And the LORD
spake
unto Moses
and Aaron,
saying,
When a man
shall have in the skin
of his flesh
a rising,
a scab,
or bright spot,
and it be in the skin
of his flesh
like the plague
of leprosy;
then he shall be brought
unto Aaron
the priest,
or unto one
of his sons
the priests:
scar
οὐλὴ
oulē
signal
σημασίας
sēmasias
far-shining
τηλαυγὴς
tēlaugēs
And the priest
shall look
on the plague
in the skin
of the flesh:
and when the hair
in the plague
is turned
white,
and the plague
in sight
be deeper
than the skin
of his flesh,
it is a plague
of leprosy:
and the priest
shall look
on him, and pronounce him unclean.
If the bright spot
be white
in the skin
of his flesh,
and in sight
be not deeper
than the skin,
and the hair
thereof be not turned
white;
then the priest
shall shut
up him that hath the plague
seven
days:
far-shining
τηλαυγὴς
tēlaugēs
dimly seen
ἀμαυρά
amaura
And the priest
shall look
on him the seventh
day:
and, behold, if the plague
in his sight
be at a stay,
and the plague
spread
not in the skin;
then the priest
shall shut
him up seven
days
more:
fall differently
μετέπεσεν
metepesen
And the priest
shall look
on him again
the seventh
day:
and, behold, if the plague
be somewhat dark,
and the plague
spread
not in the skin,
the priest
shall pronounce him clean:
it is but a scab:
and he shall wash
his clothes,
and be clean.
dimly seen
ἀμαυρὰ
amaura
fall differently
μετέπεσεν
metepesen
signal
σημασία
sēmasia
But if the scab
spread much
abroad
in the skin,
after
that he hath been seen
of the priest
for his cleansing,
he shall be seen
of the priest
again:
fall differently
μεταπέσῃ
metapesē
signal
σημασία
sēmasia
And if the priest
see
that, behold, the scab
spreadeth
in the skin,
then the priest
shall pronounce him unclean:
it is a leprosy.
When the plague
of leprosy
is in a man,
then he shall be brought
unto the priest;
And the priest
shall see
him: and, behold, if the rising
be white
in the skin,
and it have turned
the hair
white,
and there be quick
raw
flesh
in the rising;
scar
οὐλὴ
oulē
scar
οὐλῇ
oulē
It is an old
leprosy
in the skin
of his flesh,
and the priest
shall pronounce him unclean,
and shall not shut
him up: for he is unclean.
And if a leprosy
break out
abroad
in the skin,
and the leprosy
cover
all the skin
of him that hath the plague
from his head
even to his foot,
wheresoever the priest
looketh;
put out flowers
ἐξανθοῦσα
exanthousa
put out flowers
ἐξανθήσῃ
exanthēsē
Then the priest
shall consider:
and, behold, if the leprosy
have covered
all his flesh,
he shall pronounce him clean
that hath the plague:
it is all turned
white:
he is clean.
But when
raw
flesh
appeareth
in him, he shall be unclean.
And the priest
shall see
the raw
flesh,
and pronounce him to be unclean:
for the raw
flesh
is unclean:
it is a leprosy.
Or if the raw
flesh
turn again,
and be changed
unto white,
he shall come
unto the priest;
And the priest
shall see
him: and, behold, if the plague
be turned
into white;
then the priest
shall pronounce him clean
that hath the plague:
he is clean.
The flesh
also, in which,
even in the skin
thereof, was a boil,
and is healed,
And in the place
of the boil
there be a white
rising,
or a bright spot,
white,
and somewhat reddish,
and it be shewed
to the priest;
And if, when the priest
seeth
it, behold, it be in sight
lower
than the skin,
and the hair
thereof be turned
white;
the priest
shall pronounce him unclean:
it is a plague
of leprosy
broken
out of the boil.
put out flowers
ἐξήνθησεν
exēnthēsen
But if the priest
look
on it, and, behold, there be no white
hairs
therein, and if it be not lower
than the skin,
but be somewhat dark;
then the priest
shall shut
him up seven
days:
dimly seen
ἀμαυρά
amaura
And if it spread much
abroad
in the skin,
then the priest
shall pronounce him unclean:
it is a plague.
But if the bright spot
stay
in his place, and spread
not, it is a burning
boil;
and the priest
shall pronounce him clean.
Or if there be any flesh,
in the skin
whereof there is a hot
burning,
and the quick
flesh that burneth
have a white
bright spot,
somewhat reddish,
or white;
inflammation
κατάκαυμα
katakauma
heal
ὑγιασθὲν
hygiasthen
inflammation
κατακαύματος
katakaumatos
far-shining
τηλαυγὲς
tēlauges
become red
ὑποπυρρίζον
hypopyrrizon
quite white
ἔκλευκον
ekleukon
Then the priest
shall look
upon it: and, behold, if the hair
in the bright spot
be turned
white,
and it be in sight
deeper
than the skin;
it is a leprosy
broken
out of the burning:
wherefore the priest
shall pronounce him unclean:
it is the plague
of leprosy.
inflammation
κατακαύματι
katakaumati
put out flowers
ἐξήνθησεν
exēnthēsen
But if the priest
look
on it, and, behold, there be no white
hair
in the bright spot,
and it be no lower
than the other skin,
but be somewhat dark;
then the priest
shall shut
him up seven
days:
dimly seen
ἀμαυρόν
amauron
And the priest
shall look
upon him the seventh
day:
and if it be spread much
abroad
in the skin,
then the priest
shall pronounce him unclean:
it is the plague
of leprosy.
diffusion
διαχύσει
diachysei
pour through
διαχέηται
diacheētai
put out flowers
ἐξήνθησεν
exēnthēsen
And if the bright
spot
stay
in his place, and spread
not in the skin,
but it be somewhat dark;
it is a rising
of the burning,
and the priest
shall pronounce him clean:
for it is an inflammation
of the burning.
pour through
διαχυθῇ
diachythē
dimly seen
ἀμαυρά
amaura
scar
οὐλὴ
oulē
inflammation
κατακαύματός
katakaumatos
inflammation
κατακαύματός
katakaumatos
If a man
or woman
have a plague
upon the head
or the beard;
Then the priest
shall see
the plague:
and, behold, if it be in sight
deeper
than the skin;
and there be in it a yellow
thin
hair;
then the priest
shall pronounce him unclean:
it is a dry scall,
even a leprosy
upon the head
or beard.
sinking in hollows
ἐγκοιλοτέρα
enkoilotera
make yellow
ξανθίζουσα
xanthizousa
thin
λεπτή
leptē
that which is broken
θραῦσμά
thrausma
beard
πώγωνός
pōgōnos
And if the priest
look
on the plague
of the scall,
and, behold, it be not in sight
deeper
than the skin,
and that there is no black
hair
in it; then the priest
shall shut
up him that hath the plague
of the scall
seven
days:
that which is broken
θραύσματος
thrausmatos
sinking in hollows
ἐγκοιλοτέρα
enkoilotera
make yellow
ξανθίζουσα
xanthizousa
that which is broken
θραύσματος
thrausmatos
And in the seventh
day
the priest
shall look
on the plague:
and, behold, if the scall
spread
not, and there be in it no yellow
hair,
and the scall
be not in sight
deeper
than the skin;
pour through
διεχύθη
diechythē
that which is broken
θραῦσμα
thrausma
make yellow
ξανθίζουσα
xanthizousa
that which is broken
θραύσματος
thrausmatos
hold
κοίλη
koilē
He shall be shaven,
but the scall
shall he not shave;
and the priest
shall shut
up him that hath the scall
seven
days
more:
And in the seventh
day
the priest
shall look
on the scall:
and, behold, if the scall
be not spread
in the skin,
nor be in sight
deeper
than the skin;
then the priest
shall pronounce him clean:
and he shall wash
his clothes,
and be clean.
that which is broken
θραῦσμα
thrausma
pour through
διεχύθη
diechythē
that which is broken
θραῦσμα
thrausma
that which is broken
θραύσματος
thrausmatos
hold
κοίλη
koilē
But if the scall
spread
much
in the skin
after
his cleansing;
Then the priest
shall look
on him: and, behold, if the scall
be spread
in the skin,
the priest
shall not seek
for yellow
hair;
he is unclean.
pour through
διακέχυται
diakechytai
that which is broken
θραῦσμα
thrausma
yellow
ξανθῆς
xanthēs
But if the scall
be in his sight
at a stay,
and that there is black
hair
grown
up therein; the scall
is healed,
he is clean:
and the priest
shall pronounce him clean.
that which is broken
θραῦσμα
thrausma
heal
ὑγίακεν
hygiaken
that which is broken
θραῦσμα
thrausma
If a man
also or a woman
have in the skin
of their flesh
bright spots,
even white
bright spots;
Then the priest
shall look:
and, behold, if the bright spots
in the skin
of their flesh
be darkish
white;
it is a freckled spot
that groweth
in the skin;
he is clean.
bright spot
αὐγάσματα
augasmata
white
λευκαθίζοντα
leukathizonta
whiteness: white leprosy
ἀλφός
alphos
put out flowers
ἐξανθεῖ
exanthei
And the man
whose hair is fallen
off his head,
he is bald;
yet is he clean.
And he that hath his hair fallen
off from the part
of his head
toward his face,
he is forehead bald:
yet is he clean.
And if there be in the bald head,
or bald forehead,
a white
reddish
sore;
it is a leprosy
sprung
up in his bald head,
or his bald forehead.
baldness
φαλακρώματι
phalakrōmati
baldness on the forehead
ἀναφαλαντώματι
anaphalantōmati
red
πυρρίζουσα
pyrrizousa
baldness
φαλακρώματι
phalakrōmati
baldness on the forehead
ἀναφαλαντώματι
anaphalantōmati
Then the priest
shall look
upon it: and, behold, if the rising
of the sore
be white
reddish
in his bald head,
or in his bald forehead,
as the leprosy
appeareth
in the skin
of the flesh;
red
πυρρίζουσα
pyrrizousa
baldness
φαλακρώματι
phalakrōmati
baldness on the forehead
ἀναφαλαντώματι
anaphalantōmati
He is a leprous
man,
he is unclean:
the priest
shall pronounce him utterly
unclean;
his plague
is in his head.
And the leper
in whom the plague
is, his clothes
shall be rent,
and his head
bare,
and he shall put a covering
upon his upper lip,
and shall cry,
Unclean,
unclean.
All the days
wherein the plague
shall be in him he shall be defiled;
he is unclean:
he shall dwell
alone;
without
the camp
shall his habitation
be.
way of spending time
διατριβή
diatribē
The garment
also that the plague
of leprosy
is in, whether it be a woollen
garment,
or a linen
garment;
Whether it be in the warp,
or woof;
of linen,
or of woollen;
whether in a skin,
or in any thing made
of skin;
And if the plague
be greenish
or reddish
in the garment,
or in the skin,
either
in the warp,
or in the woof,
or in any thing
of skin;
it is a plague
of leprosy,
and shall be shewed
unto the priest:
greenish
χλωρίζουσα
chlōrizousa
red
πυρρίζουσα
pyrrizousa
warp
στήμονι
stēmoni
thread which is passed between the threads of the warp
κρόκῃ
krokē
arable
ἐργασίμῳ
ergasimō
And the priest
shall look
upon the plague,
and shut
up it that hath the plague
seven
days:
And he shall look
on the plague
on the seventh
day:
if the plague
be spread
in the garment,
either in the warp,
or in the woof,
or in a skin,
or in any work
that is made
of skin;
the plague
is a fretting
leprosy;
it is unclean.
pour through
διαχέηται
diacheētai
warp
στήμονι
stēmoni
thread which is passed between the threads of the warp
κρόκῃ
krokē
abiding by
ἔμμονός
emmonos
He shall therefore burn
that garment,
whether warp
or woof,
in woollen
or in linen,
or any thing
of skin,
wherein the plague
is: for it is a fretting
leprosy;
it shall be burnt
in the fire.
warp
στήμονα
stēmona
thread which is passed between the threads of the warp
κρόκην
krokēn
of wool
ἐρεοῖς
ereois
linen
λινοῖς
linois
abiding by
ἔμμονός
emmonos
And if the priest
shall look,
and, behold, the plague
be not spread
in the garment,
either
in the warp,
or
in the woof,
or
in any thing
of skin;
pour through
διαχέηται
diacheētai
warp
στήμονι
stēmoni
thread which is passed between the threads of the warp
κρόκῃ
krokē
Then the priest
shall command
that they wash
the thing wherein the plague
is, and he shall shut
it up seven
days
more:
And the priest
shall look
on the plague,
after
that it is washed:
and, behold, if the plague
have not changed
his colour,
and the plague
be not spread;
it is unclean;
thou shalt burn
it in the fire;
it is fret
inward, whether it be bare within
or without.
pour through
διαχεῖται
diacheitai
warp
στήμονι
stēmoni
thread which is passed between the threads of the warp
κρόκῃ
krokē
And if the priest
look,
and, behold, the plague
be somewhat dark
after
the washing
of it; then he shall rend
it out of the garment,
or out of the skin,
or out of the warp,
or out of the woof:
dimly seen
ἀμαυρὰ
amaura
break away
ἀπορρήξει
aporrēxei
warp
στήμονος
stēmonos
thread which is passed between the threads of the warp
κρόκης
krokēs
And if it appear
still
in the garment,
either in the warp,
or in the woof,
or in any thing
of skin;
it is a spreading
plague: thou shalt burn
that wherein the plague
is with fire.
warp
στήμονι
stēmoni
thread which is passed between the threads of the warp
κρόκῃ
krokē
put out flowers
ἐξανθοῦσά
exanthousa
And the garment,
either warp,
or woof,
or whatsoever thing
of skin
it be, which thou shalt wash,
if the plague
be departed
from them, then it shall be washed
the second
time, and shall be clean.
warp
στήμων
stēmōn
thread which is passed between the threads of the warp
κρόκη
krokē
This is the law
of the plague
of leprosy
in a garment
of woollen
or linen,
either in the warp,
or woof,
or any thing
of skins,
to pronounce it clean,
or to pronounce it unclean.
of wool
ἐρεοῦ
ereou
made of tow
στιππυίνου
stippuinou
warp
στήμονος
stēmonos
thread which is passed between the threads of the warp
κρόκης
krokēs