Word
Game
Trivia
Study
Bible
Topics
What
Bible?

KJV & DRC Interlinear

Matthew 10 🔍 📕 📖

Twelve Apostles

💬📚
1

And

καί

kai

when he had called

προσκαλέω

proskaleō

unto him his

αὐτός

autos

twelve

δώδεκα

dōdeka

disciples,

μαθητής

mathētēs

he gave

δίδωμι

didōmi

them

αὐτός

autos

power

ἐξουσία

exousia

against unclean

ἀκάθαρτος

akathartos

spirits,

πνεῦμα

pneuma

to

ὥστε

hōste

cast

ἐκβάλλω

ekballō

them

αὐτός

autos

out,

ἐκβάλλω

ekballō

and

καί

kai

to heal

θεραπεύω

therapeuō

all manner

πᾶς

pas

of sickness

νόσος

nosos

and

καί

kai

all manner

πᾶς

pas

of disease.

μαλακία

malakia

💬📚
2

Now

δέ

de

the names

ὄνομα

onoma

of the twelve

δώδεκα

dōdeka

apostles

ἀπόστολος

apostolos

are

ἐστί

esti

these;

ταῦτα

tauta

The first,

πρῶτος

prōtos

Simon,

Σίμων

Simōn

who

ho

is called

λέγω

legō

Peter,

Πέτρος

Petros

and

καί

kai

Andrew

Ἀνδρέας

Andreas

his

αὐτός

autos

brother;

ἀδελφός

adelphos

James

Ἰάκωβος

Iakōbos

the son of

ho

Zebedee,

Ζεβεδαῖος

Zebedaios

and

καί

kai

John

Ἰωάννης

Iōannēs

his

αὐτός

autos

brother;

ἀδελφός

adelphos

💬📚
3

Philip,

Φίλιππος

Philippos

and

καί

kai

Bartholomew;

Βαρθολομαῖος

Bartholomaios

Thomas,

Θωμᾶς

Thōmas

and

καί

kai

Matthew

Ματθαῖος

Matthaios

the publican;

τελώνης

telōnēs

James

Ἰάκωβος

Iakōbos

the son of

ho

Alphaeus,

Ἀλφαίος

Alphaios

and

καί

kai

Lebbaeus,

Λεββαῖος

Lebbaios

whose surname was

ἐπικαλέω

epikaleō

Thaddaeus;

Θαδδαῖος

Thaddaios

💬📚
4

Simon

Σίμων

Simōn

the Canaanite,

Κανανίτης

Kananitēs

and

καί

kai

Judas

Ἰούδας

Ioudas

Iscariot,

Ἰσκαριώτης

Iskariōtēs

who

ho

also

καί

kai

betrayed

παραδίδωμι

paradidōmi

him.

αὐτός

autos

Ministry of the Twelve

💬📚
5

These

τούτους

toutous

twelve

δώδεκα

dōdeka

Jesus

Ἰησοῦς

Iēsous

sent forth,

ἀποστέλλω

apostellō

and commanded

παραγγέλλω

parangellō

them,

αὐτός

autos

saying,

λέγω

legō

Go

ἀπέρχομαι

aperchomai

not

μή

into

εἰς

eis

the way

ὁδός

hodos

of the Gentiles,

ἔθνος

ethnos

and

καί

kai

into

εἰς

eis

any city

πόλις

polis

of the Samaritans

Σαμαρείτης

Samareitēs

enter ye

εἰσέρχομαι

eiserchomai

not:

μή

💬📚
6

But

δέ

de

go

πορεύομαι

poreuomai

rather

μᾶλλον

mallon

to

πρός

pros

the lost

ἀπόλλυμι

apollymi

sheep

πρόβατον

probaton

of the house

οἶκος

oikos

of Israel.

Ἰσραήλ

Israēl

💬📚
7

And

δέ

de

as ye go,

πορεύομαι

poreuomai

preach,

κηρύσσω

kēryssō

saying,

λέγω

legō

ὅτι

hoti

The kingdom

βασιλεία

basileia

of heaven

οὐρανός

ouranos

is at hand.

ἐγγίζω

engizō

💬📚
8

Heal

θεραπεύω

therapeuō

the sick,

ἀσθενέω

astheneō

cleanse

καθαρίζω

katharizō

the lepers,

λεπρός

lepros

raise

ἐγείρω

egeirō

the dead,

νεκρός

nekros

cast out

ἐκβάλλω

ekballō

devils:

δαιμόνιον

daimonion

freely

δωρεάν

dōrean

ye have received,

λαμβάνω

lambanō

freely

δωρεάν

dōrean

give.

δίδωμι

didōmi

💬📚
9

Provide

κτάομαι

ktaomai

neither

μή

gold,

χρυσός

chrysos

nor

μηδέ

mēde

silver,

ἄργυρος

argyros

nor

μηδέ

mēde

brass

χαλκός

chalkos

in

εἰς

eis

your

ὑμῶν

hymōn

purses,

ζώνη

zōnē

💬📚
10

Nor

μή

scrip

πήρα

pēra

for

εἰς

eis

your journey,

ὁδός

hodos

neither

μηδέ

mēde

two

δύο

dyo

coats,

χιτών

chitōn

neither

μηδέ

mēde

shoes,

ὑπόδημα

hypodēma

nor

μηδέ

mēde

yet staves:

ῥάβδος

rhabdos

for

γάρ

gar

the workman

ἐργάτης

ergatēs

is

ἐστί

esti

worthy

ἄξιος

axios

of his

αὐτός

autos

meat.

τροφή

trophē

💬📚
11

And

δέ

de

into

εἰς

eis

whatsoever

ἄν

an

ὅς

hos

city

πόλις

polis

or

ē

town

κώμη

kōmē

ye shall enter,

εἰσέρχομαι

eiserchomai

enquire

ἐξετάζω

exetazō

who

τίς

tis

in

ἐν

en

it

αὐτός

autos

is

ἐστί

esti

worthy;

ἄξιος

axios

and there

κἀκεῖ

kakei

abide

μένω

menō

till

ἄν

an

ἕως

heōs

ye go thence.

ἐξέρχομαι

exerchomai

💬📚
12

And

δέ

de

when ye come

εἰσέρχομαι

eiserchomai

into

εἰς

eis

an house,

οἰκία

oikia

salute

ἀσπάζομαι

aspazomai

it.

αὐτός

autos

💬📚
13

And

καί

kai

if

ἐάν

ean

μέν

men

the house

οἰκία

oikia

be

ō

worthy,

ἄξιος

axios

let your

ὑμῶν

hymōn

peace

εἰρήνη

eirēnē

come

ἔρχομαι

erchomai

upon

ἐπί

epi

it:

αὐτός

autos

but

δέ

de

if

ἐὰν

ean

it be

ō

not

ἐὰν

ean

worthy,

ἄξιος

axios

let your

ὑμῶν

hymōn

peace

εἰρήνη

eirēnē

return

ἐπιστρέφω

epistrephō

to

πρός

pros

you.

ὑμᾶς

hymas

💬📚
14

And

καί

kai

whosoever

ὅς

hos

shall

δέχομαι

dechomai

not

ἐὰν

ean

receive

δέχομαι

dechomai

you,

ὑμᾶς

hymas

nor

μηδέ

mēde

hear

ἀκούω

akouō

your

ὑμῶν

hymōn

words,

λόγος

logos

when ye depart out

ἐξέρχομαι

exerchomai

of that

ἐκεῖνος

ekeinos

house

οἰκία

oikia

or

ē

city,

πόλις

polis

shake off

ἐκτινάσσω

ektinassō

the dust

κονιορτός

koniortos

of your

ὑμῶν

hymōn

feet.

πούς

pous

💬📚
15

Verily

ἀμήν

amēn

I say

λέγω

legō

unto you,

ὑμῖν

hymin

It shall be

ἔσομαι

esomai

more tolerable

ἀνεκτός

anektos

for the land

γῆ

of Sodom

Σόδομα

Sodoma

and

καί

kai

Gomorrha

Γόμορρα

Gomorra

in

ἐν

en

the day

ἡμέρα

hēmera

of judgment,

κρίσις

krisis

than

ē

for that

ἐκεῖνος

ekeinos

city.

πόλις

polis

Sheep among Wolves

💬📚
16

Behold,

ἰδού

idou

I

ἐγώ

egō

send

ἀποστέλλω

apostellō

you

ὑμᾶς

hymas

forth

ἀποστέλλω

apostellō

as

ὡς

hōs

sheep

πρόβατον

probaton

in

ἐν

en

the midst

μέσος

mesos

of wolves:

λύκος

lykos

be ye

γίνομαι

ginomai

therefore

οὖν

oun

wise

φρόνιμος

phronimos

as

ὡς

hōs

serpents,

ὄφις

ophis

and

καί

kai

harmless

ἀκέραιος

akeraios

as

ὡς

hōs

doves.

περιστερά

peristera

💬📚
17

But

δέ

de

beware

προσέχω

prosechō

of

ἀπό

apo

men:

ἄνθρωπος

anthrōpos

for

γάρ

gar

they will deliver

παραδίδωμι

paradidōmi

you

ὑμᾶς

hymas

up

παραδίδωμι

paradidōmi

to

εἰς

eis

the councils,

συνέδριον

synedrion

and

καί

kai

they will scourge

μαστιγόω

mastigoō

you

ὑμᾶς

hymas

in

ἐν

en

their

αὐτός

autos

synagogues;

συναγωγή

synagōgē

💬📚
18

And

καί

kai

ye shall be brought

ἄγω

agō

before

ἐπί

epi

governors

ἡγεμών

hēgemōn

and

καί

kai

δέ

de

kings

βασιλεύς

basileus

for my

ἕνεκεν

heneken

sake,

ἐμοῦ

emou

for

εἰς

eis

a testimony

μαρτύριον

martyrion

against them

αὐτός

autos

and

καί

kai

the Gentiles.

ἔθνος

ethnos

💬📚
19

But

δέ

de

when

ὅταν

hotan

they deliver

παραδίδωμι

paradidōmi

you

ὑμᾶς

hymas

up,

παραδίδωμι

paradidōmi

take

μεριμνάω

merimnaō

no

μή

thought

μεριμνάω

merimnaō

how

πῶς

pōs

or

ē

what

τίς

tis

ye shall speak:

λαλέω

laleō

for

γάρ

gar

it shall be given

δίδωμι

didōmi

you

ὑμῖν

hymin

in

ἐν

en

that same

ἐκεῖνος

ekeinos

hour

ὥρα

hōra

what

τίς

tis

ye shall speak.

λαλέω

laleō

💬📚
20

For

γάρ

gar

it is

ἐστέ

este

not

οὐ

ou

ye

ὑμεῖς

hymeis

that speak,

λαλέω

laleō

but

ἀλλά

alla

the Spirit

πνεῦμα

pneuma

of your

ὑμῶν

hymōn

Father

πατήρ

patēr

which

ho

speaketh

λαλέω

laleō

in

ἐν

en

you.

ὑμῖν

hymin

💬📚
21

And

δέ

de

the brother

ἀδελφός

adelphos

shall deliver up

παραδίδωμι

paradidōmi

the brother

ἀδελφός

adelphos

to

εἰς

eis

death,

θάνατος

thanatos

and

καί

kai

the father

πατήρ

patēr

the child:

τέκνον

teknon

and

καί

kai

the children

τέκνον

teknon

shall rise up

ἐπανίστημι

epanistēmi

against

ἐπί

epi

their parents,

γονεύς

goneus

and

καί

kai

cause

θανατόω

thanatoō

them

αὐτός

autos

to be put to death.

θανατόω

thanatoō

💬📚
22

And

καί

kai

ye shall

ἔσομαι

esomai

be hated

μισέω

miseō

of

ὑπό

hypo

all

πᾶς

pas

men for

διά

dia

my

μοῦ

mou

name's sake:

ὄνομα

onoma

but

δέ

de

he that

οὗτος

houtos

endureth

ὑπομένω

hypomenō

to

εἰς

eis

the end

τέλος

telos

shall be saved.

σῴζω

sōzō

💬📚
23

But

δέ

de

when

ὅταν

hotan

they persecute

διώκω

diōkō

you

ὑμᾶς

hymas

in

ἐν

en

this

ταύτῃ

tautē

city,

πόλις

polis

flee ye

φεύγω

pheugō

into

εἰς

eis

another:

ἄλλος

allos

for

γάρ

gar

verily

ἀμήν

amēn

I say

λέγω

legō

unto you,

ὑμῖν

hymin

Ye shall

τελέω

teleō

not

οὐ

ou

have gone over

τελέω

teleō

the cities

πόλις

polis

of Israel,

Ἰσραήλ

Israēl

till

ἕως

heōs

the Son

υἱός

huios

of man

ἄνθρωπος

anthrōpos

be

ἄν

an

come.

ἔρχομαι

erchomai

💬📚
24

The disciple

μαθητής

mathētēs

is

ἐστί

esti

not

οὐ

ou

above

ὑπέρ

hyper

his master,

διδάσκαλος

didaskalos

nor

οὐδέ

oude

the servant

δοῦλος

doulos

above

ὑπέρ

hyper

his

αὐτός

autos

lord.

κύριος

kyrios

💬📚
25

It is enough

ἀρκετός

arketos

for the disciple

μαθητής

mathētēs

that

ἵνα

hina

he be

γίνομαι

ginomai

as

ὡς

hōs

his

αὐτός

autos

master,

διδάσκαλος

didaskalos

and

καί

kai

the servant

δοῦλος

doulos

as

ὡς

hōs

his

αὐτός

autos

lord.

κύριος

kyrios

If

εἰ

ei

they have called

καλέω

kaleō

the master of the house

οἰκοδεσπότης

oikodespotēs

Beelzebub,

Βεελζεβούλ

Beelzeboul

how much

πόσος

posos

more

μᾶλλον

mallon

shall they call them of his

αὐτός

autos

household?

οἰκειακός

oikeiakos

Fear God Alone

💬📚
26

Fear

φοβέομαι

phobeomai

them

αὐτός

autos

not

μή

therefore:

οὖν

oun

for

γάρ

gar

there is

ἐστί

esti

nothing

οὐδείς

oudeis

covered,

καλύπτω

kalyptō

that

ὅς

hos

shall

ἀποκαλύπτω

apokalyptō

not

οὐ

ou

be revealed;

ἀποκαλύπτω

apokalyptō

and

καί

kai

hid,

κρυπτός

kryptos

that

ὅς

hos

shall

γινώσκω

ginōskō

not

οὐ

ou

be known.

γινώσκω

ginōskō

💬📚
27

What

ὅς

hos

I tell

λέγω

legō

you

ὑμῖν

hymin

in

ἐν

en

darkness,

σκοτία

skotia

that speak ye

ἔπω

in

ἐν

en

light:

φῶς

phōs

and

καί

kai

what

ὅς

hos

ye hear

ἀκούω

akouō

in

εἰς

eis

the ear,

οὖς

ous

that preach ye

κηρύσσω

kēryssō

upon

ἐπί

epi

the housetops.

δῶμα

dōma

💬📚
28

And

καί

kai

fear

φοβέομαι

phobeomai

ἀπό

apo

not

μή

them which

ho

kill

ἀποκτείνω

apokteinō

the body,

σῶμα

sōma

but

δέ

de

are

δύναμαι

dynamai

not

μή

able

δύναμαι

dynamai

to kill

ἀποκτείνω

apokteinō

the soul:

ψυχή

psychē

but

δέ

de

rather

μᾶλλον

mallon

fear

φοβέομαι

phobeomai

him which

ho

is able

δύναμαι

dynamai

to destroy

ἀπόλλυμι

apollymi

both

καί

kai

soul

ψυχή

psychē

and

καί

kai

body

σῶμα

sōma

in

ἐν

en

hell.

γέεννα

geenna

💬📚
29

Are

πωλέω

pōleō

not

οὐχί

ouchi

two

δύο

dyo

sparrows

στρουθίον

strouthion

sold

πωλέω

pōleō

for a farthing?

ἀσσάριον

assarion

and

καί

kai

one

εἷς

heis

of

ἐκ

ek

them

αὐτός

autos

shall

πίπτω

piptō

not

οὐ

ou

fall

πίπτω

piptō

on

ἐπί

epi

the ground

γῆ

without

ἄνευ

aneu

your

ὑμῶν

hymōn

Father.

πατήρ

patēr

💬📚
30

But

δέ

de

the very

καί

kai

hairs

θρίξ

thrix

of your

ὑμῶν

hymōn

head

κεφαλή

kephalē

are

εἰσί3rd

eisi3rd

all

πᾶς

pas

numbered.

ἀριθμέω

arithmeō

💬📚
31

Fear ye

φοβέομαι

phobeomai

not

μή

therefore,

οὖν

oun

ye

ὑμεῖς

hymeis

are of more value

διαφέρω

diapherō

than many

πολύς

polys

sparrows.

στρουθίον

strouthion

Confessing Christ

💬📚
32

Whosoever

πᾶς

pas

ὅστις

hostis

therefore

οὖν

oun

shall confess

ὁμολογέω

homologeō

ἐν

en

me

ἐμοί

emoi

before

ἔμπροσθεν

emprosthen

men,

ἄνθρωπος

anthrōpos

ἐν

en

him

αὐτός

autos

will I confess

ὁμολογέω

homologeō

also

κἀγώ

kagō

before

ἔμπροσθεν

emprosthen

my

μοῦ

mou

Father

πατήρ

patēr

which

ho

is in

ἐν

en

heaven.

οὐρανός

ouranos

💬📚
33

But

δέ

de

whosoever

ὅστις

hostis

shall

ἄν

an

deny

ἀρνέομαι

arneomai

me

μέ

me

before

ἔμπροσθεν

emprosthen

men,

ἄνθρωπος

anthrōpos

him

αὐτός

autos

will I also

κἀγώ

kagō

deny

ἀρνέομαι

arneomai

before

ἔμπροσθεν

emprosthen

my

μοῦ

mou

Father

πατήρ

patēr

which

ho

is in

ἐν

en

heaven.

οὐρανός

ouranos

Not Peace but a Sword

💬📚
34

Think

νομίζω

nomizō

not

μή

that

ὅτι

hoti

I am come

ἔρχομαι

erchomai

to send

βάλλω

ballō

peace

εἰρήνη

eirēnē

on

ἐπί

epi

earth:

γῆ

I came

ἔρχομαι

erchomai

not

οὐ

ou

to send

βάλλω

ballō

peace,

εἰρήνη

eirēnē

but

ἀλλά

alla

a sword.

μάχαιρα

machaira

💬📚
35

For

γάρ

gar

I am come

ἔρχομαι

erchomai

to set

διχάζω

dichazō

a man

ἄνθρωπος

anthrōpos

at variance

διχάζω

dichazō

against

κατά

kata

his

αὐτός

autos

father,

πατήρ

patēr

and

καί

kai

the daughter

θυγάτηρ

thygatēr

against

κατά

kata

her

αὐτός

autos

mother,

μήτηρ

mētēr

and

καί

kai

the daughter in law

νύμφη

nymphē

against

κατά

kata

her

αὐτός

autos

mother in law.

πενθερά

penthera

💬📚
36

And

καί

kai

a man's

ἄνθρωπος

anthrōpos

foes

ἐχθρός

echthros

shall be they of his own

αὐτός

autos

household.

οἰκειακός

oikeiakos

💬📚
37

He that loveth

φιλέω

phileō

father

πατήρ

patēr

or

ē

mother

μήτηρ

mētēr

more than

ὑπέρ

hyper

me

ἐμέ

eme

is

ἐστί

esti

not

οὐ

ou

worthy

ἄξιος

axios

of me:

μοῦ

mou

and

καί

kai

he that loveth

φιλέω

phileō

son

υἱός

huios

or

ē

daughter

θυγάτηρ

thygatēr

more than

ὑπέρ

hyper

me

ἐμέ

eme

is

ἐστί

esti

not

οὐ

ou

worthy

ἄξιος

axios

of me.

μοῦ

mou

💬📚
38

And

καί

kai

he

ὅς

hos

that taketh

λαμβάνω

lambanō

not

οὐ

ou

his

αὐτός

autos

cross,

σταυρός

stauros

and

καί

kai

followeth

ἀκολουθέω

akoloutheō

after

ὀπίσω

opisō

me,

μοῦ

mou

is

ἐστί

esti

not

οὐ

ou

worthy

ἄξιος

axios

of me.

μοῦ

mou

💬📚
39

He that findeth

εὑρίσκω

heuriskō

his

αὐτός

autos

life

ψυχή

psychē

shall lose

ἀπόλλυμι

apollymi

it:

αὐτός

autos

and

καί

kai

he that loseth

ἀπόλλυμι

apollymi

his

αὐτός

autos

life

ψυχή

psychē

for my

ἐμοῦ

emou

sake

ἕνεκεν

heneken

shall find

εὑρίσκω

heuriskō

it.

αὐτός

autos

Reward of Service

💬📚
40

He that receiveth

δέχομαι

dechomai

you

ὑμᾶς

hymas

receiveth

δέχομαι

dechomai

me,

ἐμέ

eme

and

καί

kai

he that receiveth

δέχομαι

dechomai

me

ἐμέ

eme

receiveth

δέχομαι

dechomai

him that sent

ἀποστέλλω

apostellō

me.

μέ

me

💬📚
41

He that receiveth

δέχομαι

dechomai

a prophet

προφήτης

prophētēs

in

εἰς

eis

the name

ὄνομα

onoma

of a prophet

προφήτης

prophētēs

shall receive

λαμβάνω

lambanō

a prophet's

προφήτης

prophētēs

reward;

μισθός

misthos

and

καί

kai

he that receiveth

λαμβάνω

lambanō

a righteous man

δίκαιος

dikaios

in

εἰς

eis

the name

ὄνομα

onoma

of a righteous man

δίκαιος

dikaios

shall receive

δέχομαι

dechomai

a righteous man's

δίκαιος

dikaios

reward.

μισθός

misthos

💬📚
42

And

καί

kai

whosoever

ὅς

hos

ἐάν

ean

shall give to drink

ποτίζω

potizō

unto one

εἷς

heis

of these

τούτων

toutōn

little ones

μικρός

mikros

a cup

ποτήριον

potērion

of cold

ψυχρός

psychros

water only

μόνον

monon

in

εἰς

eis

the name

ὄνομα

onoma

of a disciple,

μαθητής

mathētēs

verily

ἀμήν

amēn

I say

λέγω

legō

unto you,

ὑμῖν

hymin

he shall in no wise

οὐ

ou

lose

ἀπόλλυμι

apollymi

his

αὐτός

autos

reward.

μισθός

misthos

Next Chapter: Matthew 11

Copyright © 2025 by Narrow Gate Bible Productions. All Rights Reserved.