Word
Game
Trivia
Study
Bible
Topics
What
Bible?

KJV & DRC Interlinear

Judges 6 🔍 📕 📖

Midian Oppresses Israel

💬📚
1

And the children

of Israel

did

evil

in the sight

of the LORD:

and the LORD

delivered

them into the hand

of Midian

seven

years.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

do

ποιέω

poieō

the 

ho

son 

υἱός

huios

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

the 

ho

harmful

πονηρός

ponēros

in the face

ἐνώπιον

enōpion

lord

κύριος

kyrios

and

καί

kai

give

δίδωμι

didōmi

he

αὐτός

autos

lord

κύριος

kyrios

in 

ἐν

en

hand 

χείρ

cheir

Madian

Μαδιάμ

Madiam

seven 

ἑπτά

hepta

year 

ἔτος

etos

💬📚
2

And the hand

of Midian

prevailed

against Israel:

and because

of the Midianites

the children

of Israel

made

them the dens

which are in the mountains,

and caves,

and strong holds.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

have means

ἰσχύω

ischyō

hand 

χείρ

cheir

Madian

Μαδιάμ

Madiam

in

ἐπί

epi

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

and

καί

kai

do

ποιέω

poieō

of himself

ἑαυτοῦ

heautou

the 

ho

son 

υἱός

huios

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

from

ἀπό

apo

face

πρόσωπον

prosōpon

Madian

Μαδιάμ

Madiam

the 

ho

hole 

τρυμαλιά

trymalia

the 

ho

in 

ἐν

en

the 

ho

mountain

ὄρος

oros

and

καί

kai

the 

ho

cave 

σπήλαιον

spēlaion

and

καί

kai

the 

ho

hung

κρεμαστά

kremasta

💬📚
3

And so it was, when Israel

had sown,

that the Midianites

came up,

and the Amalekites,

and the children

of the east,

even they came up

against them;


Septuagint Literal:

and

καί

kai

happen

γίνομαι

ginomai

and if

ἐάν

ean

sow 

σπείρω

speirō

the 

ho

son 

υἱός

huios

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

and

καί

kai

step up

ἀναβαίνω

anabainō

Madian

Μαδιάμ

Madiam

and

καί

kai

Amalēk

Αμαληκ

amalēk

and

καί

kai

the 

ho

son 

υἱός

huios

springing up

ἀνατολή

anatolē

step up with

συναναβαίνω

synanabainō

he

αὐτός

autos

💬📚
4

And they encamped

against them, and destroyed

the increase

of the earth,

till thou come

unto Gaza,

and left

no sustenance

for Israel,

neither sheep,

nor ox,

nor ass.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

insert against

παρεκτός

parektos

into

εἰς

eis

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

decompose

καταφθείρω

kataphtheirō

the 

ho

fruit 

καρπός

karpos

he

αὐτός

autos

till

ἕως

heōs

come

ἔρχομαι

erchomai

into

εἰς

eis

Gaza 

Γάζα

Gaza

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

leave behind

καταλείπω

kataleipō

essence

ὑπόστασις

hypostasis

life

ζωή

zōē

in 

ἐν

en

the 

ho

earth

γῆ

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

not even

οὐδέ

oude

in 

ἐν

en

the 

ho

flock 

ποίμνιον

poimnion

bull 

ταῦρος

tauros

and

καί

kai

donkey 

ὄνος

onos

💬📚
5

For they came up

with their cattle

and their tents,

and they came

as

grasshoppers

for multitude;

for both they and their camels

were without number:

and they entered

into the land

to destroy

it.


Septuagint Literal:

since

ὅτι

hoti

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

the 

ho

acquisition

κτήσεις

ktēseis

he

αὐτός

autos

step up

ἀναβαίνω

anabainō

and

καί

kai

the 

ho

tent 

σκηνή

skēnē

he

αὐτός

autos

happen by

παραγίνομαι

paraginomai

just as/like 

καθώς

kathōs

locust

ἀκρίς

akris

into

εἰς

eis

multitude

πλῆθος

plēthos

and

καί

kai

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

the 

ho

camel 

κάμηλος

kamēlos

he

αὐτός

autos

not 

οὐ

ou

be 

εἰμί

eimi

number 

ἀριθμός

arithmos

and

καί

kai

come

ἔρχομαι

erchomai

into

εἰς

eis

the 

ho

earth

γῆ

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

and

καί

kai

deteriorate

διαφθείρω

diaphtheirō

he

αὐτός

autos

💬📚
6

And Israel

was greatly

impoverished

because

of the Midianites;

and the children

of Israel

cried

unto the LORD.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

go bankrupt 

πτωχεύω

ptōcheuō

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

vehemently

σφόδρα

sphodra

from

ἀπό

apo

face

πρόσωπον

prosōpon

Madian

Μαδιάμ

Madiam

and

καί

kai

scream

βοάω

boaō

the 

ho

son 

υἱός

huios

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

to

πρός

pros

lord

κύριος

kyrios

💬📚
7

And it came to pass, when the children

of Israel

cried

unto the LORD

because

of the Midianites,


Septuagint Literal:

from

ἀπό

apo

face

πρόσωπον

prosōpon

Madian

Μαδιάμ

Madiam

💬📚
8

That the LORD

sent

a prophet

unto the children

of Israel,

which said

unto them, Thus saith

the LORD

God

of Israel,

I brought you up

from Egypt,

and brought you forth

out of the house

of bondage;


Septuagint Literal:

and

καί

kai

send forth 

ἐξαποστέλλω

exapostellō

lord

κύριος

kyrios

man

ἀνήρ

anēr

prophet 

προφήτης

prophētēs

to

πρός

pros

the 

ho

son 

υἱός

huios

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

and

καί

kai

he

αὐτός

autos

further

ὅδε

hode

tell

λέγω

legō

lord

κύριος

kyrios

the 

ho

God 

θεός

theos

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

ἐγώ

egō

be 

εἰμί

eimi

who

ὅς

hos

lead up

ἀνάγω

anagō

you 

ὑμᾶς

hymas

from

ἐκ

ek

earth

γῆ

Aigyptos

Αἴγυπτος

Aigyptos

and

καί

kai

lead out

ἐξάγω

exagō

you 

ὑμᾶς

hymas

from

ἐκ

ek

home

οἶκος

oikos

service 

δουλεία

douleia

your 

ὑμῶν

hymōn

💬📚
9

And I delivered

you out of the hand

of the Egyptians,

and out of the hand

of all that oppressed

you, and drave them out

from before

you, and gave

you their land;


Septuagint Literal:

and

καί

kai

rescue 

ῥύομαι

rhyomai

you 

ὑμᾶς

hymas

from

ἐκ

ek

hand 

χείρ

cheir

Aigyptos

Αἴγυπτος

Aigyptos

and

καί

kai

from

ἐκ

ek

hand 

χείρ

cheir

all

πᾶς

pas

the 

ho

pressure

θλίβω

thlibō

you 

ὑμᾶς

hymas

and

καί

kai

expel

ἐκβάλλω

ekballō

he

αὐτός

autos

from

ἐκ

ek

face

πρόσωπον

prosōpon

your 

ὑμῶν

hymōn

and

καί

kai

give

δίδωμι

didōmi

you 

ὑμῖν

hymin

the 

ho

earth

γῆ

he

αὐτός

autos

💬📚
10

And I said

unto you, I am the LORD

your God;

fear

not the gods

of the Amorites,

in whose land

ye dwell:

but ye have not obeyed

my voice.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

you 

ὑμῖν

hymin

ἐγώ

egō

lord

κύριος

kyrios

the 

ho

God 

θεός

theos

your 

ὑμῶν

hymōn

not 

οὐ

ou

afraid

φοβέομαι

phobeomai

the 

ho

God 

θεός

theos

the 

ho

Amorraios

Αμορραίου

amorraiou

in 

ἐν

en

who

ὅς

hos

you 

ὑμεῖς

hymeis

let down 

καθίημι

kathiēmi

in 

ἐν

en

the 

ho

earth

γῆ

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

heed

εἰσακούω

eisakouō

the 

ho

voice

φωνή

phōnē

of me

μοῦ

mou

Call of Gideon

💬📚
11

And there came

an angel

of the LORD,

and sat

under an oak

which was in Ophrah,

that pertained unto Joash

the Abiezrite:

and his son

Gideon

threshed

wheat

by the winepress,

to hide

it from

the Midianites.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

come

ἔρχομαι

erchomai

messenger 

ἄγγελος

angelos

lord

κύριος

kyrios

and

καί

kai

sit down

καθίζω

kathizō

under

ὑπό

hypo

the 

ho

terebinth tree

τερέμινθον

tereminthon

the 

ho

in 

ἐν

en

Ephratha

Εφραθα

ephratha

the 

ho

Iōas

Ιωας

iōas

father 

πατήρ

patēr

the 

ho

Esdri

Εσδρι

esdri

and

καί

kai

Gedeōn

Γεδεών

Gedeōn

son 

υἱός

huios

he

αὐτός

autos

beat with rods

ῥαβδίζω

rhabdizō

wheat 

σῖτος

sitos

in 

ἐν

en

trough

ληνός

lēnos

into

εἰς

eis

escape 

ἐκφεύγω

ekpheugō

from

ἀπό

apo

face

πρόσωπον

prosōpon

the 

ho

Madian

Μαδιάμ

Madiam

💬📚
12

And the angel

of the LORD

appeared

unto him, and said

unto him, The LORD

is with thee, thou mighty

man of valour.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

view

ὁράω

horaō

he

αὐτός

autos

the 

ho

messenger 

ἄγγελος

angelos

lord

κύριος

kyrios

and

καί

kai

to

πρός

pros

he

αὐτός

autos

lord

κύριος

kyrios

with

μετά

meta

of you

σοῦ

sou

forceful

ἰσχυρός

ischyros

the 

ho

power

δύναμις

dynamis

💬📚
13

And Gideon

said

unto him, Oh

my Lord,

if

the LORD

be with us, why then is all this befallen

us? and where be all his miracles

which our fathers

told

us of, saying,

Did not the LORD

bring us up

from Egypt?

but now the LORD

hath forsaken

us, and delivered

us into the hands

of the Midianites.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

to

πρός

pros

he

αὐτός

autos

Gedeōn

Γεδεών

Gedeōn

in 

ἐν

en

me 

ἐμοί

emoi

lord

κύριος

kyrios

of me

μοῦ

mou

and

καί

kai

if

εἰ

ei

be 

εἰμί

eimi

lord

κύριος

kyrios

with

μετά

meta

our 

ἡμῶν

hēmōn

into

εἰς

eis

who?

τίς

tis

find 

εὑρίσκω

heuriskō

us 

ἡμᾶς

hēmas

the 

ho

bad

κακός

kakos

this

οὗτος

houtos

and

καί

kai

where? 

ποῦ

pou

be 

εἰμί

eimi

all

πᾶς

pas

the 

ho

wonderful

θαυμάσιος

thaumasios

he

αὐτός

autos

who

ὅς

hos

narrate

διηγέομαι

diēgeomai

us 

ἡμῖν

hēmin

the 

ho

father 

πατήρ

patēr

our 

ἡμῶν

hēmōn

tell

λέγω

legō

not 

μή

not

οὐχί

ouchi

from

ἐκ

ek

Aigyptos

Αἴγυπτος

Aigyptos

lead up

ἀνάγω

anagō

us 

ἡμᾶς

hēmas

lord

κύριος

kyrios

and

καί

kai

now

νῦν

nyn

cast forth 

ἐξέρριψεν

exerripsen

us 

ἡμᾶς

hēmas

and

καί

kai

give

δίδωμι

didōmi

us 

ἡμᾶς

hēmas

in 

ἐν

en

hand 

χείρ

cheir

Madian

Μαδιάμ

Madiam

💬📚
14

And the LORD

looked

upon him, and said,

Go

in this thy might,

and thou shalt save

Israel

from the hand

of the Midianites:

have not I sent

thee?


Septuagint Literal:

and

καί

kai

turn around

ἐπιστρέφω

epistrephō

to

πρός

pros

he

αὐτός

autos

the 

ho

messenger 

ἄγγελος

angelos

lord

κύριος

kyrios

and

καί

kai

travel

πορεύομαι

poreuomai

in 

ἐν

en

force 

ἰσχύς

ischys

of you

σοῦ

sou

this

οὗτος

houtos

and

καί

kai

save 

σῴζω

sōzō

the 

ho

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

from

ἐκ

ek

hand 

χείρ

cheir

Madian

Μαδιάμ

Madiam

see!

ἰδού

idou

send forth 

ἐξαποστέλλω

exapostellō

you 

σέ

se

💬📚
15

And he said

unto him, Oh

my Lord,

wherewith

shall I save

Israel?

behold, my family

is poor

in Manasseh,

and I am the least

in my father's

house.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

to

πρός

pros

he

αὐτός

autos

Gedeōn

Γεδεών

Gedeōn

in 

ἐν

en

me 

ἐμοί

emoi

lord

κύριος

kyrios

of me

μοῦ

mou

in 

ἐν

en

who?

τίς

tis

save 

σῴζω

sōzō

the 

ho

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

see!

ἰδού

idou

the 

ho

thousand 

χιλιάς

chilias

of me

μοῦ

mou

infirm

ἀσθενέω

astheneō

in 

ἐν

en

Manassēs

Μανασσῆς

Manassēs

and

καί

kai

ἐγώ

egō

be 

εἰμί

eimi

the 

ho

little

μικρός

mikros

in 

ἐν

en

home

οἶκος

oikos

father 

πατήρ

patēr

of me

μοῦ

mou

💬📚
16

And the LORD

said

unto him, Surely I will be with thee, and thou shalt smite

the Midianites

as one

man.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

to

πρός

pros

he

αὐτός

autos

the 

ho

messenger 

ἄγγελος

angelos

lord

κύριος

kyrios

lord

κύριος

kyrios

be 

εἰμί

eimi

with

μετά

meta

of you

σοῦ

sou

and

καί

kai

pat

πατάσσω

patassō

the 

ho

Madian

Μαδιάμ

Madiam

as if

ὡσεί

hōsei

man

ἀνήρ

anēr

one

εἷς

heis

💬📚
17

And he said

unto him, If now I have found

grace

in thy sight,

then shew

me a sign

that thou talkest

with me.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

to

πρός

pros

he

αὐτός

autos

Gedeōn

Γεδεών

Gedeōn

if

εἰ

ei

though

δέ

de

find 

εὑρίσκω

heuriskō

mercy 

ἔλεος

eleos

in 

ἐν

en

eye

ὀφθαλμός

ophthalmos

of you

σοῦ

sou

and

καί

kai

do

ποιέω

poieō

me 

μοί

moi

today

σήμερον

sēmeron

all

πᾶς

pas

who

ὅς

hos

anyone

τις

tis

talk

λαλέω

laleō

with

μετά

meta

my 

ἐμοῦ

emou

💬📚
18

Depart

not hence, I pray thee, until I come

unto thee, and bring forth

my present,

and set

it before

thee. And he said,

I will tarry

until thou come again.


Septuagint Literal:

not 

μή

separate

χωρίζω

chōrizō

from in here

ἐντεῦθεν

enteuthen

till

ἕως

heōs

the 

ho

come

ἔρχομαι

erchomai

me 

μέ

me

to

πρός

pros

you 

σέ

se

and

καί

kai

bring out/forth

ἐκφέρω

ekpherō

the 

ho

immolation

θυσία

thysia

and

καί

kai

put

τίθημι

tithēmi

in the face

ἐνώπιον

enōpion

of you

σοῦ

sou

and

καί

kai

ἐγώ

egō

be 

εἰμί

eimi

drop

καθίομαι

kathiomai

till

ἕως

heōs

the 

ho

turn around

ἐπιστρέφω

epistrephō

you 

σέ

se

💬📚
19

And Gideon

went in,

and made ready

a kid,

and unleavened cakes

of an ephah

of flour:

the flesh

he put

in a basket,

and he put

the broth

in a pot,

and brought it out

unto him under the oak,

and presented

it.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

Gedeōn

Γεδεών

Gedeōn

enter

εἰσέρχομαι

eiserchomai

and

καί

kai

do

ποιέω

poieō

kid 

ἔριφος

eriphos

goat 

αἰγῶν

aigōn

and

καί

kai

ephah 

οιφι

oiphi

flour 

ἄλευρον

aleuron

unleavened

ἄζυμος

azymos

and

καί

kai

the 

ho

meat 

κρέας

kreas

put

τίθημι

tithēmi

in 

ἐν

en

the 

ho

basket 

κόφινος

kophinos

and

καί

kai

the 

ho

broth 

ζωμὸν

zōmon

cast

βάλλω

ballō

in 

ἐν

en

the 

ho

pot 

χύτρᾳ

chytra

and

καί

kai

bring out/forth

ἐκφέρω

ekpherō

he

αὐτός

autos

to

πρός

pros

he

αὐτός

autos

under

ὑπό

hypo

the 

ho

terebinth tree

τερέμινθον

tereminthon

and

καί

kai

get close to 

προσεγγίζω

prosengizō

💬📚
20

And the angel

of God

said

unto him, Take

the flesh

and the unleavened cakes,

and lay

them upon this

rock,

and pour out

the broth.

And he did

so.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

to

πρός

pros

he

αὐτός

autos

the 

ho

messenger 

ἄγγελος

angelos

the 

ho

God 

θεός

theos

take

λαμβάνω

lambanō

the 

ho

meat 

κρέας

kreas

and

καί

kai

the 

ho

unleavened

ἄζυμος

azymos

and

καί

kai

put

τίθημι

tithēmi

to

πρός

pros

the 

ho

cliff

πέτρα

petra

that 

ἐκεῖνος

ekeinos

and

καί

kai

the 

ho

broth 

ζωμὸν

zōmon

have

ἔχω

echō

pour out

ἐκχέω

ekcheō

and

καί

kai

do

ποιέω

poieō

so

οὕτως

houtōs

💬📚
21

Then the angel

of the LORD

put forth

the end

of the staff

that was in his hand,

and touched

the flesh

and the unleavened cakes;

and there rose up

fire

out of the rock,

and consumed

the flesh

and the unleavened cakes.

Then the angel

of the LORD

departed

out of his sight.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

extend 

ἐκτείνω

ekteinō

the 

ho

messenger 

ἄγγελος

angelos

lord

κύριος

kyrios

the 

ho

top

ἄκρον

akron

the 

ho

rod 

ῥάβδος

rhabdos

the 

ho

in 

ἐν

en

hand 

χείρ

cheir

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

grasp

ἅπτομαι

haptomai

the 

ho

meat 

κρέας

kreas

and

καί

kai

the 

ho

unleavened

ἄζυμος

azymos

and

καί

kai

step up

ἀναβαίνω

anabainō

fire 

πῦρ

pyr

from

ἐκ

ek

the 

ho

cliff

πέτρα

petra

and

καί

kai

consume

κατεσθίω

katesthiō

the 

ho

meat 

κρέας

kreas

and

καί

kai

the 

ho

unleavened

ἄζυμος

azymos

and

καί

kai

the 

ho

messenger 

ἄγγελος

angelos

lord

κύριος

kyrios

travel

πορεύομαι

poreuomai

from

ἀπό

apo

eye

ὀφθαλμός

ophthalmos

he

αὐτός

autos

💬📚
22

And when Gideon

perceived

that he was an angel

of the LORD,

Gideon

said,

Alas,

O Lord

GOD!

for because

I have seen

an angel

of the LORD

face

to face.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

view

ὁράω

horaō

Gedeōn

Γεδεών

Gedeōn

since

ὅτι

hoti

messenger 

ἄγγελος

angelos

lord

κύριος

kyrios

this

οὗτος

houtos

be 

εἰμί

eimi

and

καί

kai

Gedeōn

Γεδεών

Gedeōn

ah

a

ah

a

lord

κύριος

kyrios

of me

μοῦ

mou

lord

κύριος

kyrios

since

ὅτι

hoti

view

ὁράω

horaō

messenger 

ἄγγελος

angelos

lord

κύριος

kyrios

face

πρόσωπον

prosōpon

to

πρός

pros

face

πρόσωπον

prosōpon

💬📚
23

And the LORD

said

unto him, Peace

be unto thee; fear

not: thou shalt not die.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

he

αὐτός

autos

lord

κύριος

kyrios

peace 

εἰρήνη

eirēnē

you 

σοί

soi

not 

μή

afraid

φοβέομαι

phobeomai

not 

οὐ

ou

not 

μή

die 

ἀποθνῄσκω

apothnēskō

💬📚
24

Then Gideon

built

an altar

there unto the LORD,

and called

it Jehovahshalom:

unto this day

it is yet in Ophrah

of the Abiezrites.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

build 

οἰκοδομέω

oikodomeō

there 

ἐκεῖ

ekei

Gedeōn

Γεδεών

Gedeōn

altar 

θυσιαστήριον

thysiastērion

the 

ho

lord

κύριος

kyrios

and

καί

kai

invoke

ἐπικαλέω

epikaleō

he

αὐτός

autos

peace 

εἰρήνη

eirēnē

lord

κύριος

kyrios

till

ἕως

heōs

the 

ho

day 

ἡμέρα

hēmera

this

οὗτος

houtos

yet

ἔτι

eti

he

αὐτός

autos

be 

εἰμί

eimi

in 

ἐν

en

Ephratha

Εφραθα

ephratha

father 

πατήρ

patēr

the 

ho

Esdri

Εσδρι

esdri

Gideon Destroys Baal's Altar

💬📚
25

And it came to pass the same night,

that the LORD

said

unto him, Take

thy father's

young

bullock,

even the second

bullock

of seven

years old,

and throw down

the altar

of Baal

that thy father

hath, and cut down

the grove

that is by it:


Septuagint Literal:

and

καί

kai

happen

γίνομαι

ginomai

in 

ἐν

en

the 

ho

night 

νύξ

nyx

that 

ἐκεῖνος

ekeinos

and

καί

kai

he

αὐτός

autos

lord

κύριος

kyrios

take

λαμβάνω

lambanō

the 

ho

calf 

μόσχος

moschos

the 

ho

bull 

ταῦρος

tauros

who

ὅς

hos

be 

εἰμί

eimi

the 

ho

father 

πατήρ

patēr

of you

σοῦ

sou

and

καί

kai

calf 

μόσχος

moschos

second 

δεύτερος

deuteros

seven years old 

ἑπταετῆ

heptaetē

and

καί

kai

take down

καθαιρέω

kathaireō

the 

ho

altar 

θυσιαστήριον

thysiastērion

the 

ho

Baal

Βάαλ

Baal

who

ὅς

hos

be 

εἰμί

eimi

the 

ho

father 

πατήρ

patēr

of you

σοῦ

sou

and

καί

kai

the 

ho

glade 

ἄλσος

alsos

the 

ho

in

ἐπί

epi

he

αὐτός

autos

destroy 

ὀλεθρεύσεις

olethreuseis

💬📚
26

And build

an altar

unto the LORD

thy God

upon the top

of this rock,

in the ordered place,

and take

the second

bullock,

and offer

a burnt sacrifice

with the wood

of the grove

which thou shalt cut down.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

build 

οἰκοδομέω

oikodomeō

altar 

θυσιαστήριον

thysiastērion

lord

κύριος

kyrios

the 

ho

God 

θεός

theos

of you

σοῦ

sou

in

ἐπί

epi

top

κορυφὴν

koryphēn

the 

ho

Maouek

Μαουεκ

maouek

this

οὗτος

houtos

in 

ἐν

en

the 

ho

marshalling 

παρατάξει

parataxei

and

καί

kai

take

λαμβάνω

lambanō

the 

ho

calf 

μόσχος

moschos

the 

ho

second 

δεύτερος

deuteros

and

καί

kai

bring up

ἀναφέρω

anapherō

whole offering 

ὁλοκαύτωμα

holokautōma

in 

ἐν

en

the 

ho

wood

ξύλον

xylon

the 

ho

glade 

ἄλσους

alsous

who

ὅς

hos

utterly ruin 

ἐξολοθρεύω

exolothreuō

💬📚
27

Then Gideon

took

ten

men

of his servants,

and did

as the LORD

had said

unto him: and so it was, because he feared

his father's

household,

and the men

of the city,

that he could not do

it by day,

that he did

it by night.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

take

λαμβάνω

lambanō

Gedeōn

Γεδεών

Gedeōn

ten 

δέκα

deka

man

ἀνήρ

anēr

from

ἀπό

apo

the 

ho

subject 

δοῦλος

doulos

of himself

ἑαυτοῦ

heautou

and

καί

kai

do

ποιέω

poieō

who

ὅς

hos

manner

τρόπος

tropos

talk

λαλέω

laleō

to

πρός

pros

he

αὐτός

autos

lord

κύριος

kyrios

and

καί

kai

happen

γίνομαι

ginomai

as

ὡς

hōs

afraid

φοβέομαι

phobeomai

the 

ho

home

οἶκος

oikos

the 

ho

father 

πατήρ

patēr

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

the 

ho

man

ἀνήρ

anēr

the 

ho

city 

πόλις

polis

the 

ho

do

ποιέω

poieō

day 

ἡμέρα

hēmera

and

καί

kai

do

ποιέω

poieō

night 

νύξ

nyx

💬📚
28

And when the men

of the city

arose early

in the morning,

behold, the altar

of Baal

was cast down,

and the grove

was cut down

that was by it, and the second

bullock

was offered

upon the altar

that was built.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

get up at dawn 

ὀρθρίζω

orthrizō

the 

ho

man

ἀνήρ

anēr

the 

ho

city 

πόλις

polis

the 

ho

early 

πρωΐ

prōi

and

καί

kai

see!

ἰδού

idou

take down

καθαιρέω

kathaireō

the 

ho

altar 

θυσιαστήριον

thysiastērion

the 

ho

Baal

Βάαλ

Baal

and

καί

kai

the 

ho

glade 

ἄλσος

alsos

the 

ho

in

ἐπί

epi

he

αὐτός

autos

destroy 

ὠλέθρευτο

ōlethreuto

and

καί

kai

view

ὁράω

horaō

the 

ho

calf 

μόσχος

moschos

the 

ho

second 

δεύτερος

deuteros

who

ὅς

hos

bring up

ἀναφέρω

anapherō

in

ἐπί

epi

the 

ho

altar 

θυσιαστήριον

thysiastērion

the 

ho

build 

οἰκοδομέω

oikodomeō

💬📚
29

And they said

one

to another,

Who hath done

this thing?

And when they enquired

and asked,

they said,

Gideon

the son

of Joash

hath done

this thing.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

man

ἀνήρ

anēr

to

πρός

pros

the 

ho

near

πλησίον

plēsion

he

αὐτός

autos

who?

τίς

tis

do

ποιέω

poieō

the 

ho

statement

ῥῆμα

rhēma

this

οὗτος

houtos

and

καί

kai

strive for

ἐπιζητέω

epizēteō

and

καί

kai

explore

ἐρευνάω

ereunaō

and

καί

kai

know 

γινώσκω

ginōskō

since

ὅτι

hoti

Gedeōn

Γεδεών

Gedeōn

son 

υἱός

huios

Iōas

Ιωας

iōas

do

ποιέω

poieō

the 

ho

statement

ῥῆμα

rhēma

this

οὗτος

houtos

💬📚
30

Then the men

of the city

said

unto Joash,

Bring out

thy son,

that he may die:

because he hath cast down

the altar

of Baal,

and because he hath cut down

the grove

that was by it.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

the 

ho

man

ἀνήρ

anēr

the 

ho

city 

πόλις

polis

to

πρός

pros

Iōas

Ιωας

iōas

bring out/forth

ἐκφέρω

ekpherō

the 

ho

son 

υἱός

huios

of you

σοῦ

sou

and

καί

kai

die 

ἀποθνῄσκω

apothnēskō

since

ὅτι

hoti

take down

καθαιρέω

kathaireō

the 

ho

altar 

θυσιαστήριον

thysiastērion

the 

ho

Baal

Βάαλ

Baal

and

καί

kai

since

ὅτι

hoti

destroy 

ὠλέθρευσεν

ōlethreusen

the 

ho

glade 

ἄλσος

alsos

the 

ho

in

ἐπί

epi

he

αὐτός

autos

💬📚
31

And Joash

said

unto all that stood

against him, Will ye plead

for Baal?

will ye save

him? he that will plead

for him, let him be put to death

whilst it is yet morning:

if he be a god,

let him plead

for himself, because one hath cast down

his altar.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

Iōas

Ιωας

iōas

the 

ho

man

ἀνήρ

anēr

all

πᾶς

pas

who

ὅς

hos

challenge 

ἐπανίστημι

epanistēmi

he

αὐτός

autos

not 

μή

you 

ὑμεῖς

hymeis

now

νῦν

nyn

judge

δικάζεσθε

dikazesthe

over

ὑπέρ

hyper

the 

ho

Baal

Βάαλ

Baal

or

ē

you 

ὑμεῖς

hymeis

save 

σῴζω

sōzō

he

αὐτός

autos

who

ὅς

hos

and if

ἐάν

ean

judge

δικάσηται

dikasētai

he

αὐτός

autos

put to death 

θανατόω

thanatoō

till

ἕως

heōs

early 

πρωΐ

prōi

if

εἰ

ei

God 

θεός

theos

be 

εἰμί

eimi

judge

δικαζέσθω

dikazesthō

he

αὐτός

autos

since

ὅτι

hoti

take down

καθαιρέω

kathaireō

the 

ho

altar 

θυσιαστήριον

thysiastērion

he

αὐτός

autos

💬📚
32

Therefore on that day

he called

him Jerubbaal,

saying,

Let Baal

plead

against him, because he hath thrown down

his altar.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

call

καλέω

kaleō

he

αὐτός

autos

in 

ἐν

en

the 

ho

day 

ἡμέρα

hēmera

that 

ἐκεῖνος

ekeinos

Iarbaal

Ιαρβααλ

iarbaal

tell

λέγω

legō

judge

δικασάσθω

dikasasthō

in 

ἐν

en

he

αὐτός

autos

the 

ho

Baal

Βάαλ

Baal

since

ὅτι

hoti

take down

καθαιρέω

kathaireō

the 

ho

altar 

θυσιαστήριον

thysiastērion

he

αὐτός

autos

Sign of the Fleece

💬📚
33

Then all the Midianites

and the Amalekites

and the children

of the east

were gathered

together,

and went over,

and pitched

in the valley

of Jezreel.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

all

πᾶς

pas

Madian

Μαδιάμ

Madiam

and

καί

kai

Amalēk

Αμαληκ

amalēk

and

καί

kai

son 

υἱός

huios

springing up

ἀνατολή

anatolē

gather 

συνάγω

synagō

in

ἐπί

epi

the 

ho

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

insert against

παρεκτός

parektos

in 

ἐν

en

hollow 

κοιλάδι

koiladi

Ezereel 

Εζερεελ

ezereel

💬📚
34

But the Spirit

of the LORD

came

upon Gideon,

and he blew

a trumpet;

and Abiezer

was gathered

after

him.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

spirit

πνεῦμα

pneuma

lord

κύριος

kyrios

empower 

ἐνδυναμόω

endynamoō

the 

ho

Gedeōn

Γεδεών

Gedeōn

and

καί

kai

trumpet

σαλπίζω

salpizō

in 

ἐν

en

of horn

κερατίνῃ

keratinē

and

καί

kai

afraid

φοβέομαι

phobeomai

Abiezer

Αβιεζερ

abiezer

in back

ὀπίσω

opisō

he

αὐτός

autos

💬📚
35

And he sent

messengers

throughout all Manasseh;

who also was gathered

after

him: and he sent

messengers

unto Asher,

and unto Zebulun,

and unto Naphtali;

and they came up

to meet

them.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

messenger 

ἄγγελος

angelos

send off/away 

ἀποστέλλω

apostellō

into

εἰς

eis

all

πᾶς

pas

Manassēs

Μανασσῆς

Manassēs

and

καί

kai

in 

ἐν

en

Asēr

Ἀσήρ

Asēr

and

καί

kai

in 

ἐν

en

Zaboulōn

Ζαβουλών

Zaboulōn

and

καί

kai

Nephthaleim

Νεφθαλείμ

Nephthaleim

and

καί

kai

step up

ἀναβαίνω

anabainō

into

εἰς

eis

meeting 

συνάντησις

synantēsis

he

αὐτός

autos

💬📚
36

And Gideon

said

unto God,

If thou wilt

save

Israel

by mine hand,

as thou hast said,


Septuagint Literal:

and

καί

kai

Gedeōn

Γεδεών

Gedeōn

to

πρός

pros

the 

ho

God 

θεός

theos

if

εἰ

ei

you 

σύ

sy

save 

σῴζω

sōzō

in 

ἐν

en

hand 

χείρ

cheir

of me

μοῦ

mou

the 

ho

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

just as/like 

καθώς

kathōs

talk

λαλέω

laleō

💬📚
37

Behold, I will put

a fleece

of wool

in the floor;

and if the dew

be on the fleece

only, and it be dry

upon all the earth

beside, then shall I know

that thou wilt save

Israel

by mine hand,

as thou hast said.


Septuagint Literal:

see!

ἰδού

idou

ἐγώ

egō

put

τίθημι

tithēmi

the 

ho

wool 

πόκον

pokon

the 

ho

wool 

ἔριον

erion

in 

ἐν

en

the 

ho

threshing floor 

ἅλων

halōn

and if

ἐάν

ean

dew 

δρόσος

drosos

happen

γίνομαι

ginomai

in

ἐπί

epi

the 

ho

wool 

πόκον

pokon

only

μόνον

monon

and

καί

kai

in

ἐπί

epi

all

πᾶς

pas

the 

ho

earth

γῆ

drought

ξηρασία

xērasia

know 

γινώσκω

ginōskō

since

ὅτι

hoti

save 

σῴζω

sōzō

in 

ἐν

en

hand 

χείρ

cheir

of me

μοῦ

mou

the 

ho

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

just as/like 

καθώς

kathōs

talk

λαλέω

laleō

💬📚
38

And it was so: for he rose up early

on the morrow,

and thrust

the fleece

together,

and wringed

the dew

out of the fleece,

a bowl

full

of water.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

happen

γίνομαι

ginomai

so

οὕτως

houtōs

and

καί

kai

get up at dawn 

ὀρθρίζω

orthrizō

the 

ho

tomorrow

ἐπαύριον

epaurion

and

καί

kai

oppress

ἐξεπίασεν

exepiasen

the 

ho

wool 

πόκον

pokon

and

καί

kai

drop

ἔσταξεν

estaxen

dew 

δρόσος

drosos

from

ἀπό

apo

the 

ho

wool 

πόκου

pokou

full 

πλήρης

plērēs

hod 

λεκάνη

lekanē

water 

ὕδωρ

hydōr

💬📚
39

And Gideon

said

unto God,

Let not thine anger

be hot

against me, and I will speak

but this once:

let me prove,

I pray thee, but this once

with the fleece;

let it now be dry

only upon the fleece,

and upon all the ground

let there be dew.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

Gedeōn

Γεδεών

Gedeōn

to

πρός

pros

the 

ho

God 

θεός

theos

not 

μή

in fact 

δή

impassioned

ὀργίζω

orgizō

the 

ho

provocation

θυμός

thymos

of you

σοῦ

sou

in 

ἐν

en

me 

ἐμοί

emoi

and

καί

kai

talk

λαλέω

laleō

yet

ἔτι

eti

once 

ἅπαξ

hapax

try

πειράζω

peirazō

though

δέ

de

and

καί

kai

in fact 

γε

ge

yet

ἔτι

eti

once 

ἅπαξ

hapax

in 

ἐν

en

the 

ho

wool 

πόκῳ

pokō

and

καί

kai

happen

γίνομαι

ginomai

the 

ho

drought

ξηρασία

xērasia

in

ἐπί

epi

the 

ho

wool 

πόκον

pokon

only

μόνον

monon

and

καί

kai

in

ἐπί

epi

all

πᾶς

pas

the 

ho

earth

γῆ

happen

γίνομαι

ginomai

dew 

δρόσος

drosos

💬📚
40

And God

did

so that night:

for it was dry

upon the fleece

only, and there was dew

on all the ground.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

do

ποιέω

poieō

so

οὕτως

houtōs

the 

ho

God 

θεός

theos

in 

ἐν

en

the 

ho

night 

νύξ

nyx

that 

ἐκεῖνος

ekeinos

and

καί

kai

happen

γίνομαι

ginomai

drought

ξηρασία

xērasia

in

ἐπί

epi

the 

ho

wool 

πόκον

pokon

only

μόνον

monon

and

καί

kai

in

ἐπί

epi

all

πᾶς

pas

the 

ho

earth

γῆ

happen

γίνομαι

ginomai

dew 

δρόσος

drosos

Next Chapter: Judges 7

Copyright © 2025 by Narrow Gate Bible Productions. All Rights Reserved.