Word
Game
Trivia
Study
Bible
Topics
What
Bible?

KJV & DRC Interlinear

Mark 15 🔍 📕 📖

Jesus Delivered to Pilate

💬📚
1

And

καί

kai

straightway

εὐθέως

eutheōs

in

ἐπί

epi

the morning

πρωΐ

prōi

the chief priests

ἀρχιερεύς

archiereus

held

ποιέω

poieō

a consultation

συμβούλιον

symboulion

with

μετά

meta

the elders

πρεσβύτερος

presbyteros

and

καί

kai

scribes

γραμματεύς

grammateus

and

καί

kai

the whole

ὅλος

holos

council,

συνέδριον

synedrion

and bound

δέω

deō

Jesus,

Ἰησοῦς

Iēsous

and carried him away,

ἀποφέρω

apopherō

and

καί

kai

delivered

παραδίδωμι

paradidōmi

him to Pilate.

Πιλᾶτος

Pilatos

💬📚
2

And

καί

kai

Pilate

Πιλᾶτος

Pilatos

asked

ἐπερωτάω

eperōtaō

him,

αὐτός

autos

Art

εἶ

ei

thou

σύ

sy

the King

βασιλεύς

basileus

of the Jews?

Ἰουδαῖος

Ioudaios

And

δέ

de

he answering

ἀποκρίνομαι

apokrinomai

unto him,

αὐτός

autos

Thou

σύ

sy

sayest

λέγω

legō

it.

💬📚
3

And

καί

kai

the chief priests

ἀρχιερεύς

archiereus

accused

κατηγορέω

katēgoreō

him

αὐτός

autos

of many things:

πολύς

polys

but

δέ

de

he

αὐτός

autos

answered

ἀποκρίνομαι

apokrinomai

nothing.

οὐδείς

oudeis

💬📚
4

And

δέ

de

Pilate

Πιλᾶτος

Pilatos

asked

ἐπερωτάω

eperōtaō

him

αὐτός

autos

again,

πάλιν

palin

saying,

λέγω

legō

Answerest thou

ἀποκρίνομαι

apokrinomai

nothing?

οὐ

ou

οὐδείς

oudeis

behold

ἴδε

ide

how many things

πόσος

posos

they witness

καταμαρτυρέω

katamartyreō

against thee.

σοῦ

sou

💬📚
5

But

δέ

de

Jesus

Ἰησοῦς

Iēsous

yet

οὐκέτι

ouketi

answered

ἀποκρίνομαι

apokrinomai

nothing;

οὐδείς

oudeis

so

ὥστε

hōste

that Pilate

Πιλᾶτος

Pilatos

marvelled.

θαυμάζω

thaumazō

Crowd Chooses Barabbas

💬📚
6

Now

δέ

de

at

κατά

kata

that feast

ἑορτή

heortē

he released

ἀπολύω

apolyō

unto them

αὐτός

autos

one

εἷς

heis

prisoner,

δέσμιος

desmios

whomsoever

ὅσπερ

hosper

they desired.

αἰτέω

aiteō

💬📚
7

And

δέ

de

there was

ἦν

ēn

one named

λέγω

legō

Barabbas,

Βαραββᾶς

Barabbas

which lay bound

δέω

deō

with

μετά

meta

them that had made insurrection with him,

συστασιαστής

systasiastēs

who

ὅστις

hostis

had committed

ποιέω

poieō

murder

φόνος

phonos

in

ἐν

en

the insurrection.

στάσις

stasis

💬📚
8

And

καί

kai

the multitude

ὄχλος

ochlos

crying aloud

ἀναβοάω

anaboaō

began

ἄρχομαι

archomai

to desire

αἰτέω

aiteō

him to do as

καθώς

kathōs

he had ever

ἀεί

aei

done

ποιέω

poieō

unto them.

αὐτός

autos

💬📚
9

But

δέ

de

Pilate

Πιλᾶτος

Pilatos

answered

ἀποκρίνομαι

apokrinomai

them,

αὐτός

autos

saying,

λέγω

legō

Will ye

θέλω

thelō

that I release

ἀπολύω

apolyō

unto you

ὑμῖν

hymin

the King

βασιλεύς

basileus

of the Jews?

Ἰουδαῖος

Ioudaios

💬📚
10

For

γάρ

gar

he knew

γινώσκω

ginōskō

that

ὅτι

hoti

the chief priests

ἀρχιερεύς

archiereus

had delivered

παραδίδωμι

paradidōmi

him

αὐτός

autos

for

διά

dia

envy.

φθόνος

phthonos

💬📚
11

But

δέ

de

the chief priests

ἀρχιερεύς

archiereus

moved

ἀνασείω

anaseiō

the people,

ὄχλος

ochlos

that

ἵνα

hina

he should rather

μᾶλλον

mallon

release

ἀπολύω

apolyō

Barabbas

Βαραββᾶς

Barabbas

unto them.

αὐτός

autos

Pilate Delivers Up Jesus

💬📚
12

And

δέ

de

Pilate

Πιλᾶτος

Pilatos

answered

ἀποκρίνομαι

apokrinomai

and said

ἔπω

again

πάλιν

palin

unto them,

αὐτός

autos

What

τίς

tis

will ye

θέλω

thelō

then

οὖν

oun

that I shall do

ποιέω

poieō

unto him whom

ὅς

hos

ye call

λέγω

legō

the King

βασιλεύς

basileus

of the Jews?

Ἰουδαῖος

Ioudaios

💬📚
13

And

δέ

de

they cried out

κράζω

krazō

again,

πάλιν

palin

Crucify

σταυρόω

stauroō

him.

αὐτός

autos

💬📚
14

Then

δέ

de

Pilate

Πιλᾶτος

Pilatos

said

λέγω

legō

unto them,

αὐτός

autos

Why,

γάρ

gar

what

τίς

tis

evil

κακός

kakos

hath he done?

ποιέω

poieō

And

δέ

de

they cried out

κράζω

krazō

the more exceedingly,

περισσοτέρως

perissoterōs

Crucify

σταυρόω

stauroō

him.

αὐτός

autos

💬📚
15

And

δέ

de

so Pilate,

Πιλᾶτος

Pilatos

willing

βούλομαι

boulomai

to content

ἱκανός

hikanos

ποιέω

poieō

the people,

ὄχλος

ochlos

released

ἀπολύω

apolyō

Barabbas

Βαραββᾶς

Barabbas

unto them,

αὐτός

autos

and

καί

kai

delivered

παραδίδωμι

paradidōmi

Jesus,

Ἰησοῦς

Iēsous

when he had scourged

φραγελλόω

phragelloō

him, to

ἵνα

hina

be crucified.

σταυρόω

stauroō

Soldiers Mock Jesus

💬📚
16

And

δέ

de

the soldiers

στρατιώτης

stratiōtēs

led

ἀπάγω

apagō

him

αὐτός

autos

away

ἀπάγω

apagō

into

ἔσω

esō

the hall,

αὐλή

aulē

called

ho

Praetorium;

πραιτώριον

praitōrion

and

καί

kai

they call together

συγκαλέω

synkaleō

the whole

ὅλος

holos

band.

σπεῖρα

speira

💬📚
17

And

καί

kai

they clothed

ἐνδύω

endyō

him

αὐτός

autos

with purple,

πορφύρα

porphyra

and

καί

kai

platted

πλέκω

plekō

a crown

στέφανος

stephanos

of thorns,

ἀκάνθινος

akanthinos

and put it about

περιτίθημι

peritithēmi

his

αὐτός

autos

head,

💬📚
18

And

καί

kai

began

ἄρχομαι

archomai

to salute

ἀσπάζομαι

aspazomai

him,

αὐτός

autos

Hail,

χαίρω

chairō

King

βασιλεύς

basileus

of the Jews!

Ἰουδαῖος

Ioudaios

💬📚
19

And

καί

kai

they smote

τύπτω

typtō

him

αὐτός

autos

on the head

κεφαλή

kephalē

with a reed,

κάλαμος

kalamos

and

καί

kai

did spit

ἐμπτύω

emptyō

upon him,

αὐτός

autos

and

καί

kai

bowing

τίθημι

tithēmi

their knees

γόνυ

gony

worshipped

προσκυνέω

proskyneō

him.

αὐτός

autos

💬📚
20

And

καί

kai

when

ὅτε

hote

they had mocked

ἐμπαίζω

empaizō

him,

αὐτός

autos

they took off

ἐκδύω

ekdyō

the purple

πορφύρα

porphyra

from him,

αὐτός

autos

and

καί

kai

put

ἐνδύω

endyō

his own

ἴδιος

idios

clothes

ἱμάτιον

himation

on

ἐνδύω

endyō

him,

αὐτός

autos

and

καί

kai

led

ἐξάγω

exagō

him

αὐτός

autos

out

ἐξάγω

exagō

to

ἵνα

hina

crucify

σταυρόω

stauroō

him.

αὐτός

autos

Crucifixion

💬📚
21

And

καί

kai

they compel

ἀγγαρεύω

angareuō

one

τις

tis

Simon

Σίμων

Simōn

a Cyrenian,

Κυρηναῖος

Kyrēnaios

who passed by,

παράγω

paragō

coming

ἔρχομαι

erchomai

out of

ἀπό

apo

the country,

ἀγρός

agros

the father

πατήρ

patēr

of Alexander

Ἀλέξανδρος

Alexandros

and

καί

kai

Rufus,

Ῥοῦφος

Rhouphos

to

ἵνα

hina

bear

αἴρω

airō

his

αὐτός

autos

cross.

σταυρός

stauros

💬📚
22

And

καί

kai

they bring

φέρω

pherō

him

αὐτός

autos

unto

ἐπί

epi

the place

τόπος

topos

Golgotha,

Γολγοθᾶ

Golgotha

which

ὅς

hos

is,

ἐστί

esti

being interpreted,

μεθερμηνεύω

methermēneuō

The place

τόπος

topos

of a skull.

κρανίον

kranion

💬📚
23

And

καί

kai

they gave

δίδωμι

didōmi

him

αὐτός

autos

to drink

πίνω

pinō

wine

οἶνος

oinos

mingled with myrrh:

σμυρνίζω

smyrnizō

but

δέ

de

he received

λαμβάνω

lambanō

it not.

οὐ

ou

💬📚
24

And

καί

kai

when they had crucified

σταυρόω

stauroō

him,

αὐτός

autos

they parted

διαμερίζω

diamerizō

his

αὐτός

autos

garments,

ἱμάτιον

himation

casting

βάλλω

ballō

lots

κλῆρος

klēros

upon

ἐπί

epi

them,

αὐτός

autos

what

τίς

tis

every man

τίς

tis

should take.

αἴρω

airō

💬📚
25

And

δέ

de

it was

ἦν

ēn

the third

τρίτος

tritos

hour,

ὥρα

hōra

and

καί

kai

they crucified

σταυρόω

stauroō

him.

αὐτός

autos

💬📚
26

And

καί

kai

the superscription

ἐπιγραφή

epigraphē

of his

αὐτός

autos

accusation

αἰτία

aitia

was

ἦν

ēn

written over,

ἐπιγράφω

epigraphō

THE KING

βασιλεύς

basileus

OF THE JEWS.

Ἰουδαῖος

Ioudaios

💬📚
27

And

καί

kai

with

σύν

syn

him

αὐτός

autos

they crucify

σταυρόω

stauroō

two

δύο

dyo

thieves;

λῃστής

lēstēs

the one

εἷς

heis

on

ἐκ

ek

his right hand,

δεξιός

dexios

and

καί

kai

the other

εἷς

heis

on

ἐκ

ek

his

αὐτός

autos

left.

εὐώνυμος

euōnymos

💬📚
28

And

καί

kai

the scripture

γραφή

graphē

was fulfilled,

πληρόω

plēroō

which

ho

saith,

λέγω

legō

And

καί

kai

he was numbered

λογίζομαι

logizomai

with

μετά

meta

the transgressors.

ἄνομος

anomos

💬📚
29

And

καί

kai

they that passed by

παραπορεύομαι

paraporeuomai

railed

βλασφημέω

blasphēmeō

on him,

αὐτός

autos

wagging

κινέω

kineō

their

αὐτός

autos

heads,

κεφαλή

kephalē

and

καί

kai

saying,

λέγω

legō

Ah,

οὐά

oua

thou that destroyest

καταλύω

katalyō

the temple,

ναός

naos

and

καί

kai

buildest

οἰκοδομέω

oikodomeō

it in

ἐν

en

three

τρεῖς

treis

days,

ἡμέρα

hēmera

💬📚
30

Save

σῴζω

sōzō

thyself,

σεαυτοῦ

seautou

and

καί

kai

come down

καταβαίνω

katabainō

from

ἀπό

apo

the cross.

σταυρός

stauros

💬📚
31

Likewise

δέ

de

ὁμοίως

homoiōs

also

καί

kai

the chief priests

ἀρχιερεύς

archiereus

mocking

ἐμπαίζω

empaizō

said

λέγω

legō

among

πρός

pros

themselves

ἀλλήλων

allēlōn

with

μετά

meta

the scribes,

γραμματεύς

grammateus

He saved

σῴζω

sōzō

others;

ἄλλος

allos

himself

ἑαυτοῦ

heautou

he cannot

οὐ

ou

δύναμαι

dynamai

save.

σῴζω

sōzō

💬📚
32

Let

καταβαίνω

katabainō

Christ

Χριστός

Christos

the King

βασιλεύς

basileus

of Israel

Ἰσραήλ

Israēl

descend

καταβαίνω

katabainō

now

νῦν

nyn

from

ἀπό

apo

the cross,

σταυρός

stauros

that

ἵνα

hina

we may see

οἶδα

oida

and

καί

kai

believe.

πιστεύω

pisteuō

And

καί

kai

they that were crucified

συσταυρόω

systauroō

with him

αὐτός

autos

reviled

ὀνειδίζω

oneidizō

him.

αὐτός

autos

Death of Jesus

💬📚
33

And

δέ

de

when

γίνομαι

ginomai

the sixth

ἕκτος

hektos

hour

ὥρα

hōra

was come,

γίνομαι

ginomai

there was

γίνομαι

ginomai

darkness

σκότος

skotos

over

ἐπί

epi

the whole

ὅλος

holos

land

γῆ

until

ἕως

heōs

the ninth

ἔνατος

enatos

hour.

ὥρα

hōra

💬📚
34

And

καί

kai

at the ninth

ἔνατος

enatos

hour

ὥρα

hōra

Jesus

Ἰησοῦς

Iēsous

cried

βοάω

boaō

with a loud

μέγας

megas

voice,

φωνή

phōnē

saying,

λέγω

legō

Eloi,

ἐλωΐ

elōi

Eloi,

ἐλωΐ

elōi

lama

λιμά

lima

sabachthani?

σαβαχθανί

sabachthani

which

ὅς

hos

is,

ἐστί

esti

being interpreted,

μεθερμηνεύω

methermēneuō

My

μοῦ

mou

God,

θεός

theos

my

μοῦ

mou

God,

θεός

theos

why

τίς

tis

hast

εἰς

eis

thou forsaken

ἐγκαταλείπω

enkataleipō

me?

μέ

me

💬📚
35

And

καί

kai

some of them

τις

tis

that stood by,

παρίστημι

paristēmi

when they heard

ἀκούω

akouō

it, said,

λέγω

legō

Behold,

ἰδού

idou

he calleth

φωνέω

phōneō

Elias.

Ἠλίας

Ēlias

💬📚
36

And

δέ

de

one

εἷς

heis

ran

τρέχω

trechō

and

καί

kai

filled

γεμίζω

gemizō

a spunge

σπόγγος

spongos

full

γεμίζω

gemizō

of vinegar,

ὄξος

oxos

and

τέ

te

put it on

περιτίθημι

peritithēmi

a reed,

κάλαμος

kalamos

and gave

ποτίζω

potizō

him

αὐτός

autos

to drink,

ποτίζω

potizō

saying,

λέγω

legō

Let alone;

ἀφίημι

aphiēmi

let us see

οἶδα

oida

whether

εἰ

ei

Elias

Ἠλίας

Ēlias

will come

ἔρχομαι

erchomai

to take

καθαιρέω

kathaireō

him

αὐτός

autos

down.

καθαιρέω

kathaireō

💬📚
37

And

δέ

de

Jesus

Ἰησοῦς

Iēsous

cried

ἀφίημι

aphiēmi

with a loud

μέγας

megas

voice,

φωνή

phōnē

and gave up the ghost.

ἐκπνέω

ekpneō

💬📚
38

And

καί

kai

the veil

καταπέτασμα

katapetasma

of the temple

ναός

naos

was rent

σχίζω

schizō

in

εἰς

eis

twain

δύο

dyo

from

ἀπό

apo

the top

ἄνωθεν

anōthen

to

ἕως

heōs

the bottom.

κάτω

katō

💬📚
39

And

δέ

de

when the centurion,

κεντυρίων

kentyriōn

which

ho

stood

παρίστημι

paristēmi

over

ἐκ

ek

against

ἐναντίος

enantios

him,

αὐτός

autos

saw

οἶδα

oida

that

ὅτι

hoti

he so

οὕτως

houtōs

cried out,

κράζω

krazō

and gave up the ghost,

ἐκπνέω

ekpneō

he said,

ἔπω

Truly

ἀληθῶς

alēthōs

this

οὗτος

houtos

man

ἄνθρωπος

anthrōpos

was

ἦν

ēn

the Son

υἱός

huios

of God.

θεός

theos

💬📚
40

There

δέ

de

were

ἦν

ēn

also

καί

kai

women

γυνή

gynē

looking

θεωρέω

theōreō

on afar

μακρόθεν

makrothen

off:

ἀπό

apo

among

καί

kai

ἐν

en

whom

ὅς

hos

was

ἦν

ēn

Mary

Μαρία

Maria

Magdalene,

Μαγδαληνή

Magdalēnē

and

καί

kai

Mary

Μαρία

Maria

the mother

μήτηρ

mētēr

of James

Ἰάκωβος

Iakōbos

the less

μικρός

mikros

and

καί

kai

of Joses,

Ἰωσῆς

Iōsēs

and

καί

kai

Salome;

Σαλώμη

Salōmē

💬📚
41

(Who

ὅς

hos

also,

καί

kai

when

ὅτε

hote

he was

ἦν

ēn

in

ἐν

en

Galilee,

Γαλιλαία

Galilaia

followed

ἀκολουθέω

akoloutheō

him,

αὐτός

autos

and

καί

kai

ministered

διακονέω

diakoneō

unto him;

αὐτός

autos

) and

καί

kai

many

πολύς

polys

other

ἄλλος

allos

women which

ho

came up

συναναβαίνω

synanabainō

with him

αὐτός

autos

unto

εἰς

eis

Jerusalem.

Ἱεροσόλυμα

Hierosolyma

Burial of Jesus

💬📚
42

And

καί

kai

now

ἤδη

ēdē

when the even

ὄψιος

opsios

was come,

γίνομαι

ginomai

because

ἐπεί

epei

it was

ἦν

ēn

the preparation,

παρασκευή

paraskeuē

that

ho

is,

ἐστί

esti

the day before the sabbath,

προσάββατον

prosabbaton

💬📚
43

Joseph

Ἰωσήφ

Iōsēph

of

ἀπό

apo

Arimathaea,

Ἀριμαθαία

Arimathaia

an honourable

εὐσχήμων

euschēmōn

counsellor,

βουλευτής

bouleutēs

which

ὅς

hos

also

καί

kai

αὐτός

autos

waited

προσδέχομαι

prosdechomai

for

ἦν

ēn

the kingdom

βασιλεία

basileia

of God,

θεός

theos

came,

ἔρχομαι

erchomai

and went in

εἰσέρχομαι

eiserchomai

boldly

τολμάω

tolmaō

unto

πρός

pros

Pilate,

Πιλᾶτος

Pilatos

and

καί

kai

craved

αἰτέω

aiteō

the body

σῶμα

sōma

of Jesus.

Ἰησοῦς

Iēsous

💬📚
44

And

δέ

de

Pilate

Πιλᾶτος

Pilatos

marvelled

θαυμάζω

thaumazō

if

εἰ

ei

he were

θνῄσκω

thnēskō

already

ἤδη

ēdē

dead:

θνῄσκω

thnēskō

and

καί

kai

calling

προσκαλέω

proskaleō

unto him the centurion,

κεντυρίων

kentyriōn

he asked

ἐπερωτάω

eperōtaō

him

αὐτός

autos

whether

εἰ

ei

he had been

ἀποθνῄσκω

apothnēskō

any while

πάλαι

palai

dead.

ἀποθνῄσκω

apothnēskō

💬📚
45

And

καί

kai

when he knew

γινώσκω

ginōskō

it of

ἀπό

apo

the centurion,

κεντυρίων

kentyriōn

he gave

δωρέομαι

dōreomai

the body

σῶμα

sōma

to Joseph.

Ἰωσήφ

Iōsēph

💬📚
46

And

καί

kai

he bought

ἀγοράζω

agorazō

fine linen,

σινδών

sindōn

and

καί

kai

took him down,

καθαιρέω

kathaireō

and wrapped

ἐνειλέω

eneileō

him

αὐτός

autos

in the linen,

σινδών

sindōn

and

καί

kai

laid

κατατίθημι

katatithēmi

him

αὐτός

autos

in

ἐν

en

a sepulchre

μνημεῖον

mnēmeion

which

ὅς

hos

was

ἦν

ēn

hewn

λατομέω

latomeō

out of

ἐκ

ek

a rock,

πέτρα

petra

and

καί

kai

rolled

προσκυλίω

proskyliō

a stone

λίθος

lithos

unto

ἐπί

epi

the door

θύρα

thyra

of the sepulchre.

μνημεῖον

mnēmeion

💬📚
47

And

δέ

de

Mary

Μαρία

Maria

Magdalene

Μαγδαληνή

Magdalēnē

and

καί

kai

Mary

Μαρία

Maria

the mother of Joses

Ἰωσῆς

Iōsēs

beheld

θεωρέω

theōreō

where

ποῦ

pou

he was laid.

τίθημι

tithēmi

Next Chapter: Mark 16

Copyright © 2025 by Narrow Gate Bible Productions. All Rights Reserved.