Word
Game
Trivia
Study
Bible
Topics
What
Bible?

KJV & DRC Interlinear

Matthew 12 🔍 📕 📖

Lord of the Sabbath

💬📚
1

At

ἐν

en

that

ἐκεῖνος

ekeinos

time

καιρός

kairos

Jesus

Ἰησοῦς

Iēsous

went

πορεύομαι

poreuomai

on the sabbath day

σάββατον

sabbaton

through

διά

dia

the corn;

σπόριμος

sporimos

and

δέ

de

his

αὐτός

autos

disciples

μαθητής

mathētēs

were an hungred,

πεινάω

peinaō

and

καί

kai

began

ἄρχομαι

archomai

to pluck

τίλλω

tillō

the ears of corn,

στάχυς

stachys

and

καί

kai

to eat.

ἐσθίω

esthiō

💬📚
2

But

δέ

de

when the Pharisees

Φαρισαῖος

Pharisaios

saw

οἶδα

oida

it, they said

ἔπω

unto him,

αὐτός

autos

Behold,

ἰδού

idou

thy

σοῦ

sou

disciples

μαθητής

mathētēs

do

ποιέω

poieō

that which

ὅς

hos

is

ἔξεστιν

exestin

not

οὐ

ou

lawful

ἔξεστιν

exestin

to do

ποιέω

poieō

upon

ἐν

en

the sabbath day.

σάββατον

sabbaton

💬📚
3

But

δέ

de

he said

ἔπω

unto them,

αὐτός

autos

Have ye

ἀναγινώσκω

anaginōskō

not

οὐ

ou

read

ἀναγινώσκω

anaginōskō

what

τίς

tis

David

Δαυίδ

Dauid

did,

ποιέω

poieō

when

ὅτε

hote

he

αὐτός

autos

was an hungred,

πεινάω

peinaō

and

καί

kai

they

μετά

meta

that were with him;

αὐτός

autos

💬📚
4

How

πῶς

pōs

he entered into

εἰσέρχομαι

eiserchomai

εἰς

eis

the house

οἶκος

oikos

of God,

θεός

theos

and

καί

kai

did eat

φάγω

phagō

the shewbread,

ἄρτος

artos

πρόθεσις

prothesis

which

ὅς

hos

was

ἦν

ēn

not

οὐ

ou

lawful

ἔξεστιν

exestin

for him

αὐτός

autos

to eat,

φάγω

phagō

neither for

οὐδέ

oude

them which

μετά

meta

were with him,

αὐτός

autos

but

εἰ

ei

only

μόνος

monos

for the priests?

ἱερεύς

hiereus

💬📚
5

Or

ē

have ye

ἀναγινώσκω

anaginōskō

not

οὐ

ou

read

ἀναγινώσκω

anaginōskō

in

ἐν

en

the law,

νόμος

nomos

how that

ὅτι

hoti

on the sabbath days

σάββατον

sabbaton

the priests

ἱερεύς

hiereus

in

ἐν

en

the temple

ἱερόν

hieron

profane

βεβηλόω

bebēloō

the sabbath,

σάββατον

sabbaton

and

καί

kai

are

εἰσί3rd

eisi3rd

blameless?

ἀναίτιος

anaitios

💬📚
6

But

δέ

de

I say

λέγω

legō

unto you,

ὑμῖν

hymin

That

ὅτι

hoti

in this place

ὧδε

hōde

is one

ἐστί

esti

greater than

μείζων

meizōn

the temple.

ἱερόν

hieron

💬📚
7

But

δέ

de

if

εἰ

ei

ye had known

γινώσκω

ginōskō

what

τίς

tis

this meaneth,

ἐστί

esti

I will have

θέλω

thelō

mercy,

ἔλεος

eleos

and

καί

kai

not

οὐ

ou

sacrifice,

θυσία

thysia

ye would

ἄν

an

not

οὐ

ou

have condemned

καταδικάζω

katadikazō

the guiltless.

ἀναίτιος

anaitios

💬📚
8

For

γάρ

gar

the Son

υἱός

huios

of man

ἄνθρωπος

anthrōpos

is

ἐστί

esti

Lord

κύριος

kyrios

even

καί

kai

of the sabbath day.

σάββατον

sabbaton

Jesus Heals on the Sabbath

💬📚
9

And

καί

kai

when he was departed

μεταβαίνω

metabainō

thence,

ἐκεῖθεν

ekeithen

he went

ἔρχομαι

erchomai

into

εἰς

eis

their

αὐτός

autos

synagogue:

συναγωγή

synagōgē

💬📚
10

And,

καί

kai

behold,

ἰδού

idou

there was

ἦν

ēn

a man

ἄνθρωπος

anthrōpos

which had

ἔχω

echō

his hand

χείρ

cheir

withered.

ξηρός

xēros

And

καί

kai

they asked

ἐπερωτάω

eperōtaō

him,

αὐτός

autos

saying,

λέγω

legō

Is it lawful

εἰ

ei

ἔξεστιν

exestin

to heal

θεραπεύω

therapeuō

on the sabbath days?

σάββατον

sabbaton

that

ἵνα

hina

they might accuse

κατηγορέω

katēgoreō

him.

αὐτός

autos

💬📚
11

And

δέ

de

he said

ἔπω

unto them,

αὐτός

autos

What

τίς

tis

man

ἄνθρωπος

anthrōpos

shall there be

ἔσομαι

esomai

among

ἐκ

ek

you,

ὑμῶν

hymōn

that

ὅς

hos

shall have

ἔχω

echō

one

εἷς

heis

sheep,

πρόβατον

probaton

and

καί

kai

if

ἐάν

ean

it

τοῦτο

touto

fall

ἐμπίπτω

empiptō

into

εἰς

eis

a pit

βόθυνος

bothynos

on the sabbath day,

σάββατον

sabbaton

will he

κρατέω

krateō

not

οὐχί

ouchi

lay hold

κρατέω

krateō

on it,

αὐτός

autos

and

καί

kai

lift it out?

ἐγείρω

egeirō

💬📚
12

How much

πόσος

posos

then

οὖν

oun

is a man

ἄνθρωπος

anthrōpos

better than

διαφέρω

diapherō

a sheep?

πρόβατον

probaton

Wherefore

ὥστε

hōste

it is lawful

ἔξεστιν

exestin

to do

ποιέω

poieō

well

καλῶς

kalōs

on the sabbath days.

σάββατον

sabbaton

💬📚
13

Then

τότε

tote

saith

λέγω

legō

he to the man,

ἄνθρωπος

anthrōpos

Stretch forth

ἐκτείνω

ekteinō

thine

σοῦ

sou

hand.

χείρ

cheir

And

καί

kai

he stretched it forth;

ἐκτείνω

ekteinō

and

καί

kai

it was restored

ἀποκαθίστημι

apokathistēmi

whole,

ὑγιής

hygiēs

like as

ὡς

hōs

the other.

ἄλλος

allos

💬📚
14

Then

δέ

de

the Pharisees

Φαρισαῖος

Pharisaios

went out,

ἐξέρχομαι

exerchomai

and held

λαμβάνω

lambanō

a council

συμβούλιον

symboulion

against

κατά

kata

him,

αὐτός

autos

how

ὅπως

hopōs

they might destroy

ἀπόλλυμι

apollymi

him.

αὐτός

autos

God's Chosen Servant

💬📚
15

But

δέ

de

when Jesus

Ἰησοῦς

Iēsous

knew

γινώσκω

ginōskō

it, he withdrew himself

ἀναχωρέω

anachōreō

from thence:

ἐκεῖθεν

ekeithen

and

καί

kai

great

πολύς

polys

multitudes

ὄχλος

ochlos

followed

ἀκολουθέω

akoloutheō

him,

αὐτός

autos

and

καί

kai

he healed

θεραπεύω

therapeuō

them

αὐτός

autos

all;

πᾶς

pas

💬📚
16

And

καί

kai

charged

ἐπιτιμάω

epitimaō

them

αὐτός

autos

that

ἵνα

hina

they should

ποιέω

poieō

not

ἵνα

hina

make

ποιέω

poieō

him

αὐτός

autos

known:

φανερός

phaneros

💬📚
17

That

ὅπως

hopōs

it might be fulfilled

πληρόω

plēroō

which

ho

was spoken

ῥέω

by

διά

dia

Esaias

Ἠσαΐας

Ēsaias

the prophet,

προφήτης

prophētēs

saying,

λέγω

legō

💬📚
18

Behold

ἰδού

idou

my

μοῦ

mou

servant,

παῖς

pais

whom

ὅς

hos

I have chosen;

αἱρετίζω

hairetizō

my

μοῦ

mou

beloved,

ἀγαπητός

agapētos

in

εἰς

eis

whom

ὅς

hos

my

μοῦ

mou

soul

ψυχή

psychē

is well pleased:

εὐδοκέω

eudokeō

I will put

τίθημι

tithēmi

my

μοῦ

mou

spirit

πνεῦμα

pneuma

upon

ἐπί

epi

him,

αὐτός

autos

and

καί

kai

he shall shew

ἀπαγγέλλω

apangellō

judgment

κρίσις

krisis

to the Gentiles.

ἔθνος

ethnos

💬📚
19

He shall

ἐρίζω

erizō

not

οὐ

ou

strive,

ἐρίζω

erizō

nor

οὐδέ

oude

cry;

κραυγάζω

kraugazō

neither

οὐδέ

oude

shall any man

τις

tis

hear

ἀκούω

akouō

his

αὐτός

autos

voice

φωνή

phōnē

in

ἐν

en

the streets.

πλατεῖα

plateia

💬📚
20

A bruised

συντρίβω

syntribō

reed

κάλαμος

kalamos

shall he

κατάγνυμι

katagnymi

not

οὐ

ou

break,

κατάγνυμι

katagnymi

and

καί

kai

smoking

τύφω

typhō

flax

λίνον

linon

shall he

σβέννυμι

sbennymi

not

οὐ

ou

quench,

σβέννυμι

sbennymi

till

ἕως

heōs

ἄν

an

he send forth

ἐκβάλλω

ekballō

judgment

κρίσις

krisis

unto

εἰς

eis

victory.

νῖκος

nikos

💬📚
21

And

καί

kai

in

ἐν

en

his

αὐτός

autos

name

ὄνομα

onoma

shall

ἐλπίζω

elpizō

the Gentiles

ἔθνος

ethnos

trust.

ἐλπίζω

elpizō

A House Divided

💬📚
22

Then

τότε

tote

was brought

προσφέρω

prospherō

unto him

αὐτός

autos

one possessed with a devil,

δαιμονίζομαι

daimonizomai

blind,

τυφλός

typhlos

and

καί

kai

dumb:

κωφός

kōphos

and

καί

kai

he healed

θεραπεύω

therapeuō

him,

αὐτός

autos

insomuch that

ὥστε

hōste

the blind

τυφλός

typhlos

and

καί

kai

dumb

κωφός

kōphos

both

καί

kai

spake

λαλέω

laleō

and

καί

kai

saw.

βλέπω

blepō

💬📚
23

And

καί

kai

all

πᾶς

pas

the people

ὄχλος

ochlos

were amazed,

ἐξίστημι

existēmi

and

καί

kai

said,

λέγω

legō

Is

ἐστί

esti

not

μήτι

mēti

this

οὗτος

houtos

the son

υἱός

huios

of David?

Δαυίδ

Dauid

💬📚
24

But

δέ

de

when the Pharisees

Φαρισαῖος

Pharisaios

heard

ἀκούω

akouō

it, they said,

ἔπω

This

οὗτος

houtos

fellow doth

ἐκβάλλω

ekballō

not

οὐ

ou

cast out

ἐκβάλλω

ekballō

devils,

δαιμόνιον

daimonion

but

εἰ

ei

by

ἐν

en

Beelzebub

Βεελζεβούλ

Beelzeboul

the prince

ἄρχων

archōn

of the devils.

δαιμόνιον

daimonion

💬📚
25

And

δέ

de

Jesus

Ἰησοῦς

Iēsous

knew

οἶδα

oida

their

αὐτός

autos

thoughts,

ἐνθύμησις

enthymēsis

and said

ἔπω

unto them,

αὐτός

autos

Every

πᾶς

pas

kingdom

βασιλεία

basileia

divided

μερίζω

merizō

against

κατά

kata

itself

ἑαυτοῦ

heautou

is brought to desolation;

ἐρημόω

erēmoō

and

καί

kai

every

πᾶς

pas

city

πόλις

polis

or

ē

house

οἰκία

oikia

divided

μερίζω

merizō

against

κατά

kata

itself

ἑαυτοῦ

heautou

shall

ἵστημι

histēmi

not

οὐ

ou

stand:

ἵστημι

histēmi

💬📚
26

And

καί

kai

if

εἰ

ei

Satan

Σατανᾶς

Satanas

cast out

ἐκβάλλω

ekballō

Satan,

Σατανᾶς

Satanas

he is divided

μερίζω

merizō

against

ἐπί

epi

himself;

ἑαυτοῦ

heautou

how

πῶς

pōs

shall

ἵστημι

histēmi

then

οὖν

oun

his

αὐτός

autos

kingdom

βασιλεία

basileia

stand?

ἵστημι

histēmi

💬📚
27

And

καί

kai

if

εἰ

ei

I

ἐγώ

egō

by

ἐν

en

Beelzebub

Βεελζεβούλ

Beelzeboul

cast out

ἐκβάλλω

ekballō

devils,

δαιμόνιον

daimonion

by

ἐν

en

whom

τίς

tis

do your

ὑμῶν

hymōn

children

υἱός

huios

cast them out?

ἐκβάλλω

ekballō

therefore

τοῦτο

touto

διά

dia

they

αὐτός

autos

shall be

ἔσομαι

esomai

your

ὑμῶν

hymōn

judges.

κριτής

kritēs

💬📚
28

But

δέ

de

if

εἰ

ei

I

ἐγώ

egō

cast out

ἐκβάλλω

ekballō

devils

δαιμόνιον

daimonion

by

ἐν

en

the Spirit

πνεῦμα

pneuma

of God,

θεός

theos

then

ἄρα

ara

the kingdom

βασιλεία

basileia

of God

θεός

theos

is come

φθάνω

phthanō

unto

ἐπί

epi

you.

ὑμᾶς

hymas

💬📚
29

Or

ē

else how

πῶς

pōs

can

δύναμαι

dynamai

one

τις

tis

enter

εἰσέρχομαι

eiserchomai

into

εἰς

eis

a strong man's

ἰσχυρός

ischyros

house,

οἰκία

oikia

and

καί

kai

spoil

διαρπάζω

diarpazō

his

αὐτός

autos

goods,

σκεῦος

skeuos

except

ἐὰν

ean

he first

πρῶτον

prōton

bind

δέω

deō

the strong man?

ἰσχυρός

ischyros

and

καί

kai

then

τότε

tote

he will spoil

διαρπάζω

diarpazō

his

αὐτός

autos

house.

οἰκία

oikia

💬📚
30

He that is

ὤν

ōn

not

μή

with

μετά

meta

me

ἐμοῦ

emou

is

ἐστί

esti

against

κατά

kata

me;

ἐμοῦ

emou

and

καί

kai

he that gathereth

συνάγω

synagō

not

μή

with

μετά

meta

me

ἐμοῦ

emou

scattereth abroad.

σκορπίζω

skorpizō

Unpardonable Sin

💬📚
31

Wherefore

διά

dia

τοῦτο

touto

I say

λέγω

legō

unto you,

ὑμῖν

hymin

All manner of

πᾶς

pas

sin

ἁμαρτία

hamartia

and

καί

kai

blasphemy

βλασφημία

blasphēmia

shall be forgiven

ἀφίημι

aphiēmi

unto men:

ἄνθρωπος

anthrōpos

but

δέ

de

the blasphemy

βλασφημία

blasphēmia

against the Holy Ghost

πνεῦμα

pneuma

shall

ἀφίημι

aphiēmi

not

οὐ

ou

be forgiven

ἀφίημι

aphiēmi

unto men.

ἄνθρωπος

anthrōpos

💬📚
32

And

καί

kai

whosoever

ὅς

hos

ἄν

an

speaketh

ἔπω

a word

λόγος

logos

against

κατά

kata

the Son

υἱός

huios

of man,

ἄνθρωπος

anthrōpos

it shall be forgiven

ἀφίημι

aphiēmi

him:

αὐτός

autos

but

ὅς

hos

whosoever

δέ

de

ἄν

an

speaketh

ἔπω

against

κατά

kata

the Holy

ἅγιος

hagios

Ghost,

πνεῦμα

pneuma

it shall

ἀφίημι

aphiēmi

not

οὐ

ou

be forgiven

ἀφίημι

aphiēmi

him,

αὐτός

autos

neither

οὔτε

oute

in

ἐν

en

this

τούτῳ

toutō

world,

αἰών

aiōn

neither

οὔτε

oute

in

ἐν

en

the world to come.

μέλλω

mellō

Good and Bad Fruit

💬📚
33

Either

ē

make

ποιέω

poieō

the tree

δένδρον

dendron

good,

καλός

kalos

and

καί

kai

his

αὐτός

autos

fruit

καρπός

karpos

good;

καλός

kalos

or else

ē

make

ποιέω

poieō

the tree

δένδρον

dendron

corrupt,

σαπρός

sapros

and

καί

kai

his

αὐτός

autos

fruit

καρπός

karpos

corrupt:

σαπρός

sapros

for

γάρ

gar

the tree

δένδρον

dendron

is known

γινώσκω

ginōskō

by

ἐκ

ek

his fruit.

καρπός

karpos

💬📚
34

O generation

γέννημα

gennēma

of vipers,

ἔχιδνα

echidna

how

πῶς

pōs

can ye,

δύναμαι

dynamai

being

ὤν

ōn

evil,

πονηρός

ponēros

speak

λαλέω

laleō

good things?

ἀγαθός

agathos

for

γάρ

gar

out of

ἐκ

ek

the abundance

περίσσευμα

perisseuma

of the heart

καρδία

kardia

the mouth

στόμα

stoma

speaketh.

λαλέω

laleō

💬📚
35

A good

ἀγαθός

agathos

man

ἄνθρωπος

anthrōpos

out of

ἐκ

ek

the good

ἀγαθός

agathos

treasure

θησαυρός

thēsauros

of the heart

καρδία

kardia

bringeth forth

ἐκβάλλω

ekballō

good things:

ἀγαθός

agathos

and

καί

kai

an evil

πονηρός

ponēros

man

ἄνθρωπος

anthrōpos

out of

ἐκ

ek

the evil

πονηρός

ponēros

treasure

θησαυρός

thēsauros

bringeth forth

ἐκβάλλω

ekballō

evil things.

πονηρός

ponēros

💬📚
36

But

δέ

de

I say

λέγω

legō

unto you,

ὑμῖν

hymin

That

ὅτι

hoti

every

πᾶς

pas

idle

ἀργός

argos

word

ῥῆμα

rhēma

that

ὅς

hos

ἐάν

ean

men

ἄνθρωπος

anthrōpos

shall speak,

λαλέω

laleō

they shall give

ἀποδίδωμι

apodidōmi

account

λόγος

logos

thereof

περί

peri

αὐτός

autos

in

ἐν

en

the day

ἡμέρα

hēmera

of judgment.

κρίσις

krisis

💬📚
37

For

γάρ

gar

by

ἐκ

ek

thy

σοῦ

sou

words

λόγος

logos

thou shalt be justified,

δικαιόω

dikaioō

and

καί

kai

by

ἐκ

ek

thy

σοῦ

sou

words

λόγος

logos

thou shalt be condemned.

καταδικάζω

katadikazō

Sign of Jonah

💬📚
38

Then

τότε

tote

certain

τις

tis

of the scribes

γραμματεύς

grammateus

and

καί

kai

of the Pharisees

Φαρισαῖος

Pharisaios

answered,

ἀποκρίνομαι

apokrinomai

saying,

λέγω

legō

Master,

διδάσκαλος

didaskalos

we would

θέλω

thelō

see

οἶδα

oida

a sign

σημεῖον

sēmeion

from

ἀπό

apo

thee.

σοῦ

sou

💬📚
39

But

δέ

de

he answered

ἀποκρίνομαι

apokrinomai

and said

ἔπω

unto them,

αὐτός

autos

An evil

πονηρός

ponēros

and

καί

kai

adulterous

μοιχαλίς

moichalis

generation

γενεά

genea

seeketh after

ἐπιζητέω

epizēteō

a sign;

σημεῖον

sēmeion

and

καί

kai

there shall no

οὐ

ou

sign

σημεῖον

sēmeion

be given

δίδωμι

didōmi

to it,

αὐτός

autos

but

εἰ

ei

the sign

σημεῖον

sēmeion

of the prophet

προφήτης

prophētēs

Jonas:

Ἰωνᾶς

Iōnas

💬📚
40

For

γάρ

gar

as

ὥσπερ

hōsper

Jonas

Ἰωνᾶς

Iōnas

was

ἦν

ēn

three

τρεῖς

treis

days

ἡμέρα

hēmera

and

καί

kai

three

τρεῖς

treis

nights

νύξ

nyx

in

ἐν

en

the whale's

κῆτος

kētos

belly;

κοιλία

koilia

so

οὕτως

houtōs

shall the Son

υἱός

huios

of man

ἄνθρωπος

anthrōpos

be

ἔσομαι

esomai

three

τρεῖς

treis

days

ἡμέρα

hēmera

and

καί

kai

three

τρεῖς

treis

nights

νύξ

nyx

in

ἐν

en

the heart

καρδία

kardia

of the earth.

γῆ

💬📚
41

The men

ἀνήρ

anēr

of Nineveh

Νινευίτης

Nineuitēs

shall rise

ἀνίστημι

anistēmi

in

ἐν

en

judgment

κρίσις

krisis

with

μετά

meta

this

ταύτῃ

tautē

generation,

γενεά

genea

and

καί

kai

shall condemn

κατακρίνω

katakrinō

it:

αὐτός

autos

because

ὅτι

hoti

they repented

μετανοέω

metanoeō

at

εἰς

eis

the preaching

κήρυγμα

kērygma

of Jonas;

Ἰωνᾶς

Iōnas

and,

καί

kai

behold,

ἰδού

idou

a greater than

πλείων

pleiōn

Jonas

Ἰωνᾶς

Iōnas

is here.

ὧδε

hōde

💬📚
42

The queen

βασίλισσα

basilissa

of the south

νότος

notos

shall rise up

ἐγείρω

egeirō

in

ἐν

en

the judgment

κρίσις

krisis

with

μετά

meta

this

ταύτῃ

tautē

generation,

γενεά

genea

and

καί

kai

shall condemn

κατακρίνω

katakrinō

it:

αὐτός

autos

for

ὅτι

hoti

she came

ἔρχομαι

erchomai

from

ἐκ

ek

the uttermost parts

πέρας

peras

of the earth

γῆ

to hear

ἀκούω

akouō

the wisdom

σοφία

sophia

of Solomon;

Σολομών

Solomōn

and,

καί

kai

behold,

ἰδού

idou

a greater than

πλείων

pleiōn

Solomon

Σολομών

Solomōn

is here.

ὧδε

hōde

An Unclean Spirit Returns

💬📚
43

δέ

de

When

ὅταν

hotan

the unclean

ἀκάθαρτος

akathartos

spirit

πνεῦμα

pneuma

is gone

ἐξέρχομαι

exerchomai

out of

ἀπό

apo

a man,

ἄνθρωπος

anthrōpos

he walketh

διέρχομαι

dierchomai

through

διά

dia

dry

ἄνυδρος

anydros

places,

τόπος

topos

seeking

ζητέω

zēteō

rest,

ἀνάπαυσις

anapausis

and

καί

kai

findeth

εὑρίσκω

heuriskō

none.

οὐ

ou

💬📚
44

Then

τότε

tote

he saith,

λέγω

legō

I will return

ἐπιστρέφω

epistrephō

into

εἰς

eis

my

μοῦ

mou

house

οἶκος

oikos

from whence

ὅθεν

hothen

I came out;

ἐξέρχομαι

exerchomai

and

καί

kai

when he is come,

ἔρχομαι

erchomai

he findeth

εὑρίσκω

heuriskō

it empty,

σχολάζω

scholazō

swept,

σαρόω

saroō

and

καί

kai

garnished.

κοσμέω

kosmeō

💬📚
45

Then

τότε

tote

goeth he,

πορεύομαι

poreuomai

and

καί

kai

taketh

παραλαμβάνω

paralambanō

with

μετά

meta

himself

ἑαυτοῦ

heautou

seven

ἑπτά

hepta

other

ἕτερος

heteros

spirits

πνεῦμα

pneuma

more wicked

πονηρότερα

ponērotera

than himself,

ἑαυτοῦ

heautou

and

καί

kai

they enter in

εἰσέρχομαι

eiserchomai

and dwell

κατοικέω

katoikeō

there:

ἐκεῖ

ekei

and

καί

kai

the last

ἔσχατος

eschatos

state of that

ἐκεῖνος

ekeinos

man

ἄνθρωπος

anthrōpos

is

γίνομαι

ginomai

worse than

χείρων

cheirōn

the first.

πρῶτος

prōtos

Even so

οὕτως

houtōs

shall it be

ἔσομαι

esomai

also

καί

kai

unto this

ταύτῃ

tautē

wicked

πονηρός

ponēros

generation.

γενεά

genea

Jesus' Mother and Brothers

💬📚
46

While

ἔτι

eti

he

αὐτός

autos

yet

δέ

de

talked

λαλέω

laleō

to the people,

ὄχλος

ochlos

behold,

ἰδού

idou

his mother

μήτηρ

mētēr

and

καί

kai

his

αὐτός

autos

brethren

ἀδελφός

adelphos

stood

ἵστημι

histēmi

without,

ἔξω

exō

desiring

ζητέω

zēteō

to speak

λαλέω

laleō

with him.

αὐτός

autos

💬📚
47

Then

δέ

de

one

τις

tis

unto him,

αὐτός

autos

Behold,

ἰδού

idou

thy

σοῦ

sou

mother

μήτηρ

mētēr

and

καί

kai

thy

σοῦ

sou

brethren

ἀδελφός

adelphos

stand

ἵστημι

histēmi

without,

ἔξω

exō

desiring

ζητέω

zēteō

to speak

λαλέω

laleō

with thee.

σοί

soi

💬📚
48

But

δέ

de

he answered

ἀποκρίνομαι

apokrinomai

and said

ἔπω

unto him that told

ἔπω

him,

αὐτός

autos

Who

τίς

tis

is

ἐστί

esti

my

μοῦ

mou

mother?

μήτηρ

mētēr

and

καί

kai

who

τίς

tis

are

εἰσί3rd

eisi3rd

my

μοῦ

mou

brethren?

ἀδελφός

adelphos

💬📚
49

And

καί

kai

he stretched forth

ἐκτείνω

ekteinō

his

αὐτός

autos

hand

χείρ

cheir

toward

ἐπί

epi

his

αὐτός

autos

disciples,

μαθητής

mathētēs

and said,

ἔπω

Behold

ἰδού

idou

my

μοῦ

mou

mother

μήτηρ

mētēr

and

καί

kai

my

μοῦ

mou

brethren!

ἀδελφός

adelphos

💬📚
50

For

γάρ

gar

whosoever

ὅστις

hostis

ἄν

an

shall do

ποιέω

poieō

the will

θέλημα

thelēma

of my

μοῦ

mou

Father

πατήρ

patēr

which

ho

is in

ἐν

en

heaven,

οὐρανός

ouranos

the same

αὐτός

autos

is

ἐστί

esti

my

μοῦ

mou

brother,

ἀδελφός

adelphos

and

καί

kai

sister,

ἀδελφή

adelphē

and

καί

kai

mother.

μήτηρ

mētēr

Next Chapter: Matthew 13

Copyright © 2025 by Narrow Gate Bible Productions. All Rights Reserved.