Word
Game
Trivia
Study
Bible
Topics
What
Bible?

KJV & DRC Interlinear

Leviticus 18 🔍 📕 📖

Unlawful Sexual Relations

💬📚
1

And the LORD

spake

unto Moses,

saying,


Septuagint Literal:

and

καί

kai

lord

κύριος

kyrios

to

πρός

pros

Mōseus

Μωσῆς

Mōsēs

tell

λέγω

legō

💬📚
2

Speak

unto the children

of Israel,

and say

unto them, I am the LORD

your God.


Septuagint Literal:

talk

λαλέω

laleō

the 

ho

son 

υἱός

huios

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

and

καί

kai

state

ἐρεῶ

ereō

to

πρός

pros

he

αὐτός

autos

ἐγώ

egō

lord

κύριος

kyrios

the 

ho

God 

θεός

theos

your 

ὑμῶν

hymōn

💬📚
3

After the doings

of the land

of Egypt,

wherein ye dwelt,

shall ye not do:

and after the doings

of the land

of Canaan,

whither I bring

you, shall ye not do:

neither shall ye walk

in their ordinances.


Septuagint Literal:

down

κατά

kata

the 

ho

pursuit 

ἐπιτηδεύματα

epitēdeumata

earth

γῆ

Aigyptos

Αἴγυπτος

Aigyptos

in 

ἐν

en

who

ὅς

hos

settle 

κατοικέω

katoikeō

in

ἐπί

epi

he

αὐτός

autos

not 

οὐ

ou

do

ποιέω

poieō

and

καί

kai

down

κατά

kata

the 

ho

pursuit 

ἐπιτηδεύματα

epitēdeumata

earth

γῆ

Chanaan

Χαναάν

Chanaan

into

εἰς

eis

who

ὅς

hos

ἐγώ

egō

lead in

εἰσάγω

eisagō

you 

ὑμᾶς

hymas

there 

ἐκεῖ

ekei

not 

οὐ

ou

do

ποιέω

poieō

and

καί

kai

the 

ho

legalities 

νομίμοις

nomimois

he

αὐτός

autos

not 

οὐ

ou

travel

πορεύομαι

poreuomai

💬📚
4

Ye shall do

my judgments,

and keep

mine ordinances,

to walk

therein: I am the LORD

your God.


Septuagint Literal:

the 

ho

judgment 

κρίμα

krima

of me

μοῦ

mou

do

ποιέω

poieō

and

καί

kai

the 

ho

ordinance 

προστάγματά

prostagmata

of me

μοῦ

mou

guard

φυλάσσω

phylassō

travel

πορεύομαι

poreuomai

in 

ἐν

en

he

αὐτός

autos

ἐγώ

egō

lord

κύριος

kyrios

the 

ho

God 

θεός

theos

your 

ὑμῶν

hymōn

💬📚
5

Ye shall therefore keep

my statutes,

and my judgments:

which

if a man

do,

he shall live

in them: I am the LORD.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

guard

φυλάσσω

phylassō

all

πᾶς

pas

the 

ho

ordinance 

προστάγματά

prostagmata

of me

μοῦ

mou

and

καί

kai

all

πᾶς

pas

the 

ho

judgment 

κρίμα

krima

of me

μοῦ

mou

and

καί

kai

do

ποιέω

poieō

he

αὐτός

autos

who

ὅς

hos

do

ποιέω

poieō

person

ἄνθρωπος

anthrōpos

live

ζάω

zaō

in 

ἐν

en

he

αὐτός

autos

ἐγώ

egō

lord

κύριος

kyrios

the 

ho

God 

θεός

theos

your 

ὑμῶν

hymōn

💬📚
6

None of you shall approach

to any

that is near

of kin

to him, to uncover

their nakedness:

I am the LORD.


Septuagint Literal:

person

ἄνθρωπος

anthrōpos

person

ἄνθρωπος

anthrōpos

to

πρός

pros

all

πᾶς

pas

household member

οἰκεῖος

oikeios

flesh 

σάρξ

sarx

he

αὐτός

autos

not 

οὐ

ou

approach

προσέρχομαι

proserchomai

reveal

ἀποκαλύπτω

apokalyptō

indecency 

ἀσχημοσύνη

aschēmosynē

ἐγώ

egō

lord

κύριος

kyrios

💬📚
7

The nakedness

of thy father,

or the nakedness

of thy mother,

shalt thou not uncover:

she is thy mother;

thou shalt not uncover

her nakedness.


Septuagint Literal:

indecency 

ἀσχημοσύνη

aschēmosynē

father 

πατήρ

patēr

of you

σοῦ

sou

and

καί

kai

indecency 

ἀσχημοσύνη

aschēmosynē

mother 

μήτηρ

mētēr

of you

σοῦ

sou

not 

οὐ

ou

revelation 

ἀποκάλυψις

apokalypsis

mother 

μήτηρ

mētēr

for 

γάρ

gar

of you

σοῦ

sou

be 

εἰμί

eimi

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

revelation 

ἀποκάλυψις

apokalypsis

the 

ho

indecency 

ἀσχημοσύνη

aschēmosynē

he

αὐτός

autos

💬📚
8

The nakedness

of thy father's

wife

shalt thou not uncover:

it is thy father's

nakedness.


Septuagint Literal:

indecency 

ἀσχημοσύνη

aschēmosynē

woman

γυνή

gynē

father 

πατήρ

patēr

of you

σοῦ

sou

not 

οὐ

ou

revelation 

ἀποκάλυψις

apokalypsis

indecency 

ἀσχημοσύνη

aschēmosynē

father 

πατήρ

patēr

of you

σοῦ

sou

be 

εἰμί

eimi

💬📚
9

The nakedness

of thy sister,

the daughter

of thy father,

or daughter

of thy mother,

whether she be born

at home,

or born

abroad,

even their nakedness

thou shalt not uncover.


Septuagint Literal:

indecency 

ἀσχημοσύνη

aschēmosynē

the 

ho

sister 

ἀδελφή

adelphē

of you

σοῦ

sou

from

ἐκ

ek

father 

πατήρ

patēr

of you

σοῦ

sou

or

ē

from

ἐκ

ek

mother 

μήτηρ

mētēr

of you

σοῦ

sou

born in the house 

ἐνδογενοῦς

endogenous

or

ē

father

γεννάω

gennaō

outside 

ἔξω

exō

not 

οὐ

ou

revelation 

ἀποκάλυψις

apokalypsis

indecency 

ἀσχημοσύνη

aschēmosynē

he

αὐτός

autos

💬📚
10

The nakedness

of thy son's

daughter,

or of thy daughter's

daughter,

even their nakedness

thou shalt not uncover:

for theirs

is thine own nakedness.


Septuagint Literal:

indecency 

ἀσχημοσύνη

aschēmosynē

daughter 

θυγάτηρ

thygatēr

son 

υἱός

huios

of you

σοῦ

sou

or

ē

daughter 

θυγάτηρ

thygatēr

daughter 

θυγάτηρ

thygatēr

of you

σοῦ

sou

not 

οὐ

ou

revelation 

ἀποκάλυψις

apokalypsis

the 

ho

indecency 

ἀσχημοσύνη

aschēmosynē

he

αὐτός

autos

since

ὅτι

hoti

your 

σός

sos

indecency 

ἀσχημοσύνη

aschēmosynē

be 

εἰμί

eimi

💬📚
11

The nakedness

of thy father's

wife's

daughter,

begotten

of thy father,

she is thy sister,

thou shalt not uncover

her nakedness.


Septuagint Literal:

indecency 

ἀσχημοσύνη

aschēmosynē

daughter 

θυγάτηρ

thygatēr

woman

γυνή

gynē

father 

πατήρ

patēr

of you

σοῦ

sou

not 

οὐ

ou

revelation 

ἀποκάλυψις

apokalypsis

by the same father 

ὁμοπατρία

homopatria

sister 

ἀδελφή

adelphē

of you

σοῦ

sou

be 

εἰμί

eimi

not 

οὐ

ou

revelation 

ἀποκάλυψις

apokalypsis

the 

ho

indecency 

ἀσχημοσύνη

aschēmosynē

he

αὐτός

autos

💬📚
12

Thou shalt not uncover

the nakedness

of thy father's

sister:

she is thy father's

near kinswoman.


Septuagint Literal:

indecency 

ἀσχημοσύνη

aschēmosynē

sister 

ἀδελφή

adelphē

father 

πατήρ

patēr

of you

σοῦ

sou

not 

οὐ

ou

revelation 

ἀποκάλυψις

apokalypsis

household member

οἰκεῖος

oikeios

for 

γάρ

gar

father 

πατήρ

patēr

of you

σοῦ

sou

be 

εἰμί

eimi

💬📚
13

Thou shalt not uncover

the nakedness

of thy mother's

sister:

for she is thy mother's

near kinswoman.


Septuagint Literal:

indecency 

ἀσχημοσύνη

aschēmosynē

sister 

ἀδελφή

adelphē

mother 

μήτηρ

mētēr

of you

σοῦ

sou

not 

οὐ

ou

revelation 

ἀποκάλυψις

apokalypsis

household member

οἰκεῖος

oikeios

for 

γάρ

gar

mother 

μήτηρ

mētēr

of you

σοῦ

sou

be 

εἰμί

eimi

💬📚
14

Thou shalt not uncover

the nakedness

of thy father's

brother,

thou shalt not approach

to his wife:

she is thine aunt.


Septuagint Literal:

indecency 

ἀσχημοσύνη

aschēmosynē

brother 

ἀδελφός

adelphos

the 

ho

father 

πατήρ

patēr

of you

σοῦ

sou

not 

οὐ

ou

revelation 

ἀποκάλυψις

apokalypsis

and

καί

kai

to

πρός

pros

the 

ho

woman

γυνή

gynē

he

αὐτός

autos

not 

οὐ

ou

enter

εἰσέρχομαι

eiserchomai

relative 

συγγενής

syngenēs

for 

γάρ

gar

of you

σοῦ

sou

be 

εἰμί

eimi

💬📚
15

Thou shalt not uncover

the nakedness

of thy daughter in law:

she is thy son's

wife;

thou shalt not uncover

her nakedness.


Septuagint Literal:

indecency 

ἀσχημοσύνη

aschēmosynē

bride

νύμφη

nymphē

of you

σοῦ

sou

not 

οὐ

ou

revelation 

ἀποκάλυψις

apokalypsis

woman

γυνή

gynē

for 

γάρ

gar

son 

υἱός

huios

of you

σοῦ

sou

be 

εἰμί

eimi

not 

οὐ

ou

revelation 

ἀποκάλυψις

apokalypsis

the 

ho

indecency 

ἀσχημοσύνη

aschēmosynē

he

αὐτός

autos

💬📚
16

Thou shalt not uncover

the nakedness

of thy brother's

wife:

it is thy brother's

nakedness.


Septuagint Literal:

indecency 

ἀσχημοσύνη

aschēmosynē

woman

γυνή

gynē

brother 

ἀδελφός

adelphos

of you

σοῦ

sou

not 

οὐ

ou

revelation 

ἀποκάλυψις

apokalypsis

indecency 

ἀσχημοσύνη

aschēmosynē

brother 

ἀδελφός

adelphos

of you

σοῦ

sou

be 

εἰμί

eimi

💬📚
17

Thou shalt not uncover

the nakedness

of a woman

and her daughter,

neither shalt thou take

her son's

daughter,

or her daughter's

daughter,

to uncover

her nakedness;

for they are her near kinswomen:

it is wickedness.


Septuagint Literal:

indecency 

ἀσχημοσύνη

aschēmosynē

woman

γυνή

gynē

and

καί

kai

daughter 

θυγάτηρ

thygatēr

he

αὐτός

autos

not 

οὐ

ou

revelation 

ἀποκάλυψις

apokalypsis

the 

ho

daughter 

θυγάτηρ

thygatēr

the 

ho

son 

υἱός

huios

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

the 

ho

daughter 

θυγάτηρ

thygatēr

the 

ho

daughter 

θυγάτηρ

thygatēr

he

αὐτός

autos

not 

οὐ

ou

take

λαμβάνω

lambanō

reveal

ἀποκαλύπτω

apokalyptō

the 

ho

indecency 

ἀσχημοσύνη

aschēmosynē

he

αὐτός

autos

household member

οἰκεῖος

oikeios

for 

γάρ

gar

of you

σοῦ

sou

be 

εἰμί

eimi

impious 

ἀσέβημά

asebēma

be 

εἰμί

eimi

💬📚
18

Neither shalt thou take

a wife

to her sister,

to vex

her, to uncover

her nakedness,

beside the other in her life

time.


Septuagint Literal:

woman

γυνή

gynē

in

ἐπί

epi

sister 

ἀδελφή

adelphē

he

αὐτός

autos

not 

οὐ

ou

take

λαμβάνω

lambanō

rival

ἀντίζηλον

antizēlon

reveal

ἀποκαλύπτω

apokalyptō

the 

ho

indecency 

ἀσχημοσύνη

aschēmosynē

he

αὐτός

autos

in

ἐπί

epi

he

αὐτός

autos

yet

ἔτι

eti

live

ζάω

zaō

he

αὐτός

autos

💬📚
19

Also thou shalt not approach

unto a woman

to uncover

her nakedness,

as long as she is put apart

for her uncleanness.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

to

πρός

pros

woman

γυνή

gynē

in 

ἐν

en

separation 

χωρισμῷ

chōrismō

uncleanness 

ἀκαθαρσία

akatharsia

he

αὐτός

autos

not 

οὐ

ou

approach

προσέρχομαι

proserchomai

reveal

ἀποκαλύπτω

apokalyptō

the 

ho

indecency 

ἀσχημοσύνη

aschēmosynē

he

αὐτός

autos

💬📚
20

Moreover thou shalt not

lie

carnally

with thy neighbour's

wife,

to defile

thyself with her.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

to

πρός

pros

the 

ho

woman

γυνή

gynē

the 

ho

near

πλησίον

plēsion

of you

σοῦ

sou

not 

οὐ

ou

give

δίδωμι

didōmi

lying down

κοίτη

koitē

seed 

σπέρμα

sperma

of you

σοῦ

sou

defile

ἐκμιανθῆναι

ekmianthēnai

to

πρός

pros

he

αὐτός

autos

💬📚
21

And thou shalt not

let any of thy seed

pass

through the fire to Molech,

neither shalt thou profane

the name

of thy God:

I am the LORD.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

from

ἀπό

apo

the 

ho

seed 

σπέρμα

sperma

of you

σοῦ

sou

not 

οὐ

ou

give

δίδωμι

didōmi

employed by 

λατρεύω

latreuō

ruling

ἄρχων

archōn

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

profane 

βεβηλόω

bebēloō

the 

ho

name

ὄνομα

onoma

the 

ho

holy 

ἅγιος

hagios

ἐγώ

egō

lord

κύριος

kyrios

Homosexuality and Beastiality

💬📚
22

Thou shalt not lie

with mankind,

as with

womankind:

it is abomination.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

with

μετά

meta

male 

ἄρσην

arsēn

not 

οὐ

ou

doze

κοιμάομαι

koimaomai

lying down

κοίτη

koitē

woman

γυνή

gynē

abomination 

βδέλυγμα

bdelygma

for 

γάρ

gar

be 

εἰμί

eimi

💬📚
23

Neither shalt thou

lie

with any beast

to defile

thyself therewith: neither shall any woman

stand

before

a beast

to lie down

thereto: it is confusion.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

to

πρός

pros

all

πᾶς

pas

quadruped

τετράπους

tetrapous

not 

οὐ

ou

give

δίδωμι

didōmi

the 

ho

lying down

κοίτη

koitē

of you

σοῦ

sou

into

εἰς

eis

insemination 

σπερματισμὸν

spermatismon

defile

ἐκμιανθῆναι

ekmianthēnai

to

πρός

pros

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

woman

γυνή

gynē

not 

οὐ

ou

stand

ἵστημι

histēmi

to

πρός

pros

all

πᾶς

pas

quadruped

τετράπους

tetrapous

make to mount

βιβασθῆναι

bibasthēnai

loathsome

μυσερὸν

myseron

for 

γάρ

gar

be 

εἰμί

eimi

💬📚
24

Defile

not ye yourselves in any of these things:

for in all these the nations

are defiled

which I cast out

before

you:


Septuagint Literal:

not 

μή

taint

μιαίνω

miainō

in 

ἐν

en

all

πᾶς

pas

this

οὗτος

houtos

in 

ἐν

en

all

πᾶς

pas

for 

γάρ

gar

this

οὗτος

houtos

taint

μιαίνω

miainō

the 

ho

nation

ἔθνος

ethnos

who

ὅς

hos

ἐγώ

egō

send forth 

ἐξαποστέλλω

exapostellō

before

πρό

pro

face

πρόσωπον

prosōpon

your 

ὑμῶν

hymōn

💬📚
25

And the land

is defiled:

therefore I do visit

the iniquity

thereof upon it, and the land

itself vomiteth out

her inhabitants.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

taint

μιαίνω

miainō

the 

ho

earth

γῆ

and

καί

kai

repay 

ἀνταποδίδωμι

antapodidōmi

injury

ἀδικία

adikia

he

αὐτός

autos

through

διά

dia

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

burdened 

προσοχθίζω

prosochthizō

the 

ho

earth

γῆ

the 

ho

lie in ambush 

ἐγκαθημένοις

enkathēmenois

in

ἐπί

epi

he

αὐτός

autos

💬📚
26

Ye shall therefore keep

my statutes

and my judgments,

and shall not commit

any of these abominations;

neither any of your own nation,

nor any stranger

that sojourneth

among

you:


Septuagint Literal:

and

καί

kai

guard

φυλάσσω

phylassō

all

πᾶς

pas

the 

ho

legalities 

νόμιμά

nomima

of me

μοῦ

mou

and

καί

kai

all

πᾶς

pas

the 

ho

ordinance 

προστάγματά

prostagmata

of me

μοῦ

mou

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

do

ποιέω

poieō

from

ἀπό

apo

all

πᾶς

pas

the 

ho

abomination 

βδέλυγμα

bdelygma

this

οὗτος

houtos

the 

ho

territorial 

ἐγχώριος

enchōrios

and

καί

kai

the 

ho

attach oneself to sb 

προσγενόμενος

prosgenomenos

proselyte 

προσήλυτος

prosēlytos

in 

ἐν

en

you 

ὑμῖν

hymin

💬📚
27

(For all these

abominations

have the men

of the land

done,

which were before

you, and the land

is defiled;

)


Septuagint Literal:

all

πᾶς

pas

for 

γάρ

gar

the 

ho

abomination 

βδέλυγμα

bdelygma

this

οὗτος

houtos

do

ποιέω

poieō

the 

ho

person

ἄνθρωπος

anthrōpos

the 

ho

earth

γῆ

the 

ho

be 

εἰμί

eimi

earlier 

πρότερος

proteros

your 

ὑμῶν

hymōn

and

καί

kai

taint

μιαίνω

miainō

the 

ho

earth

γῆ

💬📚
28

That the land

spue not you out

also, when ye defile

it, as it spued out

the nations

that were before

you.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

so

ἵνα

hina

not 

μή

burdened 

προσοχθίζω

prosochthizō

you 

ὑμῖν

hymin

the 

ho

earth

γῆ

in 

ἐν

en

the 

ho

taint

μιαίνω

miainō

you 

ὑμᾶς

hymas

he

αὐτός

autos

who

ὅς

hos

manner

τρόπος

tropos

burdened 

προσοχθίζω

prosochthizō

the 

ho

nation

ἔθνος

ethnos

the 

ho

before

πρό

pro

your 

ὑμῶν

hymōn

💬📚
29

For whosoever shall commit

any of these abominations,

even the souls

that commit

them shall be cut off

from among

their people.


Septuagint Literal:

since

ὅτι

hoti

all

πᾶς

pas

who

ὅς

hos

perhaps

ἄν

an

do

ποιέω

poieō

from

ἀπό

apo

all

πᾶς

pas

the 

ho

abomination 

βδέλυγμα

bdelygma

this

οὗτος

houtos

utterly ruin 

ἐξολοθρεύω

exolothreuō

the 

ho

soul 

ψυχή

psychē

the 

ho

do

ποιέω

poieō

from

ἐκ

ek

the 

ho

populace

λαός

laos

he

αὐτός

autos

💬📚
30

Therefore shall ye keep

mine ordinance,

that ye commit

not any one of these abominable

customs,

which were committed

before

you, and that ye defile

not yourselves therein: I am the LORD

your God.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

guard

φυλάσσω

phylassō

the 

ho

ordinance 

προστάγματά

prostagmata

of me

μοῦ

mou

that way

ὅπως

hopōs

not 

μή

do

ποιέω

poieō

from

ἀπό

apo

all

πᾶς

pas

the 

ho

legalities 

νομίμων

nomimōn

the 

ho

abominate

βδελύσσομαι

bdelyssomai

who

ὅς

hos

happen

γίνομαι

ginomai

before

πρό

pro

the 

ho

you 

ὑμᾶς

hymas

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

taint

μιαίνω

miainō

in 

ἐν

en

he

αὐτός

autos

since

ὅτι

hoti

ἐγώ

egō

lord

κύριος

kyrios

the 

ho

God 

θεός

theos

your 

ὑμῶν

hymōn

Next Chapter: Leviticus 19

Copyright © 2025 by Narrow Gate Bible Productions. All Rights Reserved.