Word
Game
Trivia
Study
Bible
Topics
What
Bible?

KJV & DRC Interlinear

Leviticus 15 🔍 📕 📖

Uncleanness of Men

💬📚
1

And the LORD

spake

unto Moses

and to Aaron,

saying,


Septuagint Literal:

and

καί

kai

talk

λαλέω

laleō

lord

κύριος

kyrios

to

πρός

pros

Mōseus

Μωσῆς

Mōsēs

and

καί

kai

Aarōn

Ἀαρών

Aarōn

tell

λέγω

legō

💬📚
2

Speak

unto the children

of Israel,

and say

unto them, When any

man

hath a running issue

out of his flesh,

because of his issue

he is unclean.


Septuagint Literal:

talk

λαλέω

laleō

the 

ho

son 

υἱός

huios

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

and

καί

kai

state

ἐρεῶ

ereō

he

αὐτός

autos

man

ἀνήρ

anēr

man

ἀνήρ

anēr

who

ὅς

hos

and if

ἐάν

ean

happen

γίνομαι

ginomai

flow 

ῥύσις

rhysis

from

ἐκ

ek

the 

ho

body 

σῶμα

sōma

he

αὐτός

autos

the 

ho

flow 

ῥύσις

rhysis

he

αὐτός

autos

unclean 

ἀκάθαρτος

akathartos

be 

εἰμί

eimi

💬📚
3

And this shall be his uncleanness

in his issue:

whether his flesh

run

with his issue,

or his flesh

be stopped

from his issue,

it is his uncleanness.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

this

οὗτος

houtos

the 

ho

law 

νόμος

nomos

the 

ho

uncleanness 

ἀκαθαρσία

akatharsia

he

αὐτός

autos

flow 

ῥέω

rheō

that which is begotten

γόνον

gonon

from

ἐκ

ek

body 

σῶμα

sōma

he

αὐτός

autos

from

ἐκ

ek

the 

ho

flow 

ῥύσις

rhysis

who

ὅς

hos

introduce

συνίστημι

synistēmi

the 

ho

body 

σῶμα

sōma

he

αὐτός

autos

through

διά

dia

the 

ho

flow 

ῥύσις

rhysis

this

οὗτος

houtos

the 

ho

uncleanness 

ἀκαθαρσία

akatharsia

he

αὐτός

autos

in 

ἐν

en

he

αὐτός

autos

all

πᾶς

pas

the 

ho

day 

ἡμέρα

hēmera

flow 

ῥύσις

rhysis

body 

σῶμα

sōma

he

αὐτός

autos

who

ὅς

hos

introduce

συνίστημι

synistēmi

the 

ho

body 

σῶμα

sōma

he

αὐτός

autos

through

διά

dia

the 

ho

flow 

ῥύσις

rhysis

uncleanness 

ἀκαθαρσία

akatharsia

he

αὐτός

autos

be 

εἰμί

eimi

💬📚
4

Every bed,

whereon he lieth

that hath the issue,

is unclean:

and every thing,

whereon he sitteth,

shall be unclean.


Septuagint Literal:

all

πᾶς

pas

lying down

κοίτη

koitē

in

ἐπί

epi

who

ὅς

hos

and if

ἐάν

ean

doze

κοιμάομαι

koimaomai

in

ἐπί

epi

he

αὐτός

autos

the 

ho

discharge

γονορρυής

gonorryēs

unclean 

ἀκάθαρτος

akathartos

be 

εἰμί

eimi

and

καί

kai

all

πᾶς

pas

vessel

σκεῦος

skeuos

in

ἐπί

epi

who

ὅς

hos

and if

ἐάν

ean

sit down

καθίζω

kathizō

in

ἐπί

epi

he

αὐτός

autos

the 

ho

discharge

γονορρυής

gonorryēs

unclean 

ἀκάθαρτος

akathartos

be 

εἰμί

eimi

💬📚
5

And whosoever

toucheth

his bed

shall wash

his clothes,

and bathe

himself in water,

and be unclean

until the even.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

person

ἄνθρωπος

anthrōpos

who

ὅς

hos

perhaps

ἄν

an

grasp

ἅπτομαι

haptomai

the 

ho

lying down

κοίτη

koitē

he

αὐτός

autos

launder

πλύνω

plynō

the 

ho

clothing

ἱμάτιον

himation

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

bathe 

λούω

louō

water 

ὕδωρ

hydōr

and

καί

kai

unclean 

ἀκάθαρτος

akathartos

be 

εἰμί

eimi

till

ἕως

heōs

evening 

ἑσπέρα

hespera

💬📚
6

And he that sitteth

on any thing

whereon he sat

that hath the issue

shall wash

his clothes,

and bathe

himself in water,

and be unclean

until the even.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

the 

ho

sit

κάθημαι

kathēmai

in

ἐπί

epi

the 

ho

vessel

σκεῦος

skeuos

in

ἐπί

epi

who

ὅς

hos

and if

ἐάν

ean

sit down

καθίζω

kathizō

the 

ho

discharge

γονορρυής

gonorryēs

launder

πλύνω

plynō

the 

ho

clothing

ἱμάτιον

himation

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

bathe 

λούω

louō

water 

ὕδωρ

hydōr

and

καί

kai

unclean 

ἀκάθαρτος

akathartos

be 

εἰμί

eimi

till

ἕως

heōs

evening 

ἑσπέρα

hespera

💬📚
7

And he that toucheth

the flesh

of him that hath the issue

shall wash

his clothes,

and bathe

himself in water,

and be unclean

until the even.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

the 

ho

grasp

ἅπτομαι

haptomai

the 

ho

skin 

χρώς

chrōs

the 

ho

discharge

γονορρυοῦς

gonorryous

launder

πλύνω

plynō

the 

ho

clothing

ἱμάτιον

himation

and

καί

kai

bathe 

λούω

louō

water 

ὕδωρ

hydōr

and

καί

kai

unclean 

ἀκάθαρτος

akathartos

be 

εἰμί

eimi

till

ἕως

heōs

evening 

ἑσπέρα

hespera

💬📚
8

And if he that hath the issue

spit

upon him that is clean;

then he shall wash

his clothes,

and bathe

himself in water,

and be unclean

until the even.


Septuagint Literal:

and if

ἐάν

ean

though

δέ

de

spit upon 

προσσιελίσῃ

prossielisē

the 

ho

discharge

γονορρυὴς

gonorryēs

in

ἐπί

epi

the 

ho

clean

καθαρός

katharos

launder

πλύνω

plynō

the 

ho

clothing

ἱμάτιον

himation

and

καί

kai

bathe 

λούω

louō

water 

ὕδωρ

hydōr

and

καί

kai

unclean 

ἀκάθαρτος

akathartos

be 

εἰμί

eimi

till

ἕως

heōs

evening 

ἑσπέρα

hespera

💬📚
9

And what saddle

soever he rideth

upon that hath the issue

shall be unclean.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

all

πᾶς

pas

load on 

ἐπίσαγμα

episagma

donkey 

ὄνος

onos

in

ἐπί

epi

who

ὅς

hos

perhaps

ἄν

an

mount

ἐπιβαίνω

epibainō

in

ἐπί

epi

he

αὐτός

autos

the 

ho

discharge

γονορρυής

gonorryēs

unclean 

ἀκάθαρτος

akathartos

be 

εἰμί

eimi

till

ἕως

heōs

evening 

ἑσπέρα

hespera

💬📚
10

And whosoever toucheth

any thing that was under him shall be unclean

until the even:

and he that beareth

any of those things shall wash

his clothes,

and bathe

himself in water,

and be unclean

until the even.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

all

πᾶς

pas

the 

ho

grasp

ἅπτομαι

haptomai

as much as

ὅσος

hosos

and if

ἐάν

ean

be 

εἰμί

eimi

underneath 

ὑποκάτω

hypokatō

he

αὐτός

autos

unclean 

ἀκάθαρτος

akathartos

be 

εἰμί

eimi

till

ἕως

heōs

evening 

ἑσπέρα

hespera

and

καί

kai

the 

ho

lift

αἴρω

airō

he

αὐτός

autos

launder

πλύνω

plynō

the 

ho

clothing

ἱμάτιον

himation

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

bathe 

λούω

louō

water 

ὕδωρ

hydōr

and

καί

kai

unclean 

ἀκάθαρτος

akathartos

be 

εἰμί

eimi

till

ἕως

heōs

evening 

ἑσπέρα

hespera

💬📚
11

And whomsoever he toucheth

that hath the issue,

and hath not rinsed

his hands

in water,

he shall wash

his clothes,

and bathe

himself in water,

and be unclean

until the even.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

as much as

ὅσος

hosos

and if

ἐάν

ean

grasp

ἅπτομαι

haptomai

the 

ho

discharge

γονορρυὴς

gonorryēs

and

καί

kai

the 

ho

hand 

χείρ

cheir

not 

οὐ

ou

wash 

νίπτω

niptō

launder

πλύνω

plynō

the 

ho

clothing

ἱμάτιον

himation

and

καί

kai

bathe 

λούω

louō

the 

ho

body 

σῶμα

sōma

water 

ὕδωρ

hydōr

and

καί

kai

unclean 

ἀκάθαρτος

akathartos

be 

εἰμί

eimi

till

ἕως

heōs

evening 

ἑσπέρα

hespera

💬📚
12

And the vessel

of earth,

that he toucheth

which hath the issue,

shall be broken:

and every vessel

of wood

shall be rinsed

in water.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

vessel

σκεῦος

skeuos

of clay

ὀστράκινος

ostrakinos

who

ὅς

hos

perhaps

ἄν

an

grasp

ἅπτομαι

haptomai

the 

ho

discharge

γονορρυής

gonorryēs

fracture

συντρίβω

syntribō

and

καί

kai

vessel

σκεῦος

skeuos

of wood 

ξύλινος

xylinos

wash 

νίπτω

niptō

water 

ὕδωρ

hydōr

and

καί

kai

clean

καθαρός

katharos

be 

εἰμί

eimi

Cleansing of Men

💬📚
13

And when he that hath an issue

is cleansed

of his issue;

then he shall number

to himself seven

days

for his cleansing,

and wash

his clothes,

and bathe

his flesh

in running

water,

and shall be clean.


Septuagint Literal:

and if

ἐάν

ean

though

δέ

de

cleanse 

καθαρίζω

katharizō

the 

ho

discharge

γονορρυὴς

gonorryēs

from

ἐκ

ek

the 

ho

flow 

ῥύσις

rhysis

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

enumerate 

ἐξαριθμήσεται

exarithmēsetai

he

αὐτός

autos

seven 

ἑπτά

hepta

day 

ἡμέρα

hēmera

into

εἰς

eis

the 

ho

cleansing 

καθαρισμός

katharismos

and

καί

kai

launder

πλύνω

plynō

the 

ho

clothing

ἱμάτιον

himation

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

bathe 

λούω

louō

the 

ho

body 

σῶμα

sōma

water 

ὕδωρ

hydōr

and

καί

kai

clean

καθαρός

katharos

be 

εἰμί

eimi

💬📚
14

And on the eighth

day

he shall take

to him two

turtledoves,

or two

young

pigeons,

and come

before

the LORD

unto the door

of the tabernacle

of the congregation,

and give

them unto the priest:


Septuagint Literal:

and

καί

kai

the 

ho

day 

ἡμέρα

hēmera

the 

ho

eighth 

ὄγδοος

ogdoos

take

λαμβάνω

lambanō

of himself

ἑαυτοῦ

heautou

two 

δύο

dyo

turtledove 

τρυγών

trygōn

or

ē

two 

δύο

dyo

chick 

νεοσσός

neossos

dove 

περιστερά

peristera

and

καί

kai

carry

φέρω

pherō

he

αὐτός

autos

next to

ἔναντι

enanti

lord

κύριος

kyrios

in

ἐπί

epi

the 

ho

door 

θύρα

thyra

the 

ho

tent 

σκηνή

skēnē

the 

ho

evidence

μαρτύριον

martyrion

and

καί

kai

give

δίδωμι

didōmi

he

αὐτός

autos

the 

ho

priest 

ἱερεύς

hiereus

💬📚
15

And the priest

shall offer

them, the one

for a sin offering,

and the other

for a burnt offering;

and the priest

shall make an atonement

for him before

the LORD

for his issue.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

do

ποιέω

poieō

he

αὐτός

autos

the 

ho

priest 

ἱερεύς

hiereus

one

εἷς

heis

about

περί

peri

sin

ἁμαρτία

hamartia

and

καί

kai

one

εἷς

heis

into

εἰς

eis

whole offering 

ὁλοκαύτωμα

holokautōma

and

καί

kai

atone for

ἐξιλάσεται

exilasetai

about

περί

peri

he

αὐτός

autos

the 

ho

priest 

ἱερεύς

hiereus

next to

ἔναντι

enanti

lord

κύριος

kyrios

from

ἀπό

apo

the 

ho

flow 

ῥύσις

rhysis

he

αὐτός

autos

💬📚
16

And if any man's

seed

of copulation

go out

from him, then he shall wash

all his flesh

in water,

and be unclean

until the even.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

person

ἄνθρωπος

anthrōpos

who

ὅς

hos

and if

ἐάν

ean

come out

ἐξέρχομαι

exerchomai

from

ἐκ

ek

he

αὐτός

autos

lying down

κοίτη

koitē

seed 

σπέρμα

sperma

and

καί

kai

bathe 

λούω

louō

water 

ὕδωρ

hydōr

all

πᾶς

pas

the 

ho

body 

σῶμα

sōma

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

unclean 

ἀκάθαρτος

akathartos

be 

εἰμί

eimi

till

ἕως

heōs

evening 

ἑσπέρα

hespera

💬📚
17

And every garment,

and every skin,

whereon is the seed

of copulation,

shall be washed

with water,

and be unclean

until the even.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

all

πᾶς

pas

clothing

ἱμάτιον

himation

and

καί

kai

all

πᾶς

pas

skin 

δέρμα

derma

in

ἐπί

epi

who

ὅς

hos

and if

ἐάν

ean

be 

εἰμί

eimi

in

ἐπί

epi

he

αὐτός

autos

lying down

κοίτη

koitē

seed 

σπέρμα

sperma

and

καί

kai

launder

πλύνω

plynō

water 

ὕδωρ

hydōr

and

καί

kai

unclean 

ἀκάθαρτος

akathartos

be 

εἰμί

eimi

till

ἕως

heōs

evening 

ἑσπέρα

hespera

💬📚
18

The woman

also with whom man

shall lie

with seed

of copulation,

they shall both bathe

themselves in water,

and be unclean

until the even.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

woman

γυνή

gynē

and if

ἐάν

ean

doze

κοιμάομαι

koimaomai

man

ἀνήρ

anēr

with

μετά

meta

he

αὐτός

autos

lying down

κοίτη

koitē

seed 

σπέρμα

sperma

and

καί

kai

bathe 

λούω

louō

water 

ὕδωρ

hydōr

and

καί

kai

unclean 

ἀκάθαρτος

akathartos

be 

εἰμί

eimi

till

ἕως

heōs

evening 

ἑσπέρα

hespera

Uncleanness of Women

💬📚
19

And if a woman

have an issue,

and her issue

in her flesh

be blood,

she shall be put apart

seven

days:

and whosoever toucheth

her shall be unclean

until the even.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

woman

γυνή

gynē

who

ὅστις

hostis

and if

ἐάν

ean

be 

εἰμί

eimi

flow 

ῥέω

rheō

blood

αἷμα

haima

be 

εἰμί

eimi

the 

ho

flow 

ῥύσις

rhysis

he

αὐτός

autos

in 

ἐν

en

the 

ho

body 

σῶμα

sōma

he

αὐτός

autos

seven 

ἑπτά

hepta

day 

ἡμέρα

hēmera

be 

εἰμί

eimi

in 

ἐν

en

the 

ho

menstruation 

ἀφέδρῳ

aphedrō

he

αὐτός

autos

all

πᾶς

pas

the 

ho

grasp

ἅπτομαι

haptomai

he

αὐτός

autos

unclean 

ἀκάθαρτος

akathartos

be 

εἰμί

eimi

till

ἕως

heōs

evening 

ἑσπέρα

hespera

💬📚
20

And every thing that she lieth

upon in her separation

shall be unclean:

every thing also that she sitteth

upon shall be unclean.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

all

πᾶς

pas

in

ἐπί

epi

who

ὅς

hos

perhaps

ἄν

an

sleep

κοιτάζηται

koitazētai

in

ἐπί

epi

he

αὐτός

autos

in 

ἐν

en

the 

ho

menstruation 

ἀφέδρῳ

aphedrō

he

αὐτός

autos

unclean 

ἀκάθαρτος

akathartos

be 

εἰμί

eimi

and

καί

kai

all

πᾶς

pas

in

ἐπί

epi

who

ὅς

hos

perhaps

ἄν

an

sit upon 

ἐπικαθίζω

epikathizō

in

ἐπί

epi

he

αὐτός

autos

unclean 

ἀκάθαρτος

akathartos

be 

εἰμί

eimi

💬📚
21

And whosoever toucheth

her bed

shall wash

his clothes,

and bathe

himself in water,

and be unclean

until the even.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

all

πᾶς

pas

who

ὅς

hos

and if

ἐάν

ean

grasp

ἅπτομαι

haptomai

the 

ho

lying down

κοίτη

koitē

he

αὐτός

autos

launder

πλύνω

plynō

the 

ho

clothing

ἱμάτιον

himation

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

bathe 

λούω

louō

the 

ho

body 

σῶμα

sōma

he

αὐτός

autos

water 

ὕδωρ

hydōr

and

καί

kai

unclean 

ἀκάθαρτος

akathartos

be 

εἰμί

eimi

till

ἕως

heōs

evening 

ἑσπέρα

hespera

💬📚
22

And whosoever toucheth

any thing

that she sat

upon shall wash

his clothes,

and bathe

himself in water,

and be unclean

until the even.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

all

πᾶς

pas

the 

ho

grasp

ἅπτομαι

haptomai

all

πᾶς

pas

vessel

σκεῦος

skeuos

where 

οὗ

hou

and if

ἐάν

ean

sit down

καθίζω

kathizō

in

ἐπί

epi

he

αὐτός

autos

launder

πλύνω

plynō

the 

ho

clothing

ἱμάτιον

himation

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

bathe 

λούω

louō

water 

ὕδωρ

hydōr

and

καί

kai

unclean 

ἀκάθαρτος

akathartos

be 

εἰμί

eimi

till

ἕως

heōs

evening 

ἑσπέρα

hespera

💬📚
23

And if it be on her bed,

or on any thing

whereon she sitteth,

when he toucheth

it, he shall be unclean

until the even.


Septuagint Literal:

and if

ἐάν

ean

though

δέ

de

in 

ἐν

en

the 

ho

lying down

κοίτη

koitē

he

αὐτός

autos

be 

εἰμί

eimi

or

ē

in

ἐπί

epi

the 

ho

vessel

σκεῦος

skeuos

where 

οὗ

hou

and if

ἐάν

ean

sit down

καθίζω

kathizō

in

ἐπί

epi

he

αὐτός

autos

in 

ἐν

en

the 

ho

grasp

ἅπτομαι

haptomai

he

αὐτός

autos

he

αὐτός

autos

unclean 

ἀκάθαρτος

akathartos

be 

εἰμί

eimi

till

ἕως

heōs

evening 

ἑσπέρα

hespera

💬📚
24

And if any man

lie

with her at all,

and her flowers

be upon him, he shall be unclean

seven

days;

and all the bed

whereon he lieth

shall be unclean.


Septuagint Literal:

and if

ἐάν

ean

though

δέ

de

lying down

κοίτη

koitē

anyone

τις

tis

doze

κοιμάομαι

koimaomai

with

μετά

meta

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

happen

γίνομαι

ginomai

the 

ho

uncleanness 

ἀκαθαρσία

akatharsia

he

αὐτός

autos

in

ἐπί

epi

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

unclean 

ἀκάθαρτος

akathartos

be 

εἰμί

eimi

seven 

ἑπτά

hepta

day 

ἡμέρα

hēmera

and

καί

kai

all

πᾶς

pas

lying down

κοίτη

koitē

in

ἐπί

epi

who

ὅς

hos

perhaps

ἄν

an

doze

κοιμάομαι

koimaomai

in

ἐπί

epi

he

αὐτός

autos

unclean 

ἀκάθαρτος

akathartos

be 

εἰμί

eimi

💬📚
25

And if a woman

have

an issue

of her blood

many

days

out

of the time

of her separation,

or if it run

beyond the time

of her separation;

all the days

of the issue

of her uncleanness

shall be as the days

of her separation:

she shall be unclean.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

woman

γυνή

gynē

and if

ἐάν

ean

flow 

ῥέω

rheō

flow 

ῥύσις

rhysis

blood

αἷμα

haima

day 

ἡμέρα

hēmera

more

πλείων

pleiōn

not 

οὐ

ou

in 

ἐν

en

season

καιρός

kairos

the 

ho

menstruation 

ἀφέδρου

aphedrou

he

αὐτός

autos

and if

ἐάν

ean

and

καί

kai

flow 

ῥέω

rheō

with

μετά

meta

the 

ho

menstruation 

ἄφεδρον

aphedron

he

αὐτός

autos

all

πᾶς

pas

the 

ho

day 

ἡμέρα

hēmera

flow 

ῥύσις

rhysis

uncleanness 

ἀκαθαρσία

akatharsia

he

αὐτός

autos

exactly as 

καθάπερ

kathaper

the 

ho

day 

ἡμέρα

hēmera

the 

ho

menstruation 

ἀφέδρου

aphedrou

unclean 

ἀκάθαρτος

akathartos

be 

εἰμί

eimi

💬📚
26

Every bed

whereon she lieth

all the days

of her issue

shall be unto her as the bed

of her separation:

and whatsoever

she sitteth

upon shall be unclean,

as the uncleanness

of her separation.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

all

πᾶς

pas

lying down

κοίτη

koitē

in

ἐπί

epi

who

ὅς

hos

perhaps

ἄν

an

doze

κοιμάομαι

koimaomai

in

ἐπί

epi

he

αὐτός

autos

all

πᾶς

pas

the 

ho

day 

ἡμέρα

hēmera

the 

ho

flow 

ῥύσις

rhysis

down

κατά

kata

the 

ho

lying down

κοίτη

koitē

the 

ho

menstruation 

ἀφέδρου

aphedrou

be 

εἰμί

eimi

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

all

πᾶς

pas

vessel

σκεῦος

skeuos

in

ἐπί

epi

who

ὅς

hos

and if

ἐάν

ean

sit down

καθίζω

kathizō

in

ἐπί

epi

he

αὐτός

autos

unclean 

ἀκάθαρτος

akathartos

be 

εἰμί

eimi

down

κατά

kata

the 

ho

uncleanness 

ἀκαθαρσία

akatharsia

the 

ho

menstruation 

ἀφέδρου

aphedrou

💬📚
27

And whosoever toucheth

those things shall be unclean,

and shall wash

his clothes,

and bathe

himself in water,

and be unclean

until the even.


Septuagint Literal:

all

πᾶς

pas

the 

ho

grasp

ἅπτομαι

haptomai

he

αὐτός

autos

unclean 

ἀκάθαρτος

akathartos

be 

εἰμί

eimi

and

καί

kai

launder

πλύνω

plynō

the 

ho

clothing

ἱμάτιον

himation

and

καί

kai

bathe 

λούω

louō

the 

ho

body 

σῶμα

sōma

water 

ὕδωρ

hydōr

and

καί

kai

unclean 

ἀκάθαρτος

akathartos

be 

εἰμί

eimi

till

ἕως

heōs

evening 

ἑσπέρα

hespera

Cleansing of Women

💬📚
28

But if she be cleansed

of her issue,

then she shall number

to herself seven

days,

and after

that she shall be clean.


Septuagint Literal:

and if

ἐάν

ean

though

δέ

de

cleanse 

καθαρίζω

katharizō

from

ἀπό

apo

the 

ho

flow 

ῥύσις

rhysis

and

καί

kai

enumerate 

ἐξαριθμήσεται

exarithmēsetai

he

αὐτός

autos

seven 

ἑπτά

hepta

day 

ἡμέρα

hēmera

and

καί

kai

with

μετά

meta

this

οὗτος

houtos

cleanse 

καθαρίζω

katharizō

💬📚
29

And on the eighth

day

she shall take

unto her two

turtles,

or two

young

pigeons,

and bring

them unto the priest,

to the door

of the tabernacle

of the congregation.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

the 

ho

day 

ἡμέρα

hēmera

the 

ho

eighth 

ὄγδοος

ogdoos

take

λαμβάνω

lambanō

he

αὐτός

autos

two 

δύο

dyo

turtledove 

τρυγών

trygōn

or

ē

two 

δύο

dyo

chick 

νεοσσός

neossos

dove 

περιστερά

peristera

and

καί

kai

carry

φέρω

pherō

he

αὐτός

autos

to

πρός

pros

the 

ho

priest 

ἱερεύς

hiereus

in

ἐπί

epi

the 

ho

door 

θύρα

thyra

the 

ho

tent 

σκηνή

skēnē

the 

ho

evidence

μαρτύριον

martyrion

💬📚
30

And the priest

shall offer

the one

for a sin offering,

and the other

for a burnt offering;

and the priest

shall make an atonement

for her before

the LORD

for the issue

of her uncleanness.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

do

ποιέω

poieō

the 

ho

priest 

ἱερεύς

hiereus

the 

ho

one

εἷς

heis

about

περί

peri

sin

ἁμαρτία

hamartia

and

καί

kai

the 

ho

one

εἷς

heis

into

εἰς

eis

whole offering 

ὁλοκαύτωμα

holokautōma

and

καί

kai

atone for

ἐξιλάσεται

exilasetai

about

περί

peri

he

αὐτός

autos

the 

ho

priest 

ἱερεύς

hiereus

next to

ἔναντι

enanti

lord

κύριος

kyrios

from

ἀπό

apo

flow 

ῥύσις

rhysis

uncleanness 

ἀκαθαρσία

akatharsia

he

αὐτός

autos

💬📚
31

Thus shall ye separate

the children

of Israel

from their uncleanness;

that they die

not in their uncleanness,

when they defile

my tabernacle

that is among

them.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

conscientious 

εὐλαβής

eulabēs

do

ποιέω

poieō

the 

ho

son 

υἱός

huios

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

from

ἀπό

apo

the 

ho

uncleanness 

ἀκαθαρσία

akatharsia

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

die 

ἀποθνῄσκω

apothnēskō

through

διά

dia

the 

ho

uncleanness 

ἀκαθαρσία

akatharsia

he

αὐτός

autos

in 

ἐν

en

the 

ho

taint

μιαίνω

miainō

he

αὐτός

autos

the 

ho

tent 

σκηνή

skēnē

of me

μοῦ

mou

the 

ho

in 

ἐν

en

he

αὐτός

autos

💬📚
32

This is the law

of him that hath an issue,

and of him whose seed

goeth

from him, and is defiled

therewith;


Septuagint Literal:

this

οὗτος

houtos

the 

ho

law 

νόμος

nomos

the 

ho

discharge

γονορρυοῦς

gonorryous

and

καί

kai

and if

ἐάν

ean

anyone

τις

tis

come out

ἐξέρχομαι

exerchomai

from

ἐκ

ek

he

αὐτός

autos

lying down

κοίτη

koitē

seed 

σπέρμα

sperma

as such

ὥστε

hōste

taint

μιαίνω

miainō

in 

ἐν

en

he

αὐτός

autos

💬📚
33

And of her that is sick

of her flowers,

and of him that hath

an issue,

of the man,

and of the woman,

and of him

that lieth

with her that is unclean.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

the 

ho

hemorrhage 

αἱμορροέω

haimorroeō

in 

ἐν

en

the 

ho

menstruation 

ἀφέδρῳ

aphedrō

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

the 

ho

discharge

γονορρυὴς

gonorryēs

in 

ἐν

en

the 

ho

flow 

ῥύσις

rhysis

he

αὐτός

autos

the 

ho

male 

ἄρσην

arsēn

or

ē

the 

ho

female 

θῆλυς

thēlys

and

καί

kai

the 

ho

man

ἀνήρ

anēr

who

ὅς

hos

perhaps

ἄν

an

doze

κοιμάομαι

koimaomai

with

μετά

meta

sit apart 

ἀποκαθημένης

apokathēmenēs

Next Chapter: Leviticus 16

Copyright © 2025 by Narrow Gate Bible Productions. All Rights Reserved.