Word
Game
Trivia
Study
Bible
Topics
What
Bible?

KJV & DRC Interlinear

Judith 12 🔍 📕 📖

Holofernes Offers Treasure to Judith

💬📚
1

Then he ordered that she should go in where his treasures were laid up, and bade her tarry there, and he appointed what should be given her from his own table.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

exhort

κελεύω

keleuō

lead in

εἰσάγω

eisagō

he

αὐτός

autos

where 

οὗ

hou

put

τίθημι

tithēmi

the 

ho

silver plate 

ἀργυρώματα

argyrōmata

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

coordinate

συντάσσω

syntassō

strew about 

καταστρώννυμι

katastrōnnymi

he

αὐτός

autos

from

ἀπό

apo

the 

ho

food

ὀψοποιημάτων

opsopoiēmatōn

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

the 

ho

wine 

οἶνος

oinos

he

αὐτός

autos

drink 

πίνω

pinō

💬📚
2

And Judith answered him and said: Now I cannot eat of these things which thou commandest to be given me, lest sin come upon me: but I will eat of the things which I have brought.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

Ioudith

Ιουδιθ

ioudith

not 

οὐ

ou

eat

ἐσθίω

esthiō

from

ἐκ

ek

he

αὐτός

autos

so

ἵνα

hina

not 

μή

happen

γίνομαι

ginomai

snare 

σκάνδαλον

skandalon

but 

ἀλλά

alla

from

ἐκ

ek

the 

ho

follow 

ἀκολουθέω

akoloutheō

me 

μοί

moi

contribute 

χορηγέω

chorēgeō

💬📚
3

And Holofernes said to her: If these things which thou hast brought with thee fail thee, what shall we do for thee?


Septuagint Literal:

and

καί

kai

to

πρός

pros

he

αὐτός

autos

Olophernēs

Ολοφέρνης

olophernēs

and if

ἐάν

ean

though

δέ

de

leave off

ἐκλείπω

ekleipō

the 

ho

be 

εἰμί

eimi

with

μετά

meta

of you

σοῦ

sou

from where

πόθεν

pothen

bring out/forth

ἐκφέρω

ekpherō

you 

σοί

soi

give

δίδωμι

didōmi

like

ὅμοιος

homoios

he

αὐτός

autos

not 

οὐ

ou

for 

γάρ

gar

be 

εἰμί

eimi

with

μετά

meta

our 

ἡμῶν

hēmōn

from

ἐκ

ek

the 

ho

family

γένος

genos

of you

σοῦ

sou

💬📚
4

And Judith said: As thy soul liveth, my lord, thy handmaid shall not spend all these things till God do by my hand that which I have purposed. And his servants brought her into the tent which he had commanded.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

Ioudith

Ιουδιθ

ioudith

to

πρός

pros

he

αὐτός

autos

live

ζάω

zaō

the 

ho

soul 

ψυχή

psychē

of you

σοῦ

sou

lord

κύριος

kyrios

of me

μοῦ

mou

since

ὅτι

hoti

not 

οὐ

ou

spend 

δαπανάω

dapanaō

the 

ho

subject

δούλη

doulē

of you

σοῦ

sou

the 

ho

be 

εἰμί

eimi

with

μετά

meta

my 

ἐμοῦ

emou

till

ἕως

heōs

perhaps

ἄν

an

do

ποιέω

poieō

lord

κύριος

kyrios

in 

ἐν

en

hand 

χείρ

cheir

of me

μοῦ

mou

who

ὅς

hos

intend

βουλεύω

bouleuō

Judith Gets Free Movement from Holofernes

💬📚
5

And when she was going in, she desired that she might have liberty to go out at night and before day to prayer, and to beseech the Lord.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

lead

ἄγω

agō

he

αὐτός

autos

the 

ho

minister 

θεράπων

therapōn

Olophernēs

Ολοφέρνου

olophernou

into

εἰς

eis

the 

ho

tent 

σκηνή

skēnē

and

καί

kai

sleep 

ὕπνωσεν

hypnōsen

up to

μέχρι

mechri

middle 

μεσόω

mesoō

the 

ho

night 

νύξ

nyx

and

καί

kai

stand up

ἀνίστημι

anistēmi

to

πρός

pros

the 

ho

early 

ἑωθινὴν

heōthinēn

prison

φυλακή

phylakē

💬📚
6

And he commanded his chamberlains, that she might go out and in, to adore her God as she pleased, for three days.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

send off/away 

ἀποστέλλω

apostellō

to

πρός

pros

Olophernēs

Ολοφέρνην

olophernēn

tell

λέγω

legō

order 

ἐπιτάσσω

epitassō

in fact 

δή

the 

ho

lord

κύριος

kyrios

of me

μοῦ

mou

allow

ἐάω

eaō

the 

ho

subject

δούλη

doulē

of you

σοῦ

sou

in

ἐπί

epi

prayer 

προσευχή

proseuchē

come out

ἐξέρχομαι

exerchomai

💬📚
7

And she went out in the nights into the valley of Bethulia, and washed herself in a fountain of water.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

ordain

προστάσσω

prostassō

Olophernēs

Ολοφέρνης

olophernēs

the 

ho

bodyguard 

σωματοφύλαξιν

sōmatophylaxin

not 

μή

thoroughly prevent 

διακωλύω

diakōlyō

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

linger 

παραμένω

paramenō

in 

ἐν

en

the 

ho

encampment

παρεμβολή

parembolē

day 

ἡμέρα

hēmera

three 

τρεῖς

treis

and

καί

kai

emerge

ἐκπορεύομαι

ekporeuomai

down

κατά

kata

night 

νύξ

nyx

into

εἰς

eis

the 

ho

gorge 

φάραγξ

pharanx

Baityloua

Βαιτυλουα

baityloua

and

καί

kai

immerse

βαπτίζω

baptizō

in 

ἐν

en

the 

ho

encampment

παρεμβολή

parembolē

in

ἐπί

epi

the 

ho

well

πηγή

pēgē

the 

ho

water 

ὕδωρ

hydōr

💬📚
8

And as she came up, she prayed to the Lord the God of Israel, that he would direct her way to the deliverance of his people.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

as

ὡς

hōs

step up

ἀναβαίνω

anabainō

bind

δέω

deō

the 

ho

lord

κύριος

kyrios

God 

θεός

theos

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

straighten out

κατευθύνω

kateuthynō

the 

ho

way

ὁδός

hodos

he

αὐτός

autos

into

εἰς

eis

structure 

ἀνάστημα

anastēma

the 

ho

son 

υἱός

huios

the 

ho

populace

λαός

laos

he

αὐτός

autos

💬📚
9

And going in, she remained pure in the tent, until she took her own meat in the evening.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

intrude

εἰσπορεύομαι

eisporeuomai

clean

καθαρός

katharos

linger 

παραμένω

paramenō

in 

ἐν

en

the 

ho

tent 

σκηνή

skēnē

up to

μέχρι

mechri

who

ὅς

hos

offer

προσφέρω

prospherō

the 

ho

nourishment

τροφή

trophē

he

αὐτός

autos

to

πρός

pros

evening 

ἑσπέρα

hespera

Holofernes Invites Judith to Stay with Him

💬📚
10

And it came to pass on the fourth day, that Holofernes made a supper for his servants, and said to Vagao his eunuch: Go, and persuade that Hebrew woman, to consent of her own accord to dwell with me.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

happen

γίνομαι

ginomai

in 

ἐν

en

the 

ho

day 

ἡμέρα

hēmera

the 

ho

fourth 

τέταρτος

tetartos

do

ποιέω

poieō

Olophernēs

Ολοφέρνης

olophernēs

drinking bout

πότος

potos

the 

ho

subject 

δοῦλος

doulos

he

αὐτός

autos

only

μόνος

monos

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

call

καλέω

kaleō

into

εἰς

eis

the 

ho

invitation 

κλῆσις

klēsis

no one

οὐδείς

oudeis

the 

ho

to

πρός

pros

the 

ho

need 

χρεία

chreia

💬📚
11

For it is looked upon as shameful among the Assyrians, if a woman mock a man, by doing so as to pass free from him.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

Bagōas

Βαγώᾳ

bagōa

the 

ho

eunuch 

εὐνοῦχος

eunouchos

who

ὅς

hos

be 

εἰμί

eimi

stand over/by

ἐφίστημι

ephistēmi

in

ἐπί

epi

all

πᾶς

pas

the 

ho

he

αὐτός

autos

persuade 

πείθω

peithō

in fact 

δή

travel

πορεύομαι

poreuomai

the 

ho

woman

γυνή

gynē

the 

ho

Hebrew 

Ἑβραῖος

Hebraios

who

ὅς

hos

be 

εἰμί

eimi

from

παρά

para

you 

σοί

soi

the 

ho

come

ἔρχομαι

erchomai

to

πρός

pros

us 

ἡμᾶς

hēmas

and

καί

kai

swallow

φάγω

phagō

and

καί

kai

drink 

πίνω

pinō

with

μετά

meta

our 

ἡμῶν

hēmōn

💬📚
12

Then Vagao went in to Judith, and said: Let not my good maid be afraid to go in to my lord, that she may be honoured before his face, that she may eat with him and drink wine and be merry.


Septuagint Literal:

see!

ἰδού

idou

for 

γάρ

gar

sordid

αἰσχρός

aischros

the 

ho

face

πρόσωπον

prosōpon

our 

ἡμῶν

hēmōn

if

εἰ

ei

woman

γυνή

gynē

such

τοιοῦτος

toioutos

neglect

παρίημι

pariēmi

not 

οὐ

ou

keep company

ὁμιλέω

homileō

he

αὐτός

autos

since

ὅτι

hoti

and if

ἐάν

ean

this

οὗτος

houtos

not 

μή

allure

ἐπισπάομαι

epispaomai

ridicule 

καταγελάω

katagelaō

our 

ἡμῶν

hēmōn

💬📚
13

And Judith answered him: Who am I, that I should gainsay my lord?


Septuagint Literal:

and

καί

kai

come out

ἐξέρχομαι

exerchomai

Bagōas

Βαγώας

bagōas

from

ἀπό

apo

face

πρόσωπον

prosōpon

Olophernēs

Ολοφέρνου

olophernou

and

καί

kai

enter

εἰσέρχομαι

eiserchomai

to

πρός

pros

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

not 

μή

hesitate 

ὀκνέω

okneō

in fact 

δή

the 

ho

girl

παιδίσκη

paidiskē

the 

ho

fine

καλός

kalos

this

οὗτος

houtos

come

ἔρχομαι

erchomai

to

πρός

pros

the 

ho

lord

κύριος

kyrios

of me

μοῦ

mou

glorify 

δοξάζω

doxazō

down

κατά

kata

face

πρόσωπον

prosōpon

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

drink 

πίνω

pinō

with

μετά

meta

our 

ἡμῶν

hēmōn

into

εἰς

eis

celebration 

εὐφροσύνη

euphrosynē

wine 

οἶνος

oinos

and

καί

kai

happen

γίνομαι

ginomai

in 

ἐν

en

the 

ho

day 

ἡμέρα

hēmera

this

οὗτος

houtos

as

ὡς

hōs

daughter 

θυγάτηρ

thygatēr

one

εἷς

heis

the 

ho

son 

υἱός

huios

Assour

Ασσουρ

assour

who

ὅς

hos

stand by

παρίστημι

paristēmi

in 

ἐν

en

home

οἶκος

oikos

Nabouchodonosor

Ναβουχοδονοσορ

nabouchodonosor

💬📚
14

All that shall be good and best before his eyes, I will do. And whatsoever shall please him, that shall be best to me all the days of my life.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

to

πρός

pros

he

αὐτός

autos

Ioudith

Ιουδιθ

ioudith

and

καί

kai

who?

τίς

tis

be 

εἰμί

eimi

ἐγώ

egō

speak against 

ἀντεῖπον

anteipon

the 

ho

lord

κύριος

kyrios

of me

μοῦ

mou

since

ὅτι

hoti

all

πᾶς

pas

who

ὅς

hos

be 

εἰμί

eimi

in 

ἐν

en

the 

ho

eye

ὀφθαλμός

ophthalmos

he

αὐτός

autos

accommodating

ἀρεστός

arestos

hurry 

σπεύδω

speudō

do

ποιέω

poieō

and

καί

kai

be 

εἰμί

eimi

this

οὗτος

houtos

me 

μοί

moi

joy

ἀγαλλίαμα

agalliama

till

ἕως

heōs

day 

ἡμέρα

hēmera

death 

θάνατος

thanatos

of me

μοῦ

mou

💬📚
15

And she arose and dressed herself out with her garments, and going in she stood before his face.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

rise up

διαναστᾶσα

dianastasa

adorn

κοσμέω

kosmeō

the 

ho

clothing 

ἱματισμός

himatismos

and

καί

kai

all

πᾶς

pas

the 

ho

world

κόσμος

kosmos

the 

ho

womanly 

γυναικεῖος

gynaikeios

and

καί

kai

approach

προσέρχομαι

proserchomai

the 

ho

subject

δούλη

doulē

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

spread

στρωννύω

strōnnyō

he

αὐτός

autos

opposite

κατέναντι

katenanti

Olophernēs

Ολοφέρνου

olophernou

on the ground 

χαμαί

chamai

the 

ho

sheepskin

κώδια

kōdia

who

ὅς

hos

take

λαμβάνω

lambanō

from

παρά

para

Bagōas

Βαγώου

bagōou

into

εἰς

eis

the 

ho

daily 

καθημερινός

kathēmerinos

way of living

δίαιταν

diaitan

he

αὐτός

autos

into

εἰς

eis

the 

ho

eat

ἐσθίω

esthiō

recline

κατακλίνω

kataklinō

in

ἐπί

epi

he

αὐτός

autos

💬📚
16

And the heart of Holofernes was smitten, for he was burning with the desire of her.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

enter

εἰσέρχομαι

eiserchomai

lie down 

ἀναπίπτω

anapiptō

Ioudith

Ιουδιθ

ioudith

and

καί

kai

astonish

ἐξίστημι

existēmi

the 

ho

heart 

καρδία

kardia

Olophernēs

Ολοφέρνου

olophernou

in

ἐπί

epi

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

sway

σαλεύω

saleuō

the 

ho

soul 

ψυχή

psychē

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

be 

εἰμί

eimi

very eager to 

κατεπίθυμος

katepithymos

vehemently

σφόδρα

sphodra

the 

ho

get acquainted with 

συγγενέσθαι

syngenesthai

with

μετά

meta

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

keep 

τηρέω

tēreō

season

καιρός

kairos

the 

ho

delude

ἀπατάω

apataō

he

αὐτός

autos

from

ἀπό

apo

who

ὅς

hos

day 

ἡμέρα

hēmera

realize

οἶδα

oida

he

αὐτός

autos

💬📚
17

And Holofernes said to her: Drink now, and sit down and be merry; for thou hast found favour before me.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

to

πρός

pros

he

αὐτός

autos

Olophernēs

Ολοφέρνης

olophernēs

drink 

πίνω

pinō

in fact 

δή

and

καί

kai

happen

γίνομαι

ginomai

with

μετά

meta

our 

ἡμῶν

hēmōn

into

εἰς

eis

celebration 

εὐφροσύνη

euphrosynē

💬📚
18

And Judith said: I will drink my lord, because my life is magnified this day above all my days.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

Ioudith

Ιουδιθ

ioudith

drink 

πίνω

pinō

in fact 

δή

lord

κύριος

kyrios

since

ὅτι

hoti

enlarge

μεγαλύνω

megalynō

the 

ho

live

ζάω

zaō

of me

μοῦ

mou

in 

ἐν

en

me 

ἐμοί

emoi

today

σήμερον

sēmeron

from

παρά

para

all

πᾶς

pas

the 

ho

day 

ἡμέρα

hēmera

the 

ho

nativity

γένεσις

genesis

of me

μοῦ

mou

Holofernes Becomes Drunk in Judith's Presence

💬📚
19

And she took and ate and drank before him what her maid had prepared for her.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

take

λαμβάνω

lambanō

swallow

φάγω

phagō

and

καί

kai

drink 

πίνω

pinō

opposite

κατέναντι

katenanti

he

αὐτός

autos

who

ὅς

hos

prepare 

ἑτοιμάζω

hetoimazō

the 

ho

subject

δούλη

doulē

he

αὐτός

autos

💬📚
20

And Holofernes was made merry on her occasion, and drank exceeding much wine, so much as he had never drunk in his life.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

celebrate

εὐφραίνω

euphrainō

Olophernēs

Ολοφέρνης

olophernēs

from

ἀπό

apo

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

drink 

πίνω

pinō

wine 

οἶνος

oinos

much

πολύς

polys

vehemently

σφόδρα

sphodra

as much as

ὅσος

hosos

not 

οὐ

ou

drink 

πίνω

pinō

ever 

πώποτε

pōpote

in 

ἐν

en

day 

ἡμέρα

hēmera

one

εἷς

heis

from

ἀπό

apo

who

ὅς

hos

father

γεννάω

gennaō

Next Chapter: Judith 13

Copyright © 2025 by Narrow Gate Bible Productions. All Rights Reserved.