Word
Game
Trivia
Study
Bible
Topics
What
Bible?

KJV & DRC Interlinear

Mark 5 🔍 📕 📖

Demons and the Pigs

💬📚
1

And

καί

kai

they came over

ἔρχομαι

erchomai

unto

εἰς

eis

the other side

πέραν

peran

of the sea,

θάλασσα

thalassa

into

εἰς

eis

the country

χώρα

chōra

of the Gadarenes.

Γαδαρηνός

Gadarēnos

💬📚
2

And

καί

kai

when he

αὐτός

autos

was come

ἐξέρχομαι

exerchomai

out of

ἐκ

ek

the ship,

πλοῖον

ploion

immediately

εὐθέως

eutheōs

there met

ἀπαντάω

apantaō

him

αὐτός

autos

out of

ἐκ

ek

the tombs

μνημεῖον

mnēmeion

a man

ἄνθρωπος

anthrōpos

with

ἐν

en

an unclean

ἀκάθαρτος

akathartos

spirit,

πνεῦμα

pneuma

💬📚
3

Who

ὅς

hos

had

ἔχω

echō

his dwelling

κατοίκησις

katoikēsis

among

ἐν

en

the tombs;

μνημεῖον

mnēmeion

and

καί

kai

no man

οὐδείς

oudeis

could

δύναμαι

dynamai

bind

δέω

deō

him,

αὐτός

autos

no, not

οὔτε

oute

with chains:

ἅλυσις

halysis

💬📚
4

Because

διά

dia

that he

αὐτός

autos

had been often

πολλάκις

pollakis

bound

δέω

deō

with fetters

πέδη

pedē

and

καί

kai

chains,

ἅλυσις

halysis

and

καί

kai

the chains

ἅλυσις

halysis

had been plucked asunder

διασπάω

diaspaō

by

ὑπό

hypo

him,

αὐτός

autos

and

καί

kai

the fetters

πέδη

pedē

broken in pieces:

συντρίβω

syntribō

neither

καί

kai

could

ἰσχύω

ischyō

any man tame

δαμάζω

damazō

him.

αὐτός

autos

οὐδείς

oudeis

💬📚
5

And

καί

kai

always,

διαπαντός

diapantos

night

νύξ

nyx

and

καί

kai

day,

ἡμέρα

hēmera

he was

ἦν

ēn

in

ἐν

en

the mountains,

ὄρος

oros

and

καί

kai

in

ἐν

en

the tombs,

μνῆμα

mnēma

crying,

κράζω

krazō

and

καί

kai

cutting

κατακόπτω

katakoptō

himself

ἑαυτοῦ

heautou

with stones.

λίθος

lithos

💬📚
6

But

δέ

de

when he saw

οἶδα

oida

Jesus

Ἰησοῦς

Iēsous

afar off,

ἀπό

apo

μακρόθεν

makrothen

he ran

τρέχω

trechō

and

καί

kai

worshipped

προσκυνέω

proskyneō

him,

αὐτός

autos

💬📚
7

And

καί

kai

cried

κράζω

krazō

with a loud

μέγας

megas

voice,

φωνή

phōnē

and said,

ἔπω

What

τίς

tis

have I

ἐμοί

emoi

to do

καί

kai

with thee,

σοί

soi

Jesus,

Ἰησοῦς

Iēsous

thou Son

υἱός

huios

of the most high

ὕψιστος

hypsistos

God?

θεός

theos

I adjure

ὁρκίζω

horkizō

thee

σέ

se

by God,

θεός

theos

that thou torment

βασανίζω

basanizō

me

μέ

me

not.

μή

💬📚
8

For

γάρ

gar

he said

λέγω

legō

unto him,

αὐτός

autos

Come

ἐξέρχομαι

exerchomai

out of

ἐκ

ek

the man,

ἄνθρωπος

anthrōpos

thou unclean

ἀκάθαρτος

akathartos

spirit.

πνεῦμα

pneuma

💬📚
9

And

καί

kai

he asked

ἐπερωτάω

eperōtaō

him,

αὐτός

autos

What

τίς

tis

is thy

σοί

soi

name?

ὄνομα

onoma

And

καί

kai

he answered,

ἀποκρίνομαι

apokrinomai

saying,

λέγω

legō

My

μοί

moi

name

ὄνομα

onoma

is Legion:

λεγεών

legeōn

for

ὅτι

hoti

we are

ἐσμέν

esmen

many.

πολύς

polys

💬📚
10

And

καί

kai

he besought

παρακαλέω

parakaleō

him

αὐτός

autos

much

πολύς

polys

that

ἵνα

hina

he would

ἀποστέλλω

apostellō

not

ἵνα

hina

send

ἀποστέλλω

apostellō

them

αὐτός

autos

away

ἀποστέλλω

apostellō

out of

ἔξω

exō

the country.

χώρα

chōra

💬📚
11

Now

δέ

de

there was

ἦν

ēn

there

ἐκεῖ

ekei

nigh

πρός

pros

unto the mountains

ὄρος

oros

a great

μέγας

megas

herd

ἀγέλη

agelē

of swine

χοῖρος

choiros

feeding.

βόσκω

boskō

💬📚
12

And

καί

kai

all

πᾶς

pas

the devils

δαίμων

daimōn

besought

παρακαλέω

parakaleō

him,

αὐτός

autos

saying,

λέγω

legō

Send

πέμπω

pempō

us

ἡμᾶς

hēmas

into

εἰς

eis

the swine,

χοῖρος

choiros

that

ἵνα

hina

we may enter

εἰσέρχομαι

eiserchomai

into

εἰς

eis

them.

αὐτός

autos

💬📚
13

And

καί

kai

forthwith

εὐθέως

eutheōs

Jesus

Ἰησοῦς

Iēsous

gave

ἐπιτρέπω

epitrepō

them

αὐτός

autos

leave.

ἐπιτρέπω

epitrepō

And

καί

kai

the unclean

ἀκάθαρτος

akathartos

spirits

πνεῦμα

pneuma

went out,

ἐξέρχομαι

exerchomai

and entered

εἰσέρχομαι

eiserchomai

into

εἰς

eis

the swine:

χοῖρος

choiros

and

καί

kai

the herd

ἀγέλη

agelē

ran

ὁρμάω

hormaō

violently down

κατά

kata

a steep place

κρημνός

krēmnos

into

εἰς

eis

the sea,

θάλασσα

thalassa

δέ

de

(they were

ἦν

ēn

about

ὡς

hōs

two thousand;

δισχίλιοι

dischilioi

) and

καί

kai

were choked

πνίγω

pnigō

in

ἐν

en

the sea.

θάλασσα

thalassa

💬📚
14

And

δέ

de

they that fed

βόσκω

boskō

the swine

χοῖρος

choiros

fled,

φεύγω

pheugō

and

καί

kai

told

ἀναγγέλλω

anangellō

it in

εἰς

eis

the city,

πόλις

polis

and

καί

kai

in

εἰς

eis

the country.

ἀγρός

agros

And

καί

kai

they went out

ἐξέρχομαι

exerchomai

to see

οἶδα

oida

what

τίς

tis

it was

ἐστί

esti

that was done.

γίνομαι

ginomai

💬📚
15

And

καί

kai

they come

ἔρχομαι

erchomai

to

πρός

pros

Jesus,

Ἰησοῦς

Iēsous

and

καί

kai

see

θεωρέω

theōreō

him that was possessed with the devil,

δαιμονίζομαι

daimonizomai

and had

ἔχω

echō

the legion,

λεγεών

legeōn

sitting,

κάθημαι

kathēmai

and

καί

kai

clothed,

ἱματίζω

himatizō

and

καί

kai

in his right mind:

σωφρονέω

sōphroneō

and

καί

kai

they were afraid.

φοβέομαι

phobeomai

💬📚
16

And

καί

kai

they that saw

οἶδα

oida

it told

διηγέομαι

diēgeomai

them

αὐτός

autos

how

πῶς

pōs

it befell

γίνομαι

ginomai

to him that was possessed with the devil,

δαιμονίζομαι

daimonizomai

and

καί

kai

also concerning

περί

peri

the swine.

χοῖρος

choiros

💬📚
17

And

καί

kai

they began

ἄρχομαι

archomai

to pray

παρακαλέω

parakaleō

him

αὐτός

autos

to depart

ἀπέρχομαι

aperchomai

out of

ἀπό

apo

their

αὐτός

autos

coasts.

ὅριον

horion

💬📚
18

And

καί

kai

when he

αὐτός

autos

was come

ἐμβαίνω

embainō

into

εἰς

eis

the ship,

πλοῖον

ploion

he that had been possessed with the devil

δαιμονίζομαι

daimonizomai

prayed

παρακαλέω

parakaleō

him

αὐτός

autos

that

ἵνα

hina

he might be

ō

with

μετά

meta

him.

αὐτός

autos

💬📚
19

Howbeit

δέ

de

Jesus

Ἰησοῦς

Iēsous

suffered

ἀφίημι

aphiēmi

him

αὐτός

autos

not,

οὐ

ou

but

ἀλλά

alla

saith

λέγω

legō

unto him,

αὐτός

autos

Go

ὑπάγω

hypagō

home

εἰς

eis

οἶκος

oikos

σοῦ

sou

to

πρός

pros

thy friends,

σός

sos

and

καί

kai

tell

ἀναγγέλλω

anangellō

them

αὐτός

autos

how great things

ὅσος

hosos

the Lord

κύριος

kyrios

hath done

ποιέω

poieō

for thee,

σοί

soi

and

καί

kai

hath had compassion

ἐλεέω

eleeō

on thee.

σέ

se

💬📚
20

And

καί

kai

he departed,

ἀπέρχομαι

aperchomai

and

καί

kai

began

ἄρχομαι

archomai

to publish

κηρύσσω

kēryssō

in

ἐν

en

Decapolis

Δεκάπολις

Dekapolis

how great things

ὅσος

hosos

Jesus

Ἰησοῦς

Iēsous

had done

ποιέω

poieō

for him:

αὐτός

autos

and

καί

kai

all

πᾶς

pas

men did marvel.

θαυμάζω

thaumazō

Healing Touch of Jesus

💬📚
21

And

καί

kai

when Jesus

Ἰησοῦς

Iēsous

was passed over

διαπεράω

diaperaō

again

πάλιν

palin

by

ἐν

en

ship

πλοῖον

ploion

unto

εἰς

eis

the other side,

πέραν

peran

much

πολύς

polys

people

ὄχλος

ochlos

gathered

συνάγω

synagō

unto

ἐπί

epi

him:

αὐτός

autos

and

καί

kai

he was

ἦν

ēn

nigh

παρά

para

unto the sea.

θάλασσα

thalassa

💬📚
22

And,

καί

kai

behold,

ἰδού

idou

there cometh

ἔρχομαι

erchomai

one

εἷς

heis

of the rulers of the synagogue,

ἀρχισυνάγωγος

archisynagōgos

Jairus

Ἰάειρος

Iaeiros

by name;

ὄνομα

onoma

and

καί

kai

when he saw

οἶδα

oida

him,

αὐτός

autos

he fell

πίπτω

piptō

at

πρός

pros

his

αὐτός

autos

feet,

πούς

pous

💬📚
23

And

καί

kai

besought

παρακαλέω

parakaleō

him

αὐτός

autos

greatly,

πολύς

polys

saying,

λέγω

legō

ὅτι

hoti

My

μοῦ

mou

little daughter

θυγάτριον

thygatrion

lieth

ἐσχάτως

eschatōs

at the point of death:

ἔχω

echō

I pray thee, come

ἔρχομαι

erchomai

and

ἵνα

hina

lay

ἐπιτίθημι

epitithēmi

thy hands

χείρ

cheir

on her,

αὐτός

autos

that

ὅπως

hopōs

she may be healed;

σῴζω

sōzō

and

καί

kai

she shall live.

ζάω

zaō

💬📚
24

And

καί

kai

Jesus went

ἀπέρχομαι

aperchomai

with

μετά

meta

him;

αὐτός

autos

and

καί

kai

much

πολύς

polys

people

ὄχλος

ochlos

followed

ἀκολουθέω

akoloutheō

him,

αὐτός

autos

and

καί

kai

thronged

συνθλίβω

synthlibō

him.

αὐτός

autos

💬📚
25

And

καί

kai

a certain

τις

tis

woman,

γυνή

gynē

which had an

ἐν

en

issue

ῥύσις

rhysis

of blood

αἷμα

haima

ὤν

ōn

twelve

δώδεκα

dōdeka

years,

ἔτος

etos

💬📚
26

And

καί

kai

had suffered

πάσχω

paschō

many things

πολύς

polys

of

ὑπό

hypo

many

πολύς

polys

physicians,

ἰατρός

iatros

and

καί

kai

had spent

δαπανάω

dapanaō

all

πᾶς

pas

that she

ἑαυτοῦ

heautou

had,

παρά

para

and

καί

kai

was

ὠφελέω

ōpheleō

nothing

μηδείς

mēdeis

bettered,

ὠφελέω

ōpheleō

but

ἀλλά

alla

rather

μᾶλλον

mallon

grew

ἔρχομαι

erchomai

worse,

εἰς

eis

χείρων

cheirōn

💬📚
27

When she had heard

ἀκούω

akouō

of

περί

peri

Jesus,

Ἰησοῦς

Iēsous

came

ἔρχομαι

erchomai

in

ἐν

en

the press

ὄχλος

ochlos

behind,

ὄπισθεν

opisthen

and touched

ἅπτομαι

haptomai

his

αὐτός

autos

garment.

ἱμάτιον

himation

💬📚
28

For

γάρ

gar

she said,

λέγω

legō

If

ὅτι

hoti

κἄν

kan

I may touch

ἅπτομαι

haptomai

but

κἄν

kan

his

αὐτός

autos

clothes,

ἱμάτιον

himation

I shall be whole.

σῴζω

sōzō

💬📚
29

And

καί

kai

straightway

εὐθέως

eutheōs

the fountain

πηγή

pēgē

of her

αὐτός

autos

blood

αἷμα

haima

was dried up;

ξηραίνω

xērainō

and

καί

kai

she felt

γινώσκω

ginōskō

in her body

σῶμα

sōma

that

ὅτι

hoti

she was healed

ἰάομαι

iaomai

of

ἀπό

apo

that plague.

μάστιξ

mastix

💬📚
30

And

καί

kai

Jesus,

Ἰησοῦς

Iēsous

immediately

εὐθέως

eutheōs

knowing

ἐπιγινώσκω

epiginōskō

in

ἐν

en

himself

ἑαυτοῦ

heautou

that virtue

δύναμις

dynamis

had gone

ἐξέρχομαι

exerchomai

out of

ἐκ

ek

him,

αὐτός

autos

turned him about

ἐπιστρέφω

epistrephō

in

ἐν

en

the press,

ὄχλος

ochlos

and said,

λέγω

legō

Who

τίς

tis

touched

ἅπτομαι

haptomai

my

μοῦ

mou

clothes?

ἱμάτιον

himation

💬📚
31

And

καί

kai

his

αὐτός

autos

disciples

μαθητής

mathētēs

said

λέγω

legō

unto him,

αὐτός

autos

Thou seest

βλέπω

blepō

the multitude

ὄχλος

ochlos

thronging

συνθλίβω

synthlibō

thee,

σέ

se

and

καί

kai

sayest thou,

λέγω

legō

Who

τίς

tis

touched

ἅπτομαι

haptomai

me?

μοῦ

mou

💬📚
32

And

καί

kai

he looked round about

περιβλέπομαι

periblepomai

to see

οἶδα

oida

her that had done

ποιέω

poieō

this thing.

τοῦτο

touto

💬📚
33

But

δέ

de

the woman

γυνή

gynē

fearing

φοβέομαι

phobeomai

and

καί

kai

trembling,

τρέμω

tremō

knowing

οἶδα

oida

what

ὅς

hos

was done

γίνομαι

ginomai

in

ἐπί

epi

her,

αὐτός

autos

came

ἔρχομαι

erchomai

and

καί

kai

fell down before

προσπίπτω

prospiptō

him,

αὐτός

autos

and

καί

kai

him

αὐτός

autos

all

πᾶς

pas

the truth.

ἀλήθεια

alētheia

💬📚
34

And

δέ

de

he said

ἔπω

unto her,

αὐτός

autos

Daughter,

θυγάτηρ

thygatēr

thy

σοῦ

sou

faith

πίστις

pistis

hath made

σῴζω

sōzō

thee

σέ

se

whole;

σῴζω

sōzō

go

ὑπάγω

hypagō

in

εἰς

eis

peace,

εἰρήνη

eirēnē

and

καί

kai

be

ἴσθι

isthi

whole

ὑγιής

hygiēs

of

ἀπό

apo

thy

σοῦ

sou

plague.

μάστιξ

mastix

💬📚
35

While

ἔτι

eti

he

αὐτός

autos

yet

ἔτι

eti

spake,

λαλέω

laleō

there came

ἔρχομαι

erchomai

from

ἀπό

apo

the ruler of the synagogue's

ἀρχισυνάγωγος

archisynagōgos

house certain which said,

λέγω

legō

ὅτι

hoti

Thy

σοῦ

sou

daughter

θυγάτηρ

thygatēr

is dead:

ἀποθνῄσκω

apothnēskō

why

τίς

tis

troublest thou

σκύλλω

skyllō

the Master

διδάσκαλος

didaskalos

any further?

ἔτι

eti

💬📚
36

As soon as

δέ

de

εὐθέως

eutheōs

Jesus

Ἰησοῦς

Iēsous

heard

ἀκούω

akouō

the word

λόγος

logos

that was spoken,

λαλέω

laleō

he saith

λέγω

legō

unto the ruler of the synagogue,

ἀρχισυνάγωγος

archisynagōgos

Be

φοβέομαι

phobeomai

not

μή

afraid,

φοβέομαι

phobeomai

only

μόνον

monon

believe.

πιστεύω

pisteuō

💬📚
37

And

καί

kai

he suffered

ἀφίημι

aphiēmi

οὐ

ou

no man

οὐδείς

oudeis

to follow

συνακολουθέω

synakoloutheō

him,

αὐτός

autos

save

εἰ

ei

Peter,

Πέτρος

Petros

and

καί

kai

James,

Ἰάκωβος

Iakōbos

and

καί

kai

John

Ἰωάννης

Iōannēs

the brother

ἀδελφός

adelphos

of James.

Ἰάκωβος

Iakōbos

💬📚
38

And

καί

kai

he cometh

ἔρχομαι

erchomai

to

εἰς

eis

the house

οἶκος

oikos

of the ruler of the synagogue,

ἀρχισυνάγωγος

archisynagōgos

and

καί

kai

seeth

θεωρέω

theōreō

the tumult,

θόρυβος

thorybos

and them that wept

κλαίω

klaiō

and

καί

kai

wailed

ἀλαλάζω

alalazō

greatly.

πολύς

polys

💬📚
39

And

καί

kai

when he was come in,

εἰσέρχομαι

eiserchomai

he saith

λέγω

legō

unto them,

αὐτός

autos

Why

τίς

tis

make ye this ado,

θορυβέω

thorybeō

and

καί

kai

weep?

κλαίω

klaiō

the damsel

παιδίον

paidion

is

ἀποθνῄσκω

apothnēskō

not

οὐ

ou

dead,

ἀποθνῄσκω

apothnēskō

but

ἀλλά

alla

sleepeth.

καθεύδω

katheudō

💬📚
40

And

καί

kai

they laughed

καταγελάω

katagelaō

him

αὐτός

autos

to scorn.

καταγελάω

katagelaō

But

δέ

de

when he had put

ἐκβάλλω

ekballō

them all

ἅπας

hapas

out,

ἐκβάλλω

ekballō

he taketh

παραλαμβάνω

paralambanō

the father

πατήρ

patēr

and

καί

kai

the mother

μήτηρ

mētēr

of the damsel,

παιδίον

paidion

and

καί

kai

them that were with

μετά

meta

him,

αὐτός

autos

and

καί

kai

entereth in

εἰσπορεύομαι

eisporeuomai

where

ὅπου

hopou

the damsel

παιδίον

paidion

was

ἦν

ēn

lying.

ἀνάκειμαι

anakeimai

💬📚
41

And

καί

kai

he took

κρατέω

krateō

the damsel

παιδίον

paidion

by the hand,

χείρ

cheir

and said

λέγω

legō

unto her,

αὐτός

autos

Talitha

ταλιθά

talitha

cumi;

κοῦμι

koumi

which

ὅς

hos

is,

ἐστί

esti

being interpreted,

μεθερμηνεύω

methermēneuō

Damsel,

κοράσιον

korasion

I say

λέγω

legō

unto thee,

σοί

soi

arise.

ἐγείρω

egeirō

💬📚
42

And

καί

kai

straightway

εὐθέως

eutheōs

the damsel

κοράσιον

korasion

arose,

ἀνίστημι

anistēmi

and

καί

kai

walked;

περιπατέω

peripateō

for

γάρ

gar

she was

ἦν

ēn

of the age of twelve

δώδεκα

dōdeka

years.

ἔτος

etos

And

καί

kai

they were astonished

ἐξίστημι

existēmi

with a great

μέγας

megas

astonishment.

ἔκστασις

ekstasis

💬📚
43

And

καί

kai

he charged

διαστέλλομαι

diastellomai

them

αὐτός

autos

straitly

πολύς

polys

that

ἵνα

hina

no man

μηδείς

mēdeis

should know

γινώσκω

ginōskō

it;

τοῦτο

touto

and

καί

kai

commanded

ἔπω

that something should be given

δίδωμι

didōmi

her

αὐτός

autos

to eat.

φάγω

phagō

Next Chapter: Mark 6

Copyright © 2025 by Narrow Gate Bible Productions. All Rights Reserved.