Word
Game
Trivia
Study
Bible
Topics
What
Bible?

KJV & DRC Interlinear

Lamentations 4 🔍 📕 📖

Distress of Zion

💬📚
1

How is the gold

become dim!

how is the most

fine gold

changed!

the stones

of the sanctuary

are poured out

in the top

of every street.


Septuagint Literal:

how 

πῶς

pōs

make dim

ἀμαυρωθήσεται

amaurōthēsetai

gold piece

χρυσίον

chrysion

make different

ἀλλοιωθήσεται

alloiōthēsetai

the 

ho

silver piece

ἀργύριον

argyrion

the 

ho

good 

ἀγαθός

agathos

pour out

ἐκχέω

ekcheō

stone 

λίθος

lithos

holy 

ἅγιος

hagios

in

ἐπί

epi

origin

ἀρχή

archē

all

πᾶς

pas

exodus 

ἔξοδος

exodos

💬📚
2

The precious

sons

of Zion,

comparable

to fine gold,

how are they esteemed

as earthen

pitchers,

the work

of the hands

of the potter!


Septuagint Literal:

son 

υἱός

huios

Siōn

Σιών

Siōn

the 

ho

precious 

τίμιος

timios

the 

ho

lift up

ἐπαίρω

epairō

in 

ἐν

en

gold piece

χρυσίον

chrysion

how 

πῶς

pōs

account

λογίζομαι

logizomai

into

εἰς

eis

container 

ἀγγεῖον

angeion

of clay

ὀστράκινος

ostrakinos

work 

ἔργον

ergon

hand 

χείρ

cheir

potter 

κεραμεύς

kerameus

💬📚
3

Even the sea monsters

draw out

the breast,

they give suck

to their young ones:

the daughter

of my people

is become cruel,

like the ostriches

in the wilderness.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

in fact 

γε

ge

dragon 

δράκων

drakōn

disrobe

ἐκδύω

ekdyō

breast 

μαστός

mastos

nurse 

θηλάζω

thēlazō

cub 

σκύμνοι

skymnoi

he

αὐτός

autos

daughter 

θυγάτηρ

thygatēr

populace

λαός

laos

of me

μοῦ

mou

into

εἰς

eis

incurable 

ἀνίατον

aniaton

as

ὡς

hōs

little sparrow 

στρουθίον

strouthion

in 

ἐν

en

lonesome

ἔρημος

erēmos

💬📚
4

The tongue

of the sucking child

cleaveth

to the roof of his mouth

for thirst:

the young children

ask

bread,

and no man breaketh

it unto them.


Septuagint Literal:

cling

κολλάω

kollaō

the 

ho

tongue 

γλῶσσα

glōssa

nurse 

θηλάζω

thēlazō

to

πρός

pros

the 

ho

throat

φάρυγγα

pharynga

he

αὐτός

autos

in 

ἐν

en

thirst 

δίψος

dipsos

minor 

νήπιος

nēpios

ask 

αἰτέω

aiteō

bread

ἄρτος

artos

the 

ho

break in twain 

διακλῶν

diaklōn

not 

οὐ

ou

be 

εἰμί

eimi

he

αὐτός

autos

💬📚
5

They that did feed

delicately

are desolate

in the streets:

they that were brought up

in scarlet

embrace

dunghills.


Septuagint Literal:

the 

ho

eat

ἐσθίω

esthiō

the 

ho

self-indulgence 

τρυφή

tryphē

obscure

ἀφανίζω

aphanizō

in 

ἐν

en

the 

ho

exodus 

ἔξοδος

exodos

the 

ho

nurse

τιθηνούμενοι

tithēnoumenoi

in

ἐπί

epi

kernel 

κόκκος

kokkos

drape

περιβάλλω

periballō

dung hill 

κοπρία

kopria

💬📚
6

For the punishment of the iniquity

of the daughter

of my people

is greater

than the punishment

of the sin of Sodom,

that was overthrown

as in a moment,

and no hands

stayed

on her.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

enlarge

μεγαλύνω

megalynō

lawlessness 

ἀνομία

anomia

daughter 

θυγάτηρ

thygatēr

populace

λαός

laos

of me

μοῦ

mou

over

ὑπέρ

hyper

lawlessness 

ἀνομία

anomia

Sodomōn

Σοδομων

sodomōn

the 

ho

overturn 

καταστρέφω

katastrephō

just as 

ὥσπερ

hōsper

diligence

σπουδή

spoudē

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

toil 

ἐπόνεσαν

eponesan

in 

ἐν

en

he

αὐτός

autos

hand 

χείρ

cheir

💬📚
7

Her Nazarites

were purer

than snow,

they were whiter

than milk,

they were more ruddy

in body

than rubies,

their polishing

was of sapphire:


Septuagint Literal:

cleanse 

καθαρίζω

katharizō

Nazarite

ναζιραῖοι

naziraioi

he

αὐτός

autos

over

ὑπέρ

hyper

snow 

χιών

chiōn

radiate

λάμπω

lampō

over

ὑπέρ

hyper

milk 

γάλα

gala

red

ἐπυρρώθησαν

epyrrōthēsan

over

ὑπέρ

hyper

stone 

λίθος

lithos

sapphire 

σάπφειρος

sappheiros

the 

ho

that which is torn off

ἀπόσπασμα

apospasma

he

αὐτός

autos

💬📚
8

Their visage

is blacker

than a coal;

they are not known

in the streets:

their skin

cleaveth

to their bones;

it is withered,

it is become like a stick.


Septuagint Literal:

become dark

ἐσκότασεν

eskotasen

over

ὑπέρ

hyper

soot 

ἀσβόλην

asbolēn

the 

ho

aspect

εἶδος

eidos

he

αὐτός

autos

not 

οὐ

ou

recognize

ἐπιγινώσκω

epiginōskō

in 

ἐν

en

the 

ho

exodus 

ἔξοδος

exodos

pitch 

πήγνυμι

pēgnymi

skin 

δέρμα

derma

he

αὐτός

autos

in

ἐπί

epi

the 

ho

bone 

ὀστέον

osteon

he

αὐτός

autos

wither

ξηραίνω

xērainō

happen

γίνομαι

ginomai

just as 

ὥσπερ

hōsper

wood

ξύλον

xylon

💬📚
9

They that be slain

with the sword

are better

than they that be slain

with hunger:

for these

pine away,

stricken

through for want of the fruits

of the field.


Septuagint Literal:

fine

καλός

kalos

be 

εἰμί

eimi

the 

ho

wounded one 

τραυματίαι

traumatiai

broadsword 

ῥομφαία

rhomphaia

or

ē

the 

ho

wounded one 

τραυματίαι

traumatiai

famine

λιμός

limos

travel

πορεύομαι

poreuomai

prick

ἐκκεκεντημένοι

ekkekentēmenoi

from

ἀπό

apo

spawn

γέννημα

gennēma

field 

ἀγρός

agros

💬📚
10

The hands

of the pitiful

women

have sodden

their own children:

they were their meat

in the destruction

of the daughter

of my people.


Septuagint Literal:

hand 

χείρ

cheir

woman

γυνή

gynē

compassionate 

οἰκτίρμων

oiktirmōn

boil 

ἥψησαν

hēpsēsan

the 

ho

toddler

παιδίον

paidion

he

αὐτός

autos

happen

γίνομαι

ginomai

into

εἰς

eis

meal

βρῶσις

brōsis

he

αὐτός

autos

in 

ἐν

en

the 

ho

fracture 

σύντριμμα

syntrimma

the 

ho

daughter 

θυγάτηρ

thygatēr

populace

λαός

laos

of me

μοῦ

mou

💬📚
11

The LORD

hath accomplished

his fury;

he hath poured out

his fierce

anger,

and hath kindled

a fire

in Zion,

and it hath devoured

the foundations

thereof.


Septuagint Literal:

consummate

συντελέω

synteleō

lord

κύριος

kyrios

provocation

θυμός

thymos

he

αὐτός

autos

pour out

ἐκχέω

ekcheō

provocation

θυμός

thymos

passion

ὀργή

orgē

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

kindle 

ἀνάπτω

anaptō

fire 

πῦρ

pyr

in 

ἐν

en

Siōn

Σιών

Siōn

and

καί

kai

consume

κατεσθίω

katesthiō

the 

ho

foundation 

θεμέλιος

themelios

he

αὐτός

autos

💬📚
12

The kings

of the earth,

and all the inhabitants

of the world,

would not have believed

that the adversary

and the enemy

should have entered

into the gates

of Jerusalem.


Septuagint Literal:

not 

οὐ

ou

believe

πιστεύω

pisteuō

monarch

βασιλεύς

basileus

earth

γῆ

all

πᾶς

pas

the 

ho

settle 

κατοικέω

katoikeō

the 

ho

habitat 

οἰκουμένη

oikoumenē

since

ὅτι

hoti

enter

εἰσέρχομαι

eiserchomai

hostile

ἐχθρός

echthros

and

καί

kai

squeeze out 

ἐκθλίβων

ekthlibōn

through

διά

dia

the 

ho

gate 

πύλη

pylē

Jerusalem 

Ἱερουσαλήμ

Hierousalēm

💬📚
13

For the sins

of her prophets,

and the iniquities

of her priests,

that have shed

the blood

of the just

in the midst

of her,


Septuagint Literal:

from

ἐκ

ek

sin

ἁμαρτία

hamartia

prophet 

προφήτης

prophētēs

he

αὐτός

autos

injury

ἀδικία

adikia

priest 

ἱερεύς

hiereus

he

αὐτός

autos

the 

ho

pour out

ἐκχέω

ekcheō

blood

αἷμα

haima

right

δίκαιος

dikaios

in 

ἐν

en

in the midst

μέσος

mesos

he

αὐτός

autos

💬📚
14

They have wandered

as blind

men in the streets,

they have polluted

themselves with blood,

so that men could

not

touch

their garments.


Septuagint Literal:

sway

σαλεύω

saleuō

rise

ἐγείρω

egeirō

he

αὐτός

autos

in 

ἐν

en

the 

ho

exodus 

ἔξοδος

exodos

dirty

μολύνω

molynō

in 

ἐν

en

blood

αἷμα

haima

in 

ἐν

en

the 

ho

not 

μή

able

δύναμαι

dynamai

he

αὐτός

autos

grasp

ἅπτομαι

haptomai

apparel 

ἔνδυμα

endyma

he

αὐτός

autos

💬📚
15

They cried

unto them, Depart

ye; it is unclean;

depart,

depart,

touch

not: when they fled away

and wandered,

they said

among the heathen,

They shall no more

sojourn

there.


Septuagint Literal:

distance

ἀφίστημι

aphistēmi

unclean 

ἀκάθαρτος

akathartos

call

καλέω

kaleō

he

αὐτός

autos

distance

ἀφίστημι

aphistēmi

distance

ἀφίστημι

aphistēmi

not 

μή

grasp

ἅπτομαι

haptomai

since

ὅτι

hoti

kindle 

ἀνάπτω

anaptō

and

καί

kai

in fact 

γε

ge

sway

σαλεύω

saleuō

in 

ἐν

en

the 

ho

nation

ἔθνος

ethnos

not 

οὐ

ou

not 

μή

run towards 

προσθῶσιν

prosthōsin

the 

ho

reside 

παροικέω

paroikeō

💬📚
16

The anger

of the LORD

hath divided

them; he will no more

regard

them: they respected

not the persons

of the priests,

they favoured

not the elders.


Septuagint Literal:

face

πρόσωπον

prosōpon

lord

κύριος

kyrios

portion 

μερίς

meris

he

αὐτός

autos

not 

οὐ

ou

add

προστίθημι

prostithēmi

look on 

ἐπιβλέπω

epiblepō

he

αὐτός

autos

face

πρόσωπον

prosōpon

priest 

ἱερεύς

hiereus

not 

οὐ

ou

take

λαμβάνω

lambanō

old one 

πρεσβύτης

presbytēs

not 

οὐ

ou

show mercy

ἐλεέω

eleeō

💬📚
17

As for us, our eyes

as yet failed

for our vain

help:

in our watching

we have watched

for a nation

that could not save

us.


Septuagint Literal:

yet

ἔτι

eti

be 

εἰμί

eimi

our 

ἡμῶν

hēmōn

leave off

ἐκλείπω

ekleipō

the 

ho

eye

ὀφθαλμός

ophthalmos

our 

ἡμῶν

hēmōn

into

εἰς

eis

the 

ho

help 

βοήθεια

boētheia

our 

ἡμῶν

hēmōn

superficial 

μάταιος

mataios

look at

ἀποσκοπευόντων

aposkopeuontōn

our 

ἡμῶν

hēmōn

look at

ἀπεσκοπεύσαμεν

apeskopeusamen

into

εἰς

eis

nation

ἔθνος

ethnos

not 

οὐ

ou

save 

σῴζω

sōzō

💬📚
18

They hunt

our steps,

that we cannot go

in our streets:

our end

is near,

our days

are fulfilled;

for our end

is come.


Septuagint Literal:

hunt 

θηρεύω

thēreuō

little

μικρός

mikros

our 

ἡμῶν

hēmōn

the 

ho

not 

μή

travel

πορεύομαι

poreuomai

in 

ἐν

en

the 

ho

broad

πλατύς

platys

our 

ἡμῶν

hēmōn

get close

ἐγγίζω

engizō

the 

ho

season

καιρός

kairos

our 

ἡμῶν

hēmōn

fulfill

πληρόω

plēroō

the 

ho

day 

ἡμέρα

hēmera

our 

ἡμῶν

hēmōn

here

πάρειμι

pareimi

the 

ho

season

καιρός

kairos

our 

ἡμῶν

hēmōn

💬📚
19

Our persecutors

are swifter

than the eagles

of the heaven:

they pursued

us upon the mountains,

they laid wait

for us in the wilderness.


Septuagint Literal:

light

κοῦφοι

kouphoi

happen

γίνομαι

ginomai

the 

ho

go after

διώκω

diōkō

us 

ἡμᾶς

hēmas

over

ὑπέρ

hyper

eagle 

ἀετός

aetos

sky

οὐρανός

ouranos

in

ἐπί

epi

the 

ho

mountain

ὄρος

oros

fasten from 

ἐξήφθησαν

exēphthēsan

in 

ἐν

en

lonesome

ἔρημος

erēmos

lie in wait for

ἐνήδρευσαν

enēdreusan

us 

ἡμᾶς

hēmas

💬📚
20

The breath

of our nostrils,

the anointed

of the LORD,

was taken

in their pits,

of whom we said,

Under his shadow

we shall live

among the heathen.


Septuagint Literal:

spirit

πνεῦμα

pneuma

face

πρόσωπον

prosōpon

our 

ἡμῶν

hēmōn

Anointed 

Χριστός

Christos

lord

κύριος

kyrios

take hold of

συλλαμβάνω

syllambanō

in 

ἐν

en

the 

ho

decay 

διαφθορά

diaphthora

he

αὐτός

autos

who

ὅς

hos

state

ἐρεῶ

ereō

in 

ἐν

en

the 

ho

shadow

σκιά

skia

he

αὐτός

autos

live

ζάω

zaō

in 

ἐν

en

the 

ho

nation

ἔθνος

ethnos

💬📚
21

Rejoice

and be glad,

O daughter

of Edom,

that dwellest

in the land

of Uz;

the cup

also shall pass

through unto thee: thou shalt be drunken,

and shalt make thyself naked.


Septuagint Literal:

rejoice

χαίρω

chairō

and

καί

kai

celebrate

εὐφραίνω

euphrainō

daughter 

θυγάτηρ

thygatēr

Idoumaia

Ἰδουμαία

Idoumaia

the 

ho

settle 

κατοικέω

katoikeō

in

ἐπί

epi

earth

γῆ

and

καί

kai

in fact 

γε

ge

in

ἐπί

epi

you 

σέ

se

pass through

διέρχομαι

dierchomai

the 

ho

cup 

ποτήριον

potērion

lord

κύριος

kyrios

and

καί

kai

get drunk 

μεθύω

methyō

and

καί

kai

pour out 

ἀποχεεῖς

apocheeis

💬📚
22

The punishment of thine iniquity

is accomplished,

O daughter

of Zion;

he will no more

carry thee away into captivity:

he will visit

thine iniquity,

O daughter

of Edom;

he will discover

thy sins.


Septuagint Literal:

leave off

ἐκλείπω

ekleipō

the 

ho

lawlessness 

ἀνομία

anomia

of you

σοῦ

sou

daughter 

θυγάτηρ

thygatēr

Siōn

Σιών

Siōn

not 

οὐ

ou

add

προστίθημι

prostithēmi

yet

ἔτι

eti

send away from home 

ἀποικίσαι

apoikisai

you 

σέ

se

visit

ἐπισκέπτομαι

episkeptomai

lawlessness 

ἀνομία

anomia

of you

σοῦ

sou

daughter 

θυγάτηρ

thygatēr

Edōm

Εδωμ

edōm

reveal

ἀποκαλύπτω

apokalyptō

in

ἐπί

epi

the 

ho

impious 

ἀσεβήματά

asebēmata

of you

σοῦ

sou

Next Chapter: Lamentations 5

Copyright © 2025 by Narrow Gate Bible Productions. All Rights Reserved.