weep

κλαίω

klaiō

to

πρός

pros

he

αὐτός

autos

in

ἐπί

epi

the 

ho

seven 

ἑπτά

hepta

day 

ἡμέρα

hēmera

who

ὅς

hos

be 

εἰμί

eimi

he

αὐτός

autos

the 

ho

drinking bout

πότος

potos

and

καί

kai

happen

γίνομαι

ginomai

in 

ἐν

en

the 

ho

day 

ἡμέρα

hēmera

the 

ho

seventh 

ἕβδομος

hebdomos

and

καί

kai

report 

ἀπαγγέλλω

apangellō

he

αὐτός

autos

since

ὅτι

hoti

further annoy 

παρενοχλέω

parenochleō

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

he

αὐτός

autos

report 

ἀπαγγέλλω

apangellō

the 

ho

son 

υἱός

huios

the 

ho

populace

λαός

laos

he

αὐτός

autos

💬📚
18

And the men

of the city

said

unto him on the seventh

day

before the sun

went down,

What is sweeter

than honey?

and what is stronger

than a lion?

And he said

unto them, If

ye had not plowed

with my heifer,

ye had not found out

my riddle.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

he

αὐτός

autos

the 

ho

man

ἀνήρ

anēr

the 

ho

city 

πόλις

polis

in 

ἐν

en

the 

ho

day 

ἡμέρα

hēmera

the 

ho

seventh 

ἕβδομος

hebdomos

before

πρό

pro

the 

ho

spring up

ἀνατέλλω

anatellō

the 

ho

sun 

ἥλιος

hēlios

who?

τίς

tis

sweet 

γλυκύς

glykys

honey 

μέλι

meli

and

καί

kai

who?

τίς

tis

forceful

ἰσχυρός

ischyros

lion 

λέων

leōn

and

καί

kai

he

αὐτός

autos

Sampsōn

Σαμψών

Sampsōn

if

εἰ

ei

not 

μή

plow 

ἀροτριάω

arotriaō

in 

ἐν

en

the 

ho

heifer 

δάμαλις

damalis

of me

μοῦ

mou

not 

οὐ

ou

perhaps

ἄν

an

know 

γινώσκω

ginōskō

the 

ho

problem 

πρόβλημά

problēma

of me

μοῦ

mou

💬📚
19

And the Spirit

of the LORD

came

upon him, and he went down

to Ashkelon,

and slew

thirty

men

of them, and took

their spoil,

and gave

change

of garments unto them which expounded

the riddle.

And his anger

was kindled,

and he went up

to his father's

house.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

spring

ἅλλομαι

hallomai

in

ἐπί

epi

he

αὐτός

autos

spirit

πνεῦμα

pneuma

lord

κύριος

kyrios

and

καί

kai

step down

καταβαίνω

katabainō

into

εἰς

eis

Askalōn

Ἀσκαλῶνα

askalōna

and

καί

kai

pat

πατάσσω

patassō

from

ἐκ

ek

he

αὐτός

autos

thirty 

τριάκοντα

triakonta

man

ἀνήρ

anēr

and

καί

kai

take

λαμβάνω

lambanō

the 

ho

clothing

ἱμάτιον

himation

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

give

δίδωμι

didōmi

the 

ho

robe 

στολή

stolē

the 

ho

report 

ἀπαγγέλλω

apangellō

the 

ho

problem 

πρόβλημα

problēma

and

καί

kai

impassioned

ὀργίζω

orgizō

provocation

θυμός

thymos

Sampsōn

Σαμψών

Sampsōn

and

καί

kai

step up

ἀναβαίνω

anabainō

into

εἰς

eis

the 

ho

home

οἶκος

oikos

the 

ho

father 

πατήρ

patēr

he

αὐτός

autos

💬📚
20

But Samson's

wife

was given to his companion,

whom he had used as his friend.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

happen

γίνομαι

ginomai

the 

ho

woman

γυνή

gynē

Sampsōn

Σαμψών

Sampsōn

one

εἷς

heis

the 

ho

friend 

φίλος

philos

he

αὐτός

autos

who

ὅς

hos

friends with

ἐφιλίασεν

ephiliasen

Next Chapter: Judges 15

Copyright © 2025 by Narrow Gate Bible Productions. All Rights Reserved.