Word
Game
Trivia
Study
Bible
Topics
What
Bible?

KJV & DRC Interlinear

Leviticus 25 🔍 📕 📖

Seventh Year

💬📚
1

And the LORD

spake

unto Moses

in mount

Sinai,

saying,


Septuagint Literal:

and

καί

kai

talk

λαλέω

laleō

lord

κύριος

kyrios

to

πρός

pros

Mōseus

Μωσῆς

Mōsēs

in 

ἐν

en

the 

ho

mountain

ὄρος

oros

Sina 

Σινᾶ

Sina

tell

λέγω

legō

💬📚
2

Speak

unto the children

of Israel,

and say

unto them, When ye come

into the land

which I give

you, then shall the land

keep

a sabbath

unto the LORD.


Septuagint Literal:

talk

λαλέω

laleō

the 

ho

son 

υἱός

huios

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

and

καί

kai

state

ἐρεῶ

ereō

to

πρός

pros

he

αὐτός

autos

and if

ἐάν

ean

enter

εἰσέρχομαι

eiserchomai

into

εἰς

eis

the 

ho

earth

γῆ

who

ὅς

hos

ἐγώ

egō

give

δίδωμι

didōmi

you 

ὑμῖν

hymin

and

καί

kai

have respite

ἀναπαύω

anapauō

the 

ho

earth

γῆ

who

ὅς

hos

ἐγώ

egō

give

δίδωμι

didōmi

you 

ὑμῖν

hymin

Sabbath

σάββατον

sabbaton

the 

ho

lord

κύριος

kyrios

💬📚
3

Six

years

thou shalt sow

thy field,

and six

years

thou shalt prune

thy vineyard,

and gather

in the fruit

thereof;


Septuagint Literal:

six 

ἕξ

hex

year 

ἔτος

etos

sow 

σπείρω

speirō

the 

ho

field 

ἀγρός

agros

of you

σοῦ

sou

and

καί

kai

six 

ἕξ

hex

year 

ἔτος

etos

cut 

τεμεῖς

temeis

the 

ho

vine 

ἄμπελος

ampelos

of you

σοῦ

sou

and

καί

kai

gather 

συνάγω

synagō

the 

ho

fruit 

καρπός

karpos

he

αὐτός

autos

💬📚
4

But in the seventh

year

shall be a sabbath

of rest

unto the land,

a sabbath

for the LORD:

thou shalt neither sow

thy field,

nor prune

thy vineyard.


Septuagint Literal:

the 

ho

though

δέ

de

year 

ἔτος

etos

the 

ho

seventh 

ἕβδομος

hebdomos

Sabbath

σάββατον

sabbaton

respite

ἀνάπαυσις

anapausis

be 

εἰμί

eimi

the 

ho

earth

γῆ

Sabbath

σάββατον

sabbaton

the 

ho

lord

κύριος

kyrios

the 

ho

field 

ἀγρός

agros

of you

σοῦ

sou

not 

οὐ

ou

sow 

σπείρω

speirō

and

καί

kai

the 

ho

vine 

ἄμπελος

ampelos

of you

σοῦ

sou

not 

οὐ

ou

cut 

τεμεῖς

temeis

💬📚
5

That which groweth of its own accord

of thy harvest

thou shalt not reap,

neither gather

the grapes

of thy vine undressed:

for it is a year

of rest

unto the land.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

the 

ho

automatically 

αὐτόματος

automatos

step up

ἀναβαίνω

anabainō

the 

ho

field 

ἀγρός

agros

of you

σοῦ

sou

not 

οὐ

ou

reap 

ἐκθερίσεις

ektheriseis

and

καί

kai

the 

ho

grapes 

σταφυλή

staphylē

the 

ho

sanctuary 

ἁγιάσματός

hagiasmatos

of you

σοῦ

sou

not 

οὐ

ou

gather in the vintage 

ἐκτρυγήσεις

ektrygēseis

cycle

ἐνιαυτός

eniautos

respite

ἀνάπαυσις

anapausis

be 

εἰμί

eimi

the 

ho

earth

γῆ

💬📚
6

And the sabbath

of the land

shall be meat

for you; for thee, and for thy servant,

and for thy maid,

and for thy hired servant,

and for thy stranger

that sojourneth

with thee,


Septuagint Literal:

and

καί

kai

be 

εἰμί

eimi

the 

ho

Sabbath

σάββατον

sabbaton

the 

ho

earth

γῆ

food 

βρῶμα

brōma

you 

σοί

soi

and

καί

kai

the 

ho

child

παῖς

pais

of you

σοῦ

sou

and

καί

kai

the 

ho

girl

παιδίσκη

paidiskē

of you

σοῦ

sou

and

καί

kai

the 

ho

hired hand 

μισθωτός

misthōtos

of you

σοῦ

sou

and

καί

kai

the 

ho

resident

πάροικος

paroikos

the 

ho

placed 

προσκειμένῳ

proskeimenō

to

πρός

pros

you 

σέ

se

💬📚
7

And for thy cattle,

and for the beast

that are in thy land,

shall all the increase

thereof be meat.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

the 

ho

livestock

κτῆνος

ktēnos

of you

σοῦ

sou

and

καί

kai

the 

ho

beast 

θηρίον

thērion

the 

ho

in 

ἐν

en

the 

ho

earth

γῆ

of you

σοῦ

sou

be 

εἰμί

eimi

all

πᾶς

pas

the 

ho

spawn

γέννημα

gennēma

he

αὐτός

autos

into

εἰς

eis

meal

βρῶσις

brōsis

💬📚
8

And thou shalt number

seven

sabbaths

of years

unto thee, seven

times

seven

years;

and the space

of the seven

sabbaths

of years

shall be unto thee forty

and nine

years.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

enumerate 

ἐξαριθμήσεις

exarithmēseis

of yourself 

σεαυτοῦ

seautou

seven 

ἑπτά

hepta

respite

ἀνάπαυσις

anapausis

year 

ἔτος

etos

seven 

ἑπτά

hepta

year 

ἔτος

etos

seven times 

ἑπτάκις

heptakis

and

καί

kai

be 

εἰμί

eimi

you 

σοί

soi

seven 

ἑπτά

hepta

number seven 

ἑβδομάδες

hebdomades

year 

ἔτος

etos

nine 

ἐννέα

ennea

and

καί

kai

forty 

τεσσαράκοντα

tessarakonta

year 

ἔτος

etos

💬📚
9

Then shalt thou cause the trumpet

of the jubile

to sound

on the tenth

day of the seventh

month,

in the day

of atonement

shall ye make the trumpet

sound

throughout all your land.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

pronounce 

διαγγέλλω

diangellō

trumpet 

σάλπιγξ

salpinx

voice

φωνή

phōnē

in 

ἐν

en

all

πᾶς

pas

the 

ho

earth

γῆ

your 

ὑμῶν

hymōn

the 

ho

month 

μήν

mēn

the 

ho

seventh 

ἕβδομος

hebdomos

the 

ho

tenth 

δέκατος

dekatos

the 

ho

month 

μήν

mēn

the 

ho

day 

ἡμέρα

hēmera

the 

ho

appeasement 

ἱλασμός

hilasmos

pronounce 

διαγγέλλω

diangellō

trumpet 

σάλπιγξ

salpinx

in 

ἐν

en

all

πᾶς

pas

the 

ho

earth

γῆ

your 

ὑμῶν

hymōn

💬📚
10

And ye shall hallow

the fiftieth

year,

and proclaim

liberty

throughout all the land

unto all the inhabitants

thereof: it shall be a jubile

unto you; and ye shall return

every man

unto his possession,

and ye shall return

every man

unto his family.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

hallow 

ἁγιάζω

hagiazō

the 

ho

year 

ἔτος

etos

the 

ho

fiftieth 

πεντηκοστὸν

pentēkoston

cycle

ἐνιαυτός

eniautos

and

καί

kai

cry out 

διαβοήσετε

diaboēsete

dismissal

ἄφεσις

aphesis

in

ἐπί

epi

the 

ho

earth

γῆ

all

πᾶς

pas

the 

ho

settle 

κατοικέω

katoikeō

he

αὐτός

autos

cycle

ἐνιαυτός

eniautos

dismissal

ἄφεσις

aphesis

signal

σημασία

sēmasia

this

οὗτος

houtos

be 

εἰμί

eimi

you 

ὑμῖν

hymin

and

καί

kai

go off

ἀπέρχομαι

aperchomai

one

εἷς

heis

each 

ἕκαστος

hekastos

into

εἰς

eis

the 

ho

acquisition

κτῆσιν

ktēsin

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

each 

ἕκαστος

hekastos

into

εἰς

eis

the 

ho

own country 

πατρίς

patris

he

αὐτός

autos

go off

ἀπέρχομαι

aperchomai

💬📚
11

A jubile

shall that fiftieth

year

be unto you: ye shall not sow,

neither reap

that which groweth

of itself in it, nor gather

the grapes in it of thy vine undressed.


Septuagint Literal:

dismissal

ἄφεσις

aphesis

signal

σημασία

sēmasia

this

οὗτος

houtos

the 

ho

year 

ἔτος

etos

the 

ho

fiftieth 

πεντηκοστὸν

pentēkoston

cycle

ἐνιαυτός

eniautos

be 

εἰμί

eimi

you 

ὑμῖν

hymin

not 

οὐ

ou

sow 

σπείρω

speirō

not even

οὐδέ

oude

mow 

ἀμάω

amaō

the 

ho

automatically 

αὐτόματος

automatos

step up

ἀναβαίνω

anabainō

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

pick 

τρυγάω

trygaō

the 

ho

hallow 

ἁγιάζω

hagiazō

he

αὐτός

autos

💬📚
12

For it is the jubile;

it shall be holy

unto you: ye shall eat

the increase

thereof out of the field.


Septuagint Literal:

since

ὅτι

hoti

dismissal

ἄφεσις

aphesis

signal

σημασία

sēmasia

be 

εἰμί

eimi

holy 

ἅγιος

hagios

be 

εἰμί

eimi

you 

ὑμῖν

hymin

from

ἀπό

apo

the 

ho

plain 

πεδίων

pediōn

eat

ἐσθίω

esthiō

the 

ho

spawn

γέννημα

gennēma

he

αὐτός

autos

Return of Property

💬📚
13

In the year

of this jubile

ye shall return

every man

unto his possession.


Septuagint Literal:

in 

ἐν

en

the 

ho

year 

ἔτος

etos

the 

ho

dismissal

ἄφεσις

aphesis

signal

σημασίᾳ

sēmasia

he

αὐτός

autos

come on up

ἐπανέρχομαι

epanerchomai

each 

ἕκαστος

hekastos

into

εἰς

eis

the 

ho

acquisition

κτῆσιν

ktēsin

he

αὐτός

autos

💬📚
14

And if thou sell

ought

unto thy neighbour,

or buyest

ought of thy neighbour's

hand,

ye shall not oppress

one

another:


Septuagint Literal:

and if

ἐάν

ean

though

δέ

de

render

ἀποδίδωμι

apodidōmi

sale 

πρᾶσιν

prasin

the 

ho

near

πλησίον

plēsion

of you

σοῦ

sou

and if

ἐάν

ean

and

καί

kai

acquire 

κτάομαι

ktaomai

from

παρά

para

the 

ho

near

πλησίον

plēsion

of you

σοῦ

sou

not 

μή

pressure

θλίβω

thlibō

person

ἄνθρωπος

anthrōpos

the 

ho

near

πλησίον

plēsion

💬📚
15

According to the number

of years

after

the jubile

thou shalt buy

of thy neighbour,

and according unto the number

of years

of the fruits

he shall sell

unto thee:


Septuagint Literal:

down

κατά

kata

number 

ἀριθμός

arithmos

year 

ἔτος

etos

with

μετά

meta

the 

ho

signal

σημασίαν

sēmasian

acquire 

κτάομαι

ktaomai

from

παρά

para

the 

ho

near

πλησίον

plēsion

down

κατά

kata

number 

ἀριθμός

arithmos

cycle

ἐνιαυτός

eniautos

spawn

γέννημα

gennēma

render

ἀποδίδωμι

apodidōmi

you 

σοί

soi

💬📚
16

According

to the multitude

of years

thou shalt increase

the price

thereof, and according

to the fewness

of years

thou shalt diminish

the price

of it: for according to the number

of the years of the fruits

doth he sell

unto thee.


Septuagint Literal:

in that 

καθότι

kathoti

perhaps

ἄν

an

more

πλείων

pleiōn

the 

ho

year 

ἔτος

etos

multiply 

πληθύνω

plēthynō

the 

ho

tenure of land in 

ἔγκτησιν

enktēsin

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

in that 

καθότι

kathoti

perhaps

ἄν

an

inferior

ἐλάσσων

elassōn

the 

ho

year 

ἔτος

etos

diminish 

ἐλαττονώσῃ

elattonōsē

the 

ho

acquisition

κτῆσιν

ktēsin

he

αὐτός

autos

since

ὅτι

hoti

number 

ἀριθμός

arithmos

spawn

γέννημα

gennēma

he

αὐτός

autos

so

οὕτως

houtōs

render

ἀποδίδωμι

apodidōmi

you 

σοί

soi

💬📚
17

Ye shall not therefore oppress

one

another;

but thou shalt fear

thy God:

for I am the LORD

your God.


Septuagint Literal:

not 

μή

pressure

θλίβω

thlibō

person

ἄνθρωπος

anthrōpos

the 

ho

near

πλησίον

plēsion

and

καί

kai

afraid

φοβέομαι

phobeomai

lord

κύριος

kyrios

the 

ho

God 

θεός

theos

of you

σοῦ

sou

ἐγώ

egō

be 

εἰμί

eimi

lord

κύριος

kyrios

the 

ho

God 

θεός

theos

your 

ὑμῶν

hymōn

Blessing of Obedience

💬📚
18

Wherefore ye shall do

my statutes,

and keep

my judgments,

and do

them; and ye shall dwell

in the land

in safety.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

do

ποιέω

poieō

all

πᾶς

pas

the 

ho

justification 

δικαίωμα

dikaiōma

of me

μοῦ

mou

and

καί

kai

all

πᾶς

pas

the 

ho

decision

κρίσις

krisis

of me

μοῦ

mou

and

καί

kai

guard

φυλάσσω

phylassō

and

καί

kai

do

ποιέω

poieō

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

settle 

κατοικέω

katoikeō

in

ἐπί

epi

the 

ho

earth

γῆ

persuade 

πείθω

peithō

💬📚
19

And the land

shall yield

her fruit,

and ye shall eat

your fill,

and dwell

therein in safety.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

give

δίδωμι

didōmi

the 

ho

earth

γῆ

the 

ho

produce 

ἐκφόρια

ekphoria

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

eat

ἐσθίω

esthiō

into

εἰς

eis

repletion

πλησμονή

plēsmonē

and

καί

kai

settle 

κατοικέω

katoikeō

persuade 

πείθω

peithō

in

ἐπί

epi

he

αὐτός

autos

💬📚
20

And if ye shall say,

What shall we eat

the seventh

year?

behold, we shall not sow,

nor gather

in our increase:


Septuagint Literal:

and if

ἐάν

ean

though

δέ

de

tell

λέγω

legō

who?

τίς

tis

eat

ἐσθίω

esthiō

in 

ἐν

en

the 

ho

year 

ἔτος

etos

the 

ho

seventh 

ἕβδομος

hebdomos

this

οὗτος

houtos

and if

ἐάν

ean

not 

μή

sow 

σπείρω

speirō

while not

μηδέ

mēde

gather 

συνάγω

synagō

the 

ho

spawn

γέννημα

gennēma

our 

ἡμῶν

hēmōn

💬📚
21

Then I will command

my blessing

upon you in the sixth

year,

and it shall bring forth

fruit

for three

years.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

send off/away 

ἀποστέλλω

apostellō

the 

ho

commendation

εὐλογία

eulogia

of me

μοῦ

mou

you 

ὑμῖν

hymin

in 

ἐν

en

the 

ho

year 

ἔτος

etos

the 

ho

sixth 

ἕκτος

hektos

and

καί

kai

do

ποιέω

poieō

the 

ho

spawn

γέννημα

gennēma

he

αὐτός

autos

into

εἰς

eis

the 

ho

three 

τρεῖς

treis

year 

ἔτος

etos

💬📚
22

And ye shall sow

the eighth

year,

and eat

yet of old

fruit

until the ninth

year;

until her fruits

come in

ye shall eat

of the old

store.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

sow 

σπείρω

speirō

the 

ho

year 

ἔτος

etos

the 

ho

eighth 

ὄγδοος

ogdoos

and

καί

kai

eat

ἐσθίω

esthiō

from

ἀπό

apo

the 

ho

spawn

γέννημα

gennēma

old 

παλαιός

palaios

till

ἕως

heōs

the 

ho

year 

ἔτος

etos

the 

ho

ninth 

ἔνατος

enatos

till

ἕως

heōs

perhaps

ἄν

an

come

ἔρχομαι

erchomai

the 

ho

spawn

γέννημα

gennēma

he

αὐτός

autos

eat

ἐσθίω

esthiō

old 

παλαιός

palaios

old 

παλαιός

palaios

Law of Redemption

💬📚
23

The land

shall not be sold

for ever:

for the land

is mine; for ye are strangers

and sojourners

with me.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

the 

ho

earth

γῆ

not 

οὐ

ou

sell 

πιπράσκω

pipraskō

into

εἰς

eis

confirmation 

βεβαίωσις

bebaiōsis

mine

ἐμός

emos

for 

γάρ

gar

be 

εἰμί

eimi

the 

ho

earth

γῆ

because

διότι

dioti

proselyte 

προσήλυτος

prosēlytos

and

καί

kai

resident

πάροικος

paroikos

you 

ὑμεῖς

hymeis

be 

εἰμί

eimi

next to

ἐναντίον

enantion

of me

μοῦ

mou

💬📚
24

And in all the land

of your possession

ye shall grant

a redemption

for the land.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

down

κατά

kata

all

πᾶς

pas

earth

γῆ

holding 

κατάσχεσις

kataschesis

your 

ὑμῶν

hymōn

ransom 

λύτρον

lytron

give

δίδωμι

didōmi

the 

ho

earth

γῆ

💬📚
25

If thy brother

be waxen poor,

and hath sold

away some of his possession,

and if any of his kin

come

to redeem

it, then shall he redeem

that which his brother

sold.


Septuagint Literal:

and if

ἐάν

ean

though

δέ

de

work for one's daily bread 

πένηται

penētai

the 

ho

brother 

ἀδελφός

adelphos

of you

σοῦ

sou

the 

ho

with

μετά

meta

of you

σοῦ

sou

and

καί

kai

render

ἀποδίδωμι

apodidōmi

from

ἀπό

apo

the 

ho

holding 

κατάσχεσις

kataschesis

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

come

ἔρχομαι

erchomai

the 

ho

next of kin 

ἀγχιστεύων

anchisteuōn

get close

ἐγγίζω

engizō

close 

ἐγγύς

engys

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

ransom 

λυτρόω

lytroō

the 

ho

sale 

πρᾶσιν

prasin

the 

ho

brother 

ἀδελφός

adelphos

he

αὐτός

autos

💬📚
26

And if the man

have none to redeem

it, and himself

be able

to redeem

it;


Septuagint Literal:

and if

ἐάν

ean

though

δέ

de

not 

μή

be 

εἰμί

eimi

anyone

τις

tis

the 

ho

next of kin 

ἀγχιστεύων

anchisteuōn

and

καί

kai

prosper 

εὐπορέω

euporeō

the 

ho

hand 

χείρ

cheir

and

καί

kai

find 

εὑρίσκω

heuriskō

he

αὐτός

autos

the 

ho

adequate

ἱκανός

hikanos

ransom 

λύτρον

lytron

he

αὐτός

autos

💬📚
27

Then let him count

the years

of the sale

thereof, and restore

the overplus

unto the man

to whom he sold

it; that he may return

unto his possession.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

take account together

συλλογίζομαι

syllogizomai

the 

ho

year 

ἔτος

etos

the 

ho

sale 

πράσεως

praseōs

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

render

ἀποδίδωμι

apodidōmi

who

ὅς

hos

excel

ὑπερέχω

hyperechō

the 

ho

person

ἄνθρωπος

anthrōpos

who

ὅς

hos

render

ἀποδίδωμι

apodidōmi

of himself

ἑαυτοῦ

heautou

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

go off

ἀπέρχομαι

aperchomai

into

εἰς

eis

the 

ho

holding 

κατάσχεσις

kataschesis

he

αὐτός

autos

💬📚
28

But if he

be not able

to restore

it to him, then that which is sold

shall remain in the hand

of him that hath bought

it until the year

of jubile:

and in the jubile

it shall go out,

and he shall return

unto his possession.


Septuagint Literal:

and if

ἐάν

ean

though

δέ

de

not 

μή

prosper 

εὐπορέω

euporeō

the 

ho

hand 

χείρ

cheir

he

αὐτός

autos

the 

ho

adequate

ἱκανός

hikanos

as such

ὥστε

hōste

render

ἀποδίδωμι

apodidōmi

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

be 

εἰμί

eimi

the 

ho

sale 

πρᾶσις

prasis

the 

ho

acquire 

κτάομαι

ktaomai

he

αὐτός

autos

till

ἕως

heōs

the 

ho

sixth 

ἕκτος

hektos

year 

ἔτος

etos

the 

ho

dismissal

ἄφεσις

aphesis

and

καί

kai

come out

ἐξέρχομαι

exerchomai

the 

ho

dismissal

ἄφεσις

aphesis

and

καί

kai

go off

ἀπέρχομαι

aperchomai

into

εἰς

eis

the 

ho

holding 

κατάσχεσις

kataschesis

he

αὐτός

autos

💬📚
29

And if a man

sell

a dwelling

house

in a walled

city,

then he may redeem

it within a whole

year

after it is sold;

within a full year

may he redeem

it.


Septuagint Literal:

and if

ἐάν

ean

though

δέ

de

anyone

τις

tis

render

ἀποδίδωμι

apodidōmi

house

οἰκία

oikia

inhabited 

οἰκητὴν

oikētēn

in 

ἐν

en

city 

πόλις

polis

build a wall

τετειχισμένῃ

teteichismenē

and

καί

kai

be 

εἰμί

eimi

the 

ho

ransoming

λύτρωσις

lytrōsis

he

αὐτός

autos

till

ἕως

heōs

fulfill

πληρόω

plēroō

cycle

ἐνιαυτός

eniautos

day 

ἡμέρα

hēmera

be 

εἰμί

eimi

the 

ho

ransoming

λύτρωσις

lytrōsis

he

αὐτός

autos

💬📚
30

And if it be not redeemed

within the space

of a full

year,

then the house

that is in the walled

city

shall be established

for ever

to him that bought

it throughout his generations:

it shall not go out

in the jubile.


Septuagint Literal:

and if

ἐάν

ean

though

δέ

de

not 

μή

ransom 

λυτρόω

lytroō

till

ἕως

heōs

perhaps

ἄν

an

fulfill

πληρόω

plēroō

he

αὐτός

autos

cycle

ἐνιαυτός

eniautos

whole

ὅλος

holos

ratify

κυρόω

kyroō

the 

ho

house

οἰκία

oikia

the 

ho

be 

εἰμί

eimi

in 

ἐν

en

city 

πόλις

polis

the 

ho

have

ἔχω

echō

wall 

τεῖχος

teichos

firmly

βεβαίως

bebaiōs

the 

ho

acquire 

κτάομαι

ktaomai

he

αὐτός

autos

into

εἰς

eis

the 

ho

generation 

γενεά

genea

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

come out

ἐξέρχομαι

exerchomai

in 

ἐν

en

the 

ho

dismissal

ἄφεσις

aphesis

💬📚
31

But the houses

of the villages

which have no wall

round about

them shall be counted

as the fields

of the country:

they may be redeemed,

and they shall go out

in the jubile.


Septuagint Literal:

the 

ho

though

δέ

de

house

οἰκία

oikia

the 

ho

in 

ἐν

en

lodge 

ἔπαυλις

epaulis

who

ὅς

hos

not 

οὐ

ou

be 

εἰμί

eimi

in 

ἐν

en

he

αὐτός

autos

wall 

τεῖχος

teichos

circling

κύκλος

kyklos

to

πρός

pros

the 

ho

field 

ἀγρός

agros

the 

ho

earth

γῆ

account

λογίζομαι

logizomai

ransomer

λυτρωτής

lytrōtēs

through

διά

dia

all

πᾶς

pas

be 

εἰμί

eimi

and

καί

kai

in 

ἐν

en

the 

ho

dismissal

ἄφεσις

aphesis

come out

ἐξέρχομαι

exerchomai

💬📚
32

Notwithstanding the cities

of the Levites,

and the houses

of the cities

of their possession,

may the Levites

redeem

at any time.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

the 

ho

city 

πόλις

polis

the 

ho

Leuΐtēs

Λευΐτης

Leuitēs

house

οἰκία

oikia

the 

ho

city 

πόλις

polis

he

αὐτός

autos

holding 

κατάσχεσις

kataschesis

ransomer

λυτρωτής

lytrōtēs

through

διά

dia

all

πᾶς

pas

be 

εἰμί

eimi

the 

ho

Leuΐtēs

Λευΐτης

Leuitēs

💬📚
33

And if a man purchase

of the Levites,

then the house

that was sold,

and the city

of his possession,

shall go out

in the year of jubile:

for the houses

of the cities

of the Levites

are their possession

among

the children

of Israel.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

who

ὅς

hos

perhaps

ἄν

an

ransom 

λυτρόω

lytroō

from

παρά

para

the 

ho

Leuΐtēs

Λευΐτης

Leuitēs

and

καί

kai

come out

ἐξέρχομαι

exerchomai

the 

ho

sale to various purchasers 

διάπρασις

diaprasis

he

αὐτός

autos

house

οἰκία

oikia

city 

πόλις

polis

holding 

κατάσχεσις

kataschesis

he

αὐτός

autos

in 

ἐν

en

the 

ho

dismissal

ἄφεσις

aphesis

since

ὅτι

hoti

house

οἰκία

oikia

the 

ho

city 

πόλις

polis

the 

ho

Leuΐtēs

Λευΐτης

Leuitēs

holding 

κατάσχεσις

kataschesis

he

αὐτός

autos

in 

ἐν

en

in the midst

μέσος

mesos

son 

υἱός

huios

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

💬📚
34

But the field

of the suburbs

of their cities

may not be sold;

for it is their perpetual

possession.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

the 

ho

field 

ἀγρός

agros

the 

ho

separate 

ἀφορίζω

aphorizō

the 

ho

city 

πόλις

polis

he

αὐτός

autos

not 

οὐ

ou

sell 

πιπράσκω

pipraskō

since

ὅτι

hoti

holding 

κατάσχεσις

kataschesis

eternal

αἰώνιος

aiōnios

this

οὗτος

houtos

he

αὐτός

autos

be 

εἰμί

eimi

Redemption of the Poor

💬📚
35

And if thy brother

be waxen poor,

and fallen in decay

with thee;

then thou shalt relieve

him: yea, though he be a stranger,

or a sojourner;

that he may live

with thee.


Septuagint Literal:

and if

ἐάν

ean

though

δέ

de

work for one's daily bread 

πένηται

penētai

the 

ho

brother 

ἀδελφός

adelphos

of you

σοῦ

sou

and

καί

kai

impossible 

ἀδυνατέω

adynateō

the 

ho

hand 

χείρ

cheir

from

παρά

para

you 

σοί

soi

relieve

ἀντιλαμβάνομαι

antilambanomai

he

αὐτός

autos

as

ὡς

hōs

proselyte 

προσήλυτος

prosēlytos

and

καί

kai

resident

πάροικος

paroikos

and

καί

kai

live

ζάω

zaō

the 

ho

brother 

ἀδελφός

adelphos

of you

σοῦ

sou

with

μετά

meta

of you

σοῦ

sou

💬📚
36

Take

thou no usury

of him, or increase:

but fear

thy God;

that thy brother

may live

with thee.


Septuagint Literal:

not 

οὐ

ou

take

λαμβάνω

lambanō

from

παρά

para

he

αὐτός

autos

interest 

τόκος

tokos

not even

οὐδέ

oude

in

ἐπί

epi

multitude

πλῆθος

plēthos

and

καί

kai

afraid

φοβέομαι

phobeomai

the 

ho

God 

θεός

theos

of you

σοῦ

sou

ἐγώ

egō

lord

κύριος

kyrios

and

καί

kai

live

ζάω

zaō

the 

ho

brother 

ἀδελφός

adelphos

of you

σοῦ

sou

with

μετά

meta

of you

σοῦ

sou

💬📚
37

Thou shalt not give

him thy money

upon usury,

nor lend

him thy victuals

for increase.


Septuagint Literal:

the 

ho

silver piece

ἀργύριον

argyrion

of you

σοῦ

sou

not 

οὐ

ou

give

δίδωμι

didōmi

he

αὐτός

autos

in

ἐπί

epi

interest 

τόκος

tokos

and

καί

kai

in

ἐπί

epi

usury

πλεονασμὸν

pleonasmon

not 

οὐ

ou

give

δίδωμι

didōmi

he

αὐτός

autos

the 

ho

food 

βρῶμα

brōma

of you

σοῦ

sou

💬📚
38

I am the LORD

your God,

which brought you forth

out of the land

of Egypt,

to give

you the land

of Canaan,

and to be your God.


Septuagint Literal:

ἐγώ

egō

lord

κύριος

kyrios

the 

ho

God 

θεός

theos

your 

ὑμῶν

hymōn

the 

ho

lead out

ἐξάγω

exagō

you 

ὑμᾶς

hymas

from

ἐκ

ek

earth

γῆ

Aigyptos

Αἴγυπτος

Aigyptos

give

δίδωμι

didōmi

you 

ὑμῖν

hymin

the 

ho

earth

γῆ

Chanaan

Χαναάν

Chanaan

as such

ὥστε

hōste

be 

εἰμί

eimi

your 

ὑμῶν

hymōn

God 

θεός

theos

Redemption of Bondmen

💬📚
39

And if thy brother

that dwelleth by thee be waxen poor,

and be sold

unto thee; thou shalt not compel

him to serve

as a bondservant:


Septuagint Literal:

and if

ἐάν

ean

though

δέ

de

humble

ταπεινόω

tapeinoō

the 

ho

brother 

ἀδελφός

adelphos

of you

σοῦ

sou

from

παρά

para

you 

σοί

soi

and

καί

kai

sell 

πιπράσκω

pipraskō

you 

σοί

soi

not 

οὐ

ou

give allegiance

δουλεύω

douleuō

you 

σοί

soi

service 

δουλεία

douleia

domestic 

οἰκέτης

oiketēs

💬📚
40

But as an hired servant,

and as a sojourner,

he shall be with thee, and shall serve

thee unto the year

of jubile:


Septuagint Literal:

as

ὡς

hōs

hired hand 

μισθωτός

misthōtos

or

ē

resident

πάροικος

paroikos

be 

εἰμί

eimi

you 

σοί

soi

till

ἕως

heōs

the 

ho

year 

ἔτος

etos

the 

ho

dismissal

ἄφεσις

aphesis

work

ἐργάζομαι

ergazomai

from

παρά

para

you 

σοί

soi

💬📚
41

And then shall he depart

from thee, both he and his children

with him, and shall return

unto his own family,

and unto the possession

of his fathers

shall he return.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

come out

ἐξέρχομαι

exerchomai

the 

ho

dismissal

ἄφεσις

aphesis

and

καί

kai

the 

ho

child 

τέκνον

teknon

he

αὐτός

autos

with

μετά

meta

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

go off

ἀπέρχομαι

aperchomai

into

εἰς

eis

the 

ho

generation 

γενεά

genea

he

αὐτός

autos

into

εἰς

eis

the 

ho

holding 

κατάσχεσις

kataschesis

the 

ho

paternal 

πατρικός

patrikos

run off 

ἀποδραμεῖται

apodrameitai

💬📚
42

For they are my servants,

which I brought forth

out of the land

of Egypt:

they shall not be sold

as

bondmen.


Septuagint Literal:

because

διότι

dioti

domestic 

οἰκέτης

oiketēs

of me

μοῦ

mou

be 

εἰμί

eimi

this

οὗτος

houtos

who

ὅς

hos

lead out

ἐξάγω

exagō

from

ἐκ

ek

earth

γῆ

Aigyptos

Αἴγυπτος

Aigyptos

not 

οὐ

ou

sell 

πιπράσκω

pipraskō

in 

ἐν

en

sale 

πράσει

prasei

domestic 

οἰκέτης

oiketēs

💬📚
43

Thou shalt not rule

over him with rigour;

but shalt fear

thy God.


Septuagint Literal:

not 

οὐ

ou

stretch 

κατατενεῖς

katateneis

he

αὐτός

autos

in 

ἐν

en

the 

ho

toil 

μόχθος

mochthos

and

καί

kai

afraid

φοβέομαι

phobeomai

lord

κύριος

kyrios

the 

ho

God 

θεός

theos

of you

σοῦ

sou

💬📚
44

Both thy bondmen,

and thy bondmaids,

which thou shalt have, shall be of the heathen

that are round about

you; of them shall ye buy

bondmen

and bondmaids.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

child

παῖς

pais

and

καί

kai

girl

παιδίσκη

paidiskē

as much as

ὅσος

hosos

perhaps

ἄν

an

happen

γίνομαι

ginomai

you 

σοί

soi

from

ἀπό

apo

the 

ho

nation

ἔθνος

ethnos

as much as

ὅσος

hosos

circling

κύκλος

kyklos

of you

σοῦ

sou

be 

εἰμί

eimi

from

ἀπό

apo

he

αὐτός

autos

acquire 

κτάομαι

ktaomai

subject 

δοῦλος

doulos

and

καί

kai

subject

δούλη

doulē

💬📚
45

Moreover of the children

of the strangers

that do sojourn

among you, of them shall ye buy,

and of their families

that are with you, which they begat

in your land:

and they shall be your possession.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

from

ἀπό

apo

the 

ho

son 

υἱός

huios

the 

ho

resident

πάροικος

paroikos

the 

ho

be 

εἰμί

eimi

in 

ἐν

en

you 

ὑμῖν

hymin

from

ἀπό

apo

this

οὗτος

houtos

acquire 

κτάομαι

ktaomai

and

καί

kai

from

ἀπό

apo

the 

ho

relative 

συγγενής

syngenēs

he

αὐτός

autos

as much as

ὅσος

hosos

perhaps

ἄν

an

happen

γίνομαι

ginomai

in 

ἐν

en

the 

ho

earth

γῆ

your 

ὑμῶν

hymōn

be 

εἰμί

eimi

you 

ὑμῖν

hymin

into

εἰς

eis

holding 

κατάσχεσις

kataschesis

💬📚
46

And ye shall take them as an inheritance

for your children

after

you, to inherit

them for a possession;

they shall be your bondmen

for ever:

but over your brethren

the children

of Israel,

ye shall not rule

one

over another

with rigour.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

cut in pieces 

καταμεριεῖτε

katamerieite

he

αὐτός

autos

the 

ho

child 

τέκνον

teknon

your 

ὑμῶν

hymōn

with

μετά

meta

you 

ὑμᾶς

hymas

and

καί

kai

be 

εἰμί

eimi

you 

ὑμῖν

hymin

held in possession 

κατόχιμοι

katochimoi

into

εἰς

eis

the 

ho

age

αἰών

aiōn

the 

ho

brother 

ἀδελφός

adelphos

your 

ὑμῶν

hymōn

the 

ho

son 

υἱός

huios

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

each 

ἕκαστος

hekastos

the 

ho

brother 

ἀδελφός

adelphos

he

αὐτός

autos

not 

οὐ

ou

stretch 

κατατενεῖ

katatenei

he

αὐτός

autos

in 

ἐν

en

the 

ho

toil 

μόχθος

mochthos

Redemption of Servants

💬📚
47

And if a sojourner

or stranger

wax rich

by thee,

and thy brother

that dwelleth by him wax poor,

and sell

himself unto the stranger

or sojourner

by thee, or to the stock

of the stranger's

family:


Septuagint Literal:

and if

ἐάν

ean

though

δέ

de

find 

εὑρίσκω

heuriskō

the 

ho

hand 

χείρ

cheir

the 

ho

proselyte 

προσήλυτος

prosēlytos

or

ē

the 

ho

resident

πάροικος

paroikos

the 

ho

from

παρά

para

you 

σοί

soi

and

καί

kai

perplex 

ἀπορέω

aporeō

the 

ho

brother 

ἀδελφός

adelphos

of you

σοῦ

sou

sell 

πιπράσκω

pipraskō

the 

ho

proselyte 

προσήλυτος

prosēlytos

or

ē

the 

ho

resident

πάροικος

paroikos

the 

ho

from

παρά

para

you 

σοί

soi

from

ἐκ

ek

birth 

γενετή

genetē

proselyte 

προσήλυτος

prosēlytos

💬📚
48

After

that he is sold

he may be redeemed again;

one

of his brethren

may redeem

him:


Septuagint Literal:

with

μετά

meta

the 

ho

sell 

πιπράσκω

pipraskō

he

αὐτός

autos

ransoming

λύτρωσις

lytrōsis

be 

εἰμί

eimi

he

αὐτός

autos

one

εἷς

heis

the 

ho

brother 

ἀδελφός

adelphos

he

αὐτός

autos

ransom 

λυτρόω

lytroō

he

αὐτός

autos

💬📚
49

Either his uncle,

or his uncle's

son,

may redeem

him, or any that is nigh

of kin

unto him of his family

may redeem

him; or if he be able,

he may redeem

himself.


Septuagint Literal:

brother 

ἀδελφός

adelphos

father 

πατήρ

patēr

he

αὐτός

autos

or

ē

son 

υἱός

huios

brother 

ἀδελφός

adelphos

father 

πατήρ

patēr

ransom 

λυτρόω

lytroō

he

αὐτός

autos

or

ē

from

ἀπό

apo

the 

ho

household member

οἰκεῖος

oikeios

the 

ho

flesh 

σάρξ

sarx

he

αὐτός

autos

from

ἐκ

ek

the 

ho

tribe 

φυλή

phylē

he

αὐτός

autos

ransom 

λυτρόω

lytroō

he

αὐτός

autos

and if

ἐάν

ean

though

δέ

de

prosper 

εὐπορέω

euporeō

the 

ho

hand 

χείρ

cheir

ransom 

λυτρόω

lytroō

of himself

ἑαυτοῦ

heautou

💬📚
50

And he shall reckon

with him that bought

him from the year

that he was sold

to him unto the year

of jubile:

and the price

of his sale

shall be according unto the number

of years,

according to the time

of an hired servant

shall it be with him.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

take account together

συλλογίζομαι

syllogizomai

to

πρός

pros

the 

ho

acquire 

κτάομαι

ktaomai

he

αὐτός

autos

from

ἀπό

apo

the 

ho

year 

ἔτος

etos

who

ὅς

hos

render

ἀποδίδωμι

apodidōmi

of himself

ἑαυτοῦ

heautou

he

αὐτός

autos

till

ἕως

heōs

the 

ho

cycle

ἐνιαυτός

eniautos

the 

ho

dismissal

ἄφεσις

aphesis

and

καί

kai

be 

εἰμί

eimi

the 

ho

silver piece

ἀργύριον

argyrion

the 

ho

sale 

πράσεως

praseōs

he

αὐτός

autos

as

ὡς

hōs

hired 

μίσθιος

misthios

year 

ἔτος

etos

from

ἐκ

ek

year 

ἔτος

etos

be 

εἰμί

eimi

with

μετά

meta

he

αὐτός

autos

💬📚
51

If there be yet many

years

behind, according

unto them he shall give again

the price of his redemption

out of the money

that he was bought

for.


Septuagint Literal:

and if

ἐάν

ean

though

δέ

de

anyone

τις

tis

more

πλείων

pleiōn

the 

ho

year 

ἔτος

etos

be 

εἰμί

eimi

to

πρός

pros

this

οὗτος

houtos

render

ἀποδίδωμι

apodidōmi

the 

ho

ransom 

λύτρον

lytron

he

αὐτός

autos

from

ἀπό

apo

the 

ho

silver piece

ἀργύριον

argyrion

the 

ho

sale 

πράσεως

praseōs

he

αὐτός

autos

💬📚
52

And if there remain

but few

years

unto the year

of jubile,

then he shall count

with him, and according

unto his years

shall he give him again

the price of his redemption.


Septuagint Literal:

and if

ἐάν

ean

though

δέ

de

few

ὀλίγος

oligos

leave behind

καταλείπω

kataleipō

from

ἀπό

apo

the 

ho

year 

ἔτος

etos

into

εἰς

eis

the 

ho

cycle

ἐνιαυτός

eniautos

the 

ho

dismissal

ἄφεσις

aphesis

and

καί

kai

take account together

συλλογίζομαι

syllogizomai

he

αὐτός

autos

down

κατά

kata

the 

ho

year 

ἔτος

etos

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

render

ἀποδίδωμι

apodidōmi

the 

ho

ransom 

λύτρον

lytron

he

αὐτός

autos

💬📚
53

And as a yearly

hired servant

shall he be with him: and the other shall not rule

with rigour

over him in thy sight.


Septuagint Literal:

as

ὡς

hōs

hired hand 

μισθωτός

misthōtos

cycle

ἐνιαυτός

eniautos

from

ἐκ

ek

cycle

ἐνιαυτός

eniautos

be 

εἰμί

eimi

with

μετά

meta

he

αὐτός

autos

not 

οὐ

ou

stretch 

κατατενεῖς

katateneis

he

αὐτός

autos

in 

ἐν

en

the 

ho

toil 

μόχθος

mochthos

in the face

ἐνώπιον

enōpion

of you

σοῦ

sou

💬📚
54

And if he be not redeemed

in these years, then he shall go out

in the year

of jubile,

both he, and his children

with him.


Septuagint Literal:

and if

ἐάν

ean

though

δέ

de

not 

μή

ransom 

λυτρόω

lytroō

down

κατά

kata

this

οὗτος

houtos

come out

ἐξέρχομαι

exerchomai

in 

ἐν

en

the 

ho

year 

ἔτος

etos

the 

ho

dismissal

ἄφεσις

aphesis

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

the 

ho

toddler

παιδίον

paidion

he

αὐτός

autos

with

μετά

meta

he

αὐτός

autos

💬📚
55

For unto me the children

of Israel

are servants;

they are my servants

whom I brought forth

out of the land

of Egypt:

I am the LORD

your God.


Septuagint Literal:

since

ὅτι

hoti

me 

ἐμοί

emoi

the 

ho

son 

υἱός

huios

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

domestic 

οἰκέτης

oiketēs

child

παῖς

pais

of me

μοῦ

mou

this

οὗτος

houtos

be 

εἰμί

eimi

who

ὅς

hos

lead out

ἐξάγω

exagō

from

ἐκ

ek

earth

γῆ

Aigyptos

Αἴγυπτος

Aigyptos

ἐγώ

egō

lord

κύριος

kyrios

the 

ho

God 

θεός

theos

your 

ὑμῶν

hymōn

Next Chapter: Leviticus 26

Copyright © 2025 by Narrow Gate Bible Productions. All Rights Reserved.