Word
Game
Trivia
Study
Bible
Topics
What
Bible?

KJV & DRC Interlinear

Mark 7 🔍 📕 📖

Tradition of the Elders

💬📚
1

Then

καί

kai

came together

συνάγω

synagō

unto

πρός

pros

him

αὐτός

autos

the Pharisees,

Φαρισαῖος

Pharisaios

and

καί

kai

certain

τις

tis

of the scribes,

γραμματεύς

grammateus

which came

ἔρχομαι

erchomai

from

ἀπό

apo

Jerusalem.

Ἱεροσόλυμα

Hierosolyma

💬📚
2

And

καί

kai

when they saw

οἶδα

oida

some

τις

tis

of his

αὐτός

autos

disciples

μαθητής

mathētēs

eat

ἐσθίω

esthiō

bread

ἄρτος

artos

with defiled,

κοινός

koinos

that is to say,

τουτέστι

toutesti

with unwashen,

ἄνιπτος

aniptos

hands,

χείρ

cheir

they found fault.

μέμφομαι

memphomai

💬📚
3

For

γάρ

gar

the Pharisees,

Φαρισαῖος

Pharisaios

and

καί

kai

all

πᾶς

pas

the Jews,

Ἰουδαῖος

Ioudaios

except

ἐὰν

ean

they wash

νίπτω

niptō

their hands

χείρ

cheir

oft,

πυγμή

pygmē

eat

ἐσθίω

esthiō

not,

οὐ

ou

holding

κρατέω

krateō

the tradition

παράδοσις

paradosis

of the elders.

πρεσβύτερος

presbyteros

💬📚
4

And

καί

kai

when they come from

ἀπό

apo

the market,

ἀγορά

agora

except

ἐὰν

ean

they wash,

βαπτίζω

baptizō

they eat

ἐσθίω

esthiō

not.

οὐ

ou

And

καί

kai

many

πολύς

polys

other things

ἄλλος

allos

there be,

ἐστί

esti

which

ὅς

hos

they have received

παραλαμβάνω

paralambanō

to hold,

κρατέω

krateō

as the washing

βαπτισμός

baptismos

of cups,

ποτήριον

potērion

and

καί

kai

pots,

ξέστης

xestēs

καί

kai

brasen vessels,

χαλκίον

chalkion

and

καί

kai

of tables.

κλίνη

klinē

💬📚
5

Then

ἔπειτα

epeita

the Pharisees

Φαρισαῖος

Pharisaios

and

καί

kai

scribes

γραμματεύς

grammateus

asked

ἐπερωτάω

eperōtaō

him,

αὐτός

autos

Why

διατί

diati

walk

περιπατέω

peripateō

not

οὐ

ou

thy

σοῦ

sou

disciples

μαθητής

mathētēs

according

κατά

kata

to the tradition

παράδοσις

paradosis

of the elders,

πρεσβύτερος

presbyteros

but

ἀλλά

alla

eat

ἐσθίω

esthiō

bread

ἄρτος

artos

with unwashen

ἄνιπτος

aniptos

hands?

χείρ

cheir

💬📚
6

He answered

ἀποκρίνομαι

apokrinomai

and

δέ

de

unto them,

αὐτός

autos

ὅτι

hoti

Well

καλῶς

kalōs

hath Esaias

Ἠσαΐας

Ēsaias

prophesied

προφητεύω

prophēteuō

of

περί

peri

you

ὑμῶν

hymōn

hypocrites,

ὑποκριτής

hypokritēs

as

ὡς

hōs

it is written,

γράφω

graphō

This

οὗτος

houtos

people

λαός

laos

honoureth

τιμάω

timaō

me

μέ

me

with their lips,

χεῖλος

cheilos

but

δέ

de

their

αὐτός

autos

heart

καρδία

kardia

is

ἀπέχω

apechō

far

πόρρω

porrō

from

ἀπό

apo

me.

ἐμοῦ

emou

💬📚
7

Howbeit

δέ

de

in vain

μάτην

matēn

do they worship

σέβομαι

sebomai

me,

μέ

me

teaching

διδάσκω

didaskō

for doctrines

διδασκαλία

didaskalia

the commandments

ἔνταλμα

entalma

of men.

ἄνθρωπος

anthrōpos

💬📚
8

For

γάρ

gar

laying aside

ἀφίημι

aphiēmi

the commandment

ἐντολή

entolē

of God,

θεός

theos

ye hold

κρατέω

krateō

the tradition

παράδοσις

paradosis

of men,

ἄνθρωπος

anthrōpos

as the washing

βαπτισμός

baptismos

of pots

ξέστης

xestēs

and

καί

kai

cups:

ποτήριον

potērion

and

καί

kai

many

πολύς

polys

other

ἄλλος

allos

such

τοιοῦτος

toioutos

like things

παρόμοιος

paromoios

ye do.

ποιέω

poieō

💬📚
9

And

καί

kai

he said

λέγω

legō

unto them,

αὐτός

autos

Full well

καλῶς

kalōs

ye reject

ἀθετέω

atheteō

the commandment

ἐντολή

entolē

of God,

θεός

theos

that

ἵνα

hina

ye may keep

τηρέω

tēreō

your own

ὑμῶν

hymōn

tradition.

παράδοσις

paradosis

💬📚
10

For

γάρ

gar

Moses

Μωσῆς

Mōsēs

said,

ἔπω

Honour

τιμάω

timaō

thy

σοῦ

sou

father

πατήρ

patēr

and

καί

kai

thy

σοῦ

sou

mother;

μήτηρ

mētēr

and,

καί

kai

Whoso curseth

κακολογέω

kakologeō

father

πατήρ

patēr

or

ē

mother,

μήτηρ

mētēr

let him die

τελευτάω

teleutaō

the death:

θάνατος

thanatos

💬📚
11

But

δέ

de

ye

ὑμεῖς

hymeis

say,

λέγω

legō

If

ἐάν

ean

a man

ἄνθρωπος

anthrōpos

shall say

ἔπω

to his father

πατήρ

patēr

or

ē

mother,

μήτηρ

mētēr

It is Corban,

κορβᾶν

korban

that is to say,

ho

a gift,

δῶρον

dōron

by

ἐκ

ek

whatsoever

ὅς

hos

ἐάν

ean

thou mightest be profited by

ὠφελέω

ōpheleō

me;

ἐμοῦ

emou

he shall be free.

💬📚
12

And

καί

kai

ye suffer

ἀφίημι

aphiēmi

him

αὐτός

autos

no more

οὐκέτι

ouketi

to do

ποιέω

poieō

ought

οὐδείς

oudeis

for his

αὐτός

autos

father

πατήρ

patēr

or

ē

his

αὐτός

autos

mother;

μήτηρ

mētēr

💬📚
13

Making

ἀκυρόω

akyroō

the word

λόγος

logos

of God

θεός

theos

of none effect

ἀκυρόω

akyroō

through your

ὑμῶν

hymōn

tradition,

παράδοσις

paradosis

which

ὅς

hos

ye have delivered:

παραδίδωμι

paradidōmi

and

καί

kai

many

πολύς

polys

such

τοιοῦτος

toioutos

like things

παρόμοιος

paromoios

do ye.

ποιέω

poieō

What Defiles a Man

💬📚
14

And

καί

kai

when he had called

προσκαλέω

proskaleō

all

πᾶς

pas

the people

ὄχλος

ochlos

unto him, he said

λέγω

legō

unto them,

αὐτός

autos

Hearken

ἀκούω

akouō

unto me

μοῦ

mou

every one

πᾶς

pas

of you, and

καί

kai

understand:

συνίημι

syniēmi

💬📚
15

There is

ἐστί

esti

nothing

οὐδείς

oudeis

from without

ἔξωθεν

exōthen

a man,

ἄνθρωπος

anthrōpos

that

ὅς

hos

entering

εἰσπορεύομαι

eisporeuomai

into

εἰς

eis

him

αὐτός

autos

can

δύναμαι

dynamai

defile

κοινόω

koinoō

him:

αὐτός

autos

but

ἀλλά

alla

the things which come

ἐκπορεύομαι

ekporeuomai

out of

ἀπό

apo

him,

αὐτός

autos

those

ἐκεῖνος

ekeinos

are they

ἐστί

esti

that defile

κοινόω

koinoō

the man.

ἄνθρωπος

anthrōpos

💬📚
16

If any man

εἴ

ei

have

ἔχω

echō

ears

οὖς

ous

to hear,

ἀκούω

akouō

let him hear.

ἀκούω

akouō

💬📚
17

And

καί

kai

when

ὅτε

hote

he was entered

εἰσέρχομαι

eiserchomai

into

εἰς

eis

the house

οἶκος

oikos

from

ἀπό

apo

the people,

ὄχλος

ochlos

his

αὐτός

autos

disciples

μαθητής

mathētēs

asked

ἐπερωτάω

eperōtaō

him

αὐτός

autos

concerning

περί

peri

the parable.

παραβολή

parabolē

💬📚
18

And

καί

kai

he saith

λέγω

legō

unto them,

αὐτός

autos

Are

ἐστέ

este

ye

ὑμεῖς

hymeis

so

οὕτως

houtōs

without understanding

ἀσύνετος

asynetos

also?

καί

kai

Do ye

νοέω

noeō

not

οὐ

ou

perceive,

νοέω

noeō

that

ὅτι

hoti

whatsoever thing

πᾶς

pas

from without

ἔξωθεν

exōthen

entereth

εἰσπορεύομαι

eisporeuomai

into

εἰς

eis

the man,

ἄνθρωπος

anthrōpos

it cannot

οὐ

ou

δύναμαι

dynamai

defile

κοινόω

koinoō

him;

αὐτός

autos

💬📚
19

Because

ὅτι

hoti

it entereth

εἰσπορεύομαι

eisporeuomai

not

οὐ

ou

into

εἰς

eis

his

αὐτός

autos

heart,

καρδία

kardia

but

ἀλλά

alla

into

εἰς

eis

the belly,

κοιλία

koilia

and

καί

kai

goeth out

ἐκπορεύομαι

ekporeuomai

into

εἰς

eis

the draught,

ἀφεδρών

aphedrōn

purging

καθαρίζω

katharizō

all

πᾶς

pas

meats?

βρῶμα

brōma

💬📚
20

And

δέ

de

he said,

λέγω

legō

ὅτι

hoti

That which cometh

ἐκπορεύομαι

ekporeuomai

out of

ἐκ

ek

the man,

ἄνθρωπος

anthrōpos

that

ἐκεῖνος

ekeinos

defileth

κοινόω

koinoō

the man.

ἄνθρωπος

anthrōpos

💬📚
21

For

γάρ

gar

from within,

ἔσωθεν

esōthen

out of

ἐκ

ek

the heart

καρδία

kardia

of men,

ἄνθρωπος

anthrōpos

proceed

ἐκπορεύομαι

ekporeuomai

evil

κακός

kakos

thoughts,

διαλογισμός

dialogismos

adulteries,

μοιχεία

moicheia

fornications,

πορνεία

porneia

murders,

φόνος

phonos

💬📚
22

Thefts,

κλοπή

klopē

covetousness,

πλεονεξία

pleonexia

wickedness,

πονηρία

ponēria

deceit,

δόλος

dolos

lasciviousness,

ἀσέλγεια

aselgeia

an evil

πονηρός

ponēros

eye,

ὀφθαλμός

ophthalmos

blasphemy,

βλασφημία

blasphēmia

pride,

ὑπερηφανία

hyperēphania

foolishness:

ἀφροσύνη

aphrosynē

💬📚
23

All

πᾶς

pas

these

ταῦτα

tauta

evil things

πονηρός

ponēros

come

ἐκπορεύομαι

ekporeuomai

from within,

ἔσωθεν

esōthen

and

καί

kai

defile

κοινόω

koinoō

the man.

ἄνθρωπος

anthrōpos

Faith of the Gentile Woman

💬📚
24

And

καί

kai

from thence

ἐκεῖθεν

ekeithen

he arose,

ἀνίστημι

anistēmi

and went

ἀπέρχομαι

aperchomai

into

εἰς

eis

the borders

μεθόριον

methorion

of Tyre

Τύρος

Tyros

and

καί

kai

Sidon,

Σιδών

Sidōn

and

καί

kai

entered

εἰσέρχομαι

eiserchomai

into

εἰς

eis

an house,

οἰκία

oikia

and would have

θέλω

thelō

no man

οὐδείς

oudeis

know

γινώσκω

ginōskō

it: but

καί

kai

he could

δύναμαι

dynamai

not

οὐ

ou

be hid.

λανθάνω

lanthanō

💬📚
25

For

γάρ

gar

a certain woman,

γυνή

gynē

whose

ὅς

hos

αὐτός

autos

young daughter

θυγάτριον

thygatrion

had

ἔχω

echō

an unclean

ἀκάθαρτος

akathartos

spirit,

πνεῦμα

pneuma

heard

ἀκούω

akouō

of

περί

peri

him,

αὐτός

autos

and came

ἔρχομαι

erchomai

and fell

προσπίπτω

prospiptō

at

πρός

pros

his

αὐτός

autos

feet:

πούς

pous

💬📚
26

δέ

de

The woman

γυνή

gynē

was

ἦν

ēn

a Greek,

Ἑλληνίς

Hellēnis

a Syrophenician

Συροφοινίκισσα

Syrophoinikissa

by nation;

γένος

genos

and

καί

kai

she besought

ἐρωτάω

erōtaō

him

αὐτός

autos

that

ἵνα

hina

he would cast forth

ἐκβάλλω

ekballō

the devil

δαιμόνιον

daimonion

out of

ἐκ

ek

her

αὐτός

autos

daughter.

θυγάτηρ

thygatēr

💬📚
27

But

δέ

de

Jesus

Ἰησοῦς

Iēsous

unto her,

αὐτός

autos

Let

ἀφίημι

aphiēmi

the children

τέκνον

teknon

first

πρῶτον

prōton

be filled:

χορτάζω

chortazō

for

γάρ

gar

it is

ἐστί

esti

not

οὐ

ou

meet

καλός

kalos

to take

λαμβάνω

lambanō

the children's

τέκνον

teknon

bread,

ἄρτος

artos

and

καί

kai

to cast

βάλλω

ballō

it unto the dogs.

κυνάριον

kynarion

💬📚
28

And

δέ

de

she answered

ἀποκρίνομαι

apokrinomai

and

καί

kai

said

λέγω

legō

unto him,

αὐτός

autos

Yes,

ναί

nai

Lord:

κύριος

kyrios

yet

καί

kai

γάρ

gar

the dogs

κυνάριον

kynarion

under

ὑποκάτω

hypokatō

the table

τράπεζα

trapeza

eat

ἐσθίω

esthiō

of

ἀπό

apo

the children's

παιδίον

paidion

crumbs.

ψιχίον

psichion

💬📚
29

And

καί

kai

he said

ἔπω

unto her,

αὐτός

autos

For

διά

dia

this

τοῦτον

touton

saying

λόγος

logos

go thy way;

ὑπάγω

hypagō

the devil

δαιμόνιον

daimonion

is gone

ἐξέρχομαι

exerchomai

out of

ἐκ

ek

thy

σοῦ

sou

daughter.

θυγάτηρ

thygatēr

💬📚
30

And

καί

kai

when she was come

ἀπέρχομαι

aperchomai

to

εἰς

eis

her

αὐτός

autos

house,

οἶκος

oikos

she found

εὑρίσκω

heuriskō

the devil

δαιμόνιον

daimonion

gone out,

ἐξέρχομαι

exerchomai

and

καί

kai

her daughter

θυγάτηρ

thygatēr

laid

βάλλω

ballō

upon

ἐπί

epi

the bed.

κλίνη

klinē

Deaf and Mute Man

💬📚
31

And

καί

kai

again,

πάλιν

palin

departing

ἐξέρχομαι

exerchomai

from

ἐκ

ek

the coasts

ὅριον

horion

of Tyre

Τύρος

Tyros

and

καί

kai

Sidon,

Σιδών

Sidōn

he came

ἔρχομαι

erchomai

unto

πρός

pros

the sea

θάλασσα

thalassa

of Galilee,

Γαλιλαία

Galilaia

through

ἀνά

ana

the midst

μέσος

mesos

of the coasts

ὅριον

horion

of Decapolis.

Δεκάπολις

Dekapolis

💬📚
32

And

καί

kai

they bring

φέρω

pherō

unto him

αὐτός

autos

one that was deaf,

κωφός

kōphos

and had an impediment in his speech;

μογγιλάλος

mongilalos

and

καί

kai

they beseech

παρακαλέω

parakaleō

him

αὐτός

autos

to

ἵνα

hina

put

ἐπιτίθημι

epitithēmi

his hand

χείρ

cheir

upon him.

αὐτός

autos

💬📚
33

And

καί

kai

he took

ἀπολαμβάνω

apolambanō

him

αὐτός

autos

aside

κατά

kata

ἴδιος

idios

from

ἀπό

apo

the multitude,

ὄχλος

ochlos

and put

βάλλω

ballō

his

αὐτός

autos

fingers

δάκτυλος

daktylos

into

εἰς

eis

his

αὐτός

autos

ears,

οὖς

ous

and

καί

kai

he spit,

πτύω

ptyō

and touched

ἅπτομαι

haptomai

his

αὐτός

autos

tongue;

γλῶσσα

glōssa

💬📚
34

And

καί

kai

looking up

ἀναβλέπω

anablepō

to

εἰς

eis

heaven,

οὐρανός

ouranos

he sighed,

στενάζω

stenazō

and

καί

kai

saith

λέγω

legō

unto him,

αὐτός

autos

Ephphatha,

ἐφφαθά

ephphatha

that is,

ho

Be opened.

διανοίγω

dianoigō

💬📚
35

And

καί

kai

straightway

εὐθέως

eutheōs

his

αὐτός

autos

ears

ἀκοή

akoē

were opened,

διανοίγω

dianoigō

and

καί

kai

the string

δεσμός

desmos

of his

αὐτός

autos

tongue

γλῶσσα

glōssa

was loosed,

λύω

lyō

and

καί

kai

he spake

λαλέω

laleō

plain.

ὀρθῶς

orthōs

💬📚
36

And

καί

kai

he charged

διαστέλλομαι

diastellomai

them

αὐτός

autos

that

ἵνα

hina

they should tell

ἔπω

no man:

μηδείς

mēdeis

but

δέ

de

the more

ὅσος

hosos

he

αὐτός

autos

charged

διαστέλλομαι

diastellomai

them,

αὐτός

autos

so much the more

μᾶλλον

mallon

a great deal

περισσότερον

perissoteron

they published

κηρύσσω

kēryssō

it;

💬📚
37

And

καί

kai

were beyond measure

ὑπερπερισσῶς

hyperperissōs

astonished,

ἐκπλήσσω

ekplēssō

saying,

λέγω

legō

He hath done

ποιέω

poieō

all things

πᾶς

pas

well:

καλῶς

kalōs

he maketh

ποιέω

poieō

both

καί

kai

the deaf

κωφός

kōphos

to hear,

ἀκούω

akouō

and

καί

kai

the dumb

ἄλαλος

alalos

to speak.

λαλέω

laleō

Next Chapter: Mark 8

Copyright © 2025 by Narrow Gate Bible Productions. All Rights Reserved.