Word
Game
Trivia
Study
Bible
Topics
What
Bible?

KJV & DRC Interlinear

Matthew 25 🔍 📕 📖

Parable of the Ten Virgins

💬📚
1

Then

τότε

tote

shall the kingdom

βασιλεία

basileia

of heaven

οὐρανός

ouranos

be likened

ὁμοιόω

homoioō

unto ten

δέκα

deka

virgins,

παρθένος

parthenos

which

ὅστις

hostis

took

λαμβάνω

lambanō

their

αὐτός

autos

lamps,

λαμπάς

lampas

and went forth

ἐξέρχομαι

exerchomai

to meet

ἀπάντησις

apantēsis

εἰς

eis

the bridegroom.

νυμφίος

nymphios

💬📚
2

And

δέ

de

five

πέντε

pente

of

ἐκ

ek

them

αὐτός

autos

were

ἦν

ēn

wise,

φρόνιμος

phronimos

and

καί

kai

five

πέντε

pente

were foolish.

μωρός

mōros

💬📚
3

They

ὅστις

hostis

that were foolish

μωρός

mōros

took

λαμβάνω

lambanō

their

αὐτός

autos

ἑαυτοῦ

heautou

lamps,

λαμπάς

lampas

and took

λαμβάνω

lambanō

no

οὐ

ou

oil

ἔλαιον

elaion

with

μετά

meta

them:

ἑαυτοῦ

heautou

💬📚
4

But

δέ

de

the wise

φρόνιμος

phronimos

took

λαμβάνω

lambanō

oil

ἔλαιον

elaion

in

ἐν

en

their

αὐτός

autos

vessels

ἀγγεῖον

angeion

with

μετά

meta

their

αὐτός

autos

lamps.

λαμπάς

lampas

💬📚
5

While

δέ

de

the bridegroom

νυμφίος

nymphios

tarried,

χρονίζω

chronizō

they all

πᾶς

pas

slumbered

νυστάζω

nystazō

and

καί

kai

slept.

καθεύδω

katheudō

💬📚
6

And

δέ

de

at midnight

μέσος

mesos

νύξ

nyx

there was a cry

κραυγή

kraugē

made,

γίνομαι

ginomai

Behold,

ἰδού

idou

the bridegroom

νυμφίος

nymphios

cometh;

ἔρχομαι

erchomai

go ye out

ἐξέρχομαι

exerchomai

to

εἰς

eis

meet

ἀπάντησις

apantēsis

him.

αὐτός

autos

💬📚
7

Then

τότε

tote

all

πᾶς

pas

those

ἐκεῖνος

ekeinos

virgins

παρθένος

parthenos

arose,

ἐγείρω

egeirō

and

καί

kai

trimmed

κοσμέω

kosmeō

their

αὐτός

autos

lamps.

λαμπάς

lampas

💬📚
8

And

δέ

de

the foolish

μωρός

mōros

unto the wise,

φρόνιμος

phronimos

Give

δίδωμι

didōmi

us

ἡμῖν

hēmin

of

ἐκ

ek

your

ὑμῶν

hymōn

oil;

ἔλαιον

elaion

for

ὅτι

hoti

our

ἡμῶν

hēmōn

lamps

λαμπάς

lampas

are gone out.

σβέννυμι

sbennymi

💬📚
9

But

δέ

de

the wise

φρόνιμος

phronimos

answered,

ἀποκρίνομαι

apokrinomai

saying,

λέγω

legō

Not so; lest

μήποτε

mēpote

there be

ἀρκέω

arkeō

not

οὐ

ou

enough

ἀρκέω

arkeō

for us

ἡμῖν

hēmin

and

καί

kai

you:

ὑμῖν

hymin

but

δέ

de

go ye

πορεύομαι

poreuomai

rather

μᾶλλον

mallon

to them

πρός

pros

that sell,

πωλέω

pōleō

and

καί

kai

buy

ἀγοράζω

agorazō

for yourselves.

ἑαυτοῦ

heautou

💬📚
10

And

δέ

de

while they

αὐτός

autos

went

ἀπέρχομαι

aperchomai

to buy,

ἀγοράζω

agorazō

the bridegroom

νυμφίος

nymphios

came;

ἔρχομαι

erchomai

and

καί

kai

they that were ready

ἕτοιμος

hetoimos

went in

εἰσέρχομαι

eiserchomai

with

μετά

meta

him

αὐτός

autos

to

εἰς

eis

the marriage:

γάμος

gamos

and

καί

kai

the door

θύρα

thyra

was shut.

κλείω

kleiō

💬📚
11

Afterward

δέ

de

ὕστερον

hysteron

came

ἔρχομαι

erchomai

also

καί

kai

the other

λοιπός

loipos

virgins,

παρθένος

parthenos

saying,

λέγω

legō

Lord,

κύριος

kyrios

Lord,

κύριος

kyrios

open

ἀνοίγω

anoigō

to us.

ἡμῖν

hēmin

💬📚
12

But

δέ

de

he answered

ἀποκρίνομαι

apokrinomai

and said,

ἔπω

Verily

ἀμήν

amēn

I say

λέγω

legō

unto you,

ὑμῖν

hymin

I know

οἶδα

oida

you

ὑμᾶς

hymas

not.

οὐ

ou

💬📚
13

Watch

γρηγορέω

grēgoreō

therefore,

οὖν

oun

for

ὅτι

hoti

ye know

οἶδα

oida

neither

οὐ

ou

the day

ἡμέρα

hēmera

nor

οὐδέ

oude

the hour

ὥρα

hōra

wherein

ἐν

en

ὅς

hos

the Son

υἱός

huios

of man

ἄνθρωπος

anthrōpos

cometh.

ἔρχομαι

erchomai

Parable of the Talents

💬📚
14

For

γάρ

gar

the kingdom of heaven is as

ὥσπερ

hōsper

a man

ἄνθρωπος

anthrōpos

travelling into a far country,

ἀποδημέω

apodēmeō

who called

καλέω

kaleō

his own

ἴδιος

idios

servants,

δοῦλος

doulos

and

καί

kai

delivered

παραδίδωμι

paradidōmi

unto them

αὐτός

autos

his

αὐτός

autos

goods.

ὑπάρχοντα

hyparchonta

💬📚
15

And

καί

kai

unto one

ὅς

hos

μέν

men

he gave

δίδωμι

didōmi

five

πέντε

pente

talents,

τάλαντον

talanton

δέ

de

to another

ὅς

hos

two,

δύο

dyo

and

δέ

de

to another

ὅς

hos

one;

εἷς

heis

to every man

ἕκαστος

hekastos

according

κατά

kata

to his several

ἴδιος

idios

ability;

δύναμις

dynamis

and

καί

kai

straightway

εὐθέως

eutheōs

took his journey.

ἀποδημέω

apodēmeō

💬📚
16

Then

δέ

de

he that had received

λαμβάνω

lambanō

the five

πέντε

pente

talents

τάλαντον

talanton

went

πορεύομαι

poreuomai

and traded

ἐργάζομαι

ergazomai

with

ἐν

en

the same,

αὐτός

autos

and

καί

kai

made

ποιέω

poieō

them other

ἄλλος

allos

five

πέντε

pente

talents.

τάλαντον

talanton

💬📚
17

And

καί

kai

likewise

ὡσαύτως

hōsautōs

he that had received

ho

two,

δύο

dyo

he

αὐτός

autos

also

καί

kai

gained

κερδαίνω

kerdainō

other

ἄλλος

allos

two.

δύο

dyo

💬📚
18

But

δέ

de

he that had received

λαμβάνω

lambanō

one

εἷς

heis

went

ἀπέρχομαι

aperchomai

and digged

ὀρύσσω

oryssō

in

ἐν

en

the earth,

γῆ

and

καί

kai

hid

ἀποκρύπτω

apokryptō

his

αὐτός

autos

lord's

κύριος

kyrios

money.

ἀργύριον

argyrion

💬📚
19

After

δέ

de

μετά

meta

a long

πολύς

polys

time

χρόνος

chronos

the lord

κύριος

kyrios

of those

ἐκεῖνος

ekeinos

servants

δοῦλος

doulos

cometh,

ἔρχομαι

erchomai

and

καί

kai

reckoneth

συναίρω

synairō

λόγος

logos

with

μετά

meta

them.

αὐτός

autos

💬📚
20

And so

καί

kai

he that had received

λαμβάνω

lambanō

five

πέντε

pente

talents

τάλαντον

talanton

came

προσέρχομαι

proserchomai

and brought

προσφέρω

prospherō

other

ἄλλος

allos

five

πέντε

pente

talents,

τάλαντον

talanton

saying,

λέγω

legō

Lord,

κύριος

kyrios

thou deliveredst

παραδίδωμι

paradidōmi

unto me

μοί

moi

five

πέντε

pente

talents:

τάλαντον

talanton

behold,

ἴδε

ide

I have gained

κερδαίνω

kerdainō

beside

ἐπί

epi

them

αὐτός

autos

five

πέντε

pente

talents

τάλαντον

talanton

more.

ἄλλος

allos

💬📚
21

δέ

de

His

αὐτός

autos

lord

κύριος

kyrios

said

φημί

phēmi

unto him,

αὐτός

autos

Well done,

εὖ

eu

thou good

ἀγαθός

agathos

and

καί

kai

faithful

πιστός

pistos

servant:

δοῦλος

doulos

thou hast been

ἦν

ēn

faithful

πιστός

pistos

over

ἐπί

epi

a few things,

ὀλίγος

oligos

I will make

καθίστημι

kathistēmi

thee

σέ

se

ruler

καθίστημι

kathistēmi

over

ἐπί

epi

many things:

πολύς

polys

enter thou

εἰσέρχομαι

eiserchomai

into

εἰς

eis

the joy

χαρά

chara

of thy

σοῦ

sou

lord.

κύριος

kyrios

💬📚
22

δέ

de

He also

καί

kai

that had received

λαμβάνω

lambanō

two

δύο

dyo

talents

τάλαντον

talanton

came

προσέρχομαι

proserchomai

and said,

ἔπω

Lord,

κύριος

kyrios

thou deliveredst

παραδίδωμι

paradidōmi

unto me

μοί

moi

two

δύο

dyo

talents:

τάλαντον

talanton

behold,

ἴδε

ide

I have gained

κερδαίνω

kerdainō

two

δύο

dyo

other

ἄλλος

allos

talents

τάλαντον

talanton

beside

ἐπί

epi

them.

αὐτός

autos

💬📚
23

His

αὐτός

autos

lord

κύριος

kyrios

said

φημί

phēmi

unto him,

αὐτός

autos

Well done,

εὖ

eu

good

ἀγαθός

agathos

and

καί

kai

faithful

πιστός

pistos

servant;

δοῦλος

doulos

thou hast been

ἦν

ēn

faithful

πιστός

pistos

over

ἐπί

epi

a few things,

ὀλίγος

oligos

I will make

καθίστημι

kathistēmi

thee

σέ

se

ruler

καθίστημι

kathistēmi

over

ἐπί

epi

many things:

πολύς

polys

enter thou

εἰσέρχομαι

eiserchomai

into

εἰς

eis

the joy

χαρά

chara

of thy

σοῦ

sou

lord.

κύριος

kyrios

💬📚
24

Then

δέ

de

καί

kai

he which had received

λαμβάνω

lambanō

the one

εἷς

heis

talent

τάλαντον

talanton

came

προσέρχομαι

proserchomai

and said,

ἔπω

Lord,

κύριος

kyrios

I knew

γινώσκω

ginōskō

thee

σέ

se

that

ὅτι

hoti

thou art

εἶ

ei

an hard

σκληρός

sklēros

man,

ἄνθρωπος

anthrōpos

reaping

θερίζω

therizō

where

ὅπου

hopou

thou hast

σπείρω

speirō

not

οὐ

ou

sown,

σπείρω

speirō

and

καί

kai

gathering

συνάγω

synagō

where

ὅθεν

hothen

thou hast

διασκορπίζω

diaskorpizō

not

οὐ

ou

strawed:

διασκορπίζω

diaskorpizō

💬📚
25

And

καί

kai

I was afraid,

φοβέομαι

phobeomai

and went

ἀπέρχομαι

aperchomai

and hid

κρύπτω

kryptō

thy

σοῦ

sou

talent

τάλαντον

talanton

in

ἐν

en

the earth:

γῆ

lo,

ἴδε

ide

there thou hast

ἔχω

echō

that is thine.

σός

sos

💬📚
26

δέ

de

His

αὐτός

autos

lord

κύριος

kyrios

answered

ἀποκρίνομαι

apokrinomai

and said

ἔπω

unto him,

αὐτός

autos

Thou wicked

πονηρός

ponēros

and

καί

kai

slothful

ὀκνηρός

oknēros

servant,

δοῦλος

doulos

thou knewest

οἶδα

oida

that

ὅτι

hoti

I reap

θερίζω

therizō

where

ὅπου

hopou

I sowed

σπείρω

speirō

not,

οὐ

ou

and

καί

kai

gather

συνάγω

synagō

where

ὅθεν

hothen

I have

διασκορπίζω

diaskorpizō

not

οὐ

ou

strawed:

διασκορπίζω

diaskorpizō

💬📚
27

Thou

σέ

se

oughtest

δεῖ

dei

therefore

οὖν

oun

to have put

βάλλω

ballō

my

μοῦ

mou

money

ἀργύριον

argyrion

to the exchangers,

τραπεζίτης

trapezitēs

and

καί

kai

then at my coming

ἔρχομαι

erchomai

I

ἐγώ

egō

should

ἄν

an

have received

κομίζω

komizō

mine own

ἐμός

emos

with

σύν

syn

usury.

τόκος

tokos

💬📚
28

Take

αἴρω

airō

therefore

οὖν

oun

the talent

τάλαντον

talanton

from

ἀπό

apo

him,

αὐτός

autos

and

καί

kai

give

δίδωμι

didōmi

it unto him which hath

ἔχω

echō

ten

δέκα

deka

talents.

τάλαντον

talanton

💬📚
29

For

γάρ

gar

unto every one

πᾶς

pas

that hath

ἔχω

echō

shall be given,

δίδωμι

didōmi

and

καί

kai

he shall have abundance:

περισσεύω

perisseuō

but

δέ

de

from

ἀπό

apo

him

αὐτός

autos

that hath

ἔχω

echō

not

μή

shall be taken away

αἴρω

airō

ἀπό

apo

even

καί

kai

that which

ὅς

hos

he hath.

ἔχω

echō

💬📚
30

And

καί

kai

cast ye

ἐκβάλλω

ekballō

the unprofitable

ἀχρεῖος

achreios

servant

δοῦλος

doulos

into

εἰς

eis

outer

ἐξώτερος

exōteros

darkness:

σκότος

skotos

there

ἐκεῖ

ekei

shall be

ἔσομαι

esomai

weeping

κλαυθμός

klauthmos

and

καί

kai

gnashing

βρυγμός

brygmos

of teeth.

ὀδούς

odous

Sheep and the Goats

💬📚
31

When

δέ

de

ὅταν

hotan

the Son

υἱός

huios

of man

ἄνθρωπος

anthrōpos

shall come

ἔρχομαι

erchomai

in

ἐν

en

his

αὐτός

autos

glory,

δόξα

doxa

and

καί

kai

all

πᾶς

pas

the holy

ἅγιος

hagios

angels

ἄγγελος

angelos

with

μετά

meta

him,

αὐτός

autos

then

τότε

tote

shall he sit

καθίζω

kathizō

upon

ἐπί

epi

the throne

θρόνος

thronos

of his

αὐτός

autos

glory:

δόξα

doxa

💬📚
32

And

καί

kai

before

ἔμπροσθεν

emprosthen

him

αὐτός

autos

shall be gathered

συνάγω

synagō

all

πᾶς

pas

nations:

ἔθνος

ethnos

and

καί

kai

he shall separate

ἀφορίζω

aphorizō

them

αὐτός

autos

one

ἀλλήλων

allēlōn

from

ἀπό

apo

another,

ἀλλήλων

allēlōn

as

ὥσπερ

hōsper

a shepherd

ποιμήν

poimēn

divideth

ἀφορίζω

aphorizō

his sheep

πρόβατον

probaton

from

ἀπό

apo

the goats:

ἔριφος

eriphos

💬📚
33

And

καί

kai

he shall set

ἵστημι

histēmi

μέν

men

the sheep

πρόβατον

probaton

on

ἐκ

ek

his

αὐτός

autos

right hand,

δεξιός

dexios

but

δέ

de

the goats

ἐρίφιον

eriphion

on

ἐκ

ek

the left.

εὐώνυμος

euōnymos

💬📚
34

Then

τότε

tote

shall the King

βασιλεύς

basileus

say

ἐρεῶ

ereō

unto them on

ἐκ

ek

his

αὐτός

autos

right hand,

δεξιός

dexios

Come,

δεῦτε

deute

ye blessed

εὐλογέω

eulogeō

of my

μοῦ

mou

Father,

πατήρ

patēr

inherit

κληρονομέω

klēronomeō

the kingdom

βασιλεία

basileia

prepared

ἑτοιμάζω

hetoimazō

for you

ὑμῖν

hymin

from

ἀπό

apo

the foundation

καταβολή

katabolē

of the world:

κόσμος

kosmos

💬📚
35

For

γάρ

gar

I was an hungred,

πεινάω

peinaō

and

καί

kai

ye gave

δίδωμι

didōmi

me

μοί

moi

meat:

φάγω

phagō

I was thirsty,

διψάω

dipsaō

and

καί

kai

ye gave

ποτίζω

potizō

me

μέ

me

drink:

ποτίζω

potizō

I was

ἤμην

ēmēn

a stranger,

ξένος

xenos

and

καί

kai

ye took

συνάγω

synagō

me

μέ

me

in:

συνάγω

synagō

💬📚
36

Naked,

γυμνός

gymnos

and

καί

kai

ye clothed

περιβάλλω

periballō

me:

μέ

me

I was sick,

ἀσθενέω

astheneō

and

καί

kai

ye visited

ἐπισκέπτομαι

episkeptomai

me:

μέ

me

I was

ἤμην

ēmēn

in

ἐν

en

prison,

φυλακή

phylakē

and

καί

kai

ye came

ἔρχομαι

erchomai

unto

πρός

pros

me.

μέ

me

💬📚
37

Then

τότε

tote

shall the righteous

δίκαιος

dikaios

answer

ἀποκρίνομαι

apokrinomai

him,

αὐτός

autos

saying,

λέγω

legō

Lord,

κύριος

kyrios

when

πότε

pote

saw we

οἶδα

oida

thee

σέ

se

an hungred,

πεινάω

peinaō

and

καί

kai

fed

τρέφω

trephō

thee? or

ē

thirsty,

διψάω

dipsaō

and

καί

kai

gave thee drink?

ποτίζω

potizō

💬📚
38

δέ

de

When

πότε

pote

saw we

οἶδα

oida

thee

σέ

se

a stranger,

ξένος

xenos

and

καί

kai

took thee in?

συνάγω

synagō

or

ē

naked,

γυμνός

gymnos

and

καί

kai

clothed

περιβάλλω

periballō

thee?

💬📚
39

δέ

de

Or when

πότε

pote

saw we

οἶδα

oida

thee

σέ

se

sick,

ἀσθενής

asthenēs

or

ē

in

ἐν

en

prison,

φυλακή

phylakē

and

καί

kai

came

ἔρχομαι

erchomai

unto

πρός

pros

thee?

σέ

se

💬📚
40

And

καί

kai

the King

βασιλεύς

basileus

shall answer

ἀποκρίνομαι

apokrinomai

and say

ἐρεῶ

ereō

unto them,

αὐτός

autos

Verily

ἀμήν

amēn

I say

λέγω

legō

unto you,

ὑμῖν

hymin

Inasmuch

ἐπί

epi

as

ὅσος

hosos

ye have done

ποιέω

poieō

it unto one

εἷς

heis

of the least

ἐλάχιστος

elachistos

of these

τούτων

toutōn

my

μοῦ

mou

brethren,

ἀδελφός

adelphos

ye have done

ποιέω

poieō

it unto me.

ἐμοί

emoi

💬📚
41

Then

τότε

tote

shall he say

ἐρεῶ

ereō

also

καί

kai

unto them on

ἐκ

ek

the left hand,

εὐώνυμος

euōnymos

Depart

πορεύομαι

poreuomai

from

ἀπό

apo

me,

ἐμοῦ

emou

ye cursed,

καταράομαι

kataraomai

into

εἰς

eis

everlasting

αἰώνιος

aiōnios

fire,

πῦρ

pyr

prepared

ἑτοιμάζω

hetoimazō

for the devil

διάβολος

diabolos

and

καί

kai

his

αὐτός

autos

angels:

ἄγγελος

angelos

💬📚
42

For

γάρ

gar

I was an hungred,

πεινάω

peinaō

and

καί

kai

ye gave

δίδωμι

didōmi

me

μοί

moi

no

οὐ

ou

meat:

φάγω

phagō

I was thirsty,

διψάω

dipsaō

and

καί

kai

ye gave

ποτίζω

potizō

me

μέ

me

no

οὐ

ou

drink:

ποτίζω

potizō

💬📚
43

I was

ἤμην

ēmēn

a stranger,

ξένος

xenos

and

καί

kai

ye took

συνάγω

synagō

me

μέ

me

not

οὐ

ou

in:

συνάγω

synagō

naked,

γυμνός

gymnos

and

καί

kai

ye clothed

περιβάλλω

periballō

me

μέ

me

not:

οὐ

ou

sick,

ἀσθενής

asthenēs

and

καί

kai

in

ἐν

en

prison,

φυλακή

phylakē

and

καί

kai

ye visited

ἐπισκέπτομαι

episkeptomai

me

μέ

me

not.

οὐ

ou

💬📚
44

Then

τότε

tote

shall they

αὐτός

autos

also

καί

kai

answer

ἀποκρίνομαι

apokrinomai

him,

αὐτός

autos

saying,

λέγω

legō

Lord,

κύριος

kyrios

when

πότε

pote

saw we

οἶδα

oida

thee

σέ

se

an hungred,

πεινάω

peinaō

or

ē

athirst,

διψάω

dipsaō

or

ē

a stranger,

ξένος

xenos

or

ē

naked,

γυμνός

gymnos

or

ē

sick,

ἀσθενής

asthenēs

or

ē

in

ἐν

en

prison,

φυλακή

phylakē

and

καί

kai

did

διακονέω

diakoneō

not

οὐ

ou

minister

διακονέω

diakoneō

unto thee?

σοί

soi

💬📚
45

Then

τότε

tote

shall he answer

ἀποκρίνομαι

apokrinomai

them,

αὐτός

autos

saying,

λέγω

legō

Verily

ἀμήν

amēn

I say

λέγω

legō

unto you,

ὑμῖν

hymin

Inasmuch

ἐπί

epi

as

ὅσος

hosos

ye did

ποιέω

poieō

it not

οὐ

ou

to one

εἷς

heis

of the least

ἐλάχιστος

elachistos

of these,

τούτων

toutōn

ye did

ποιέω

poieō

it not

οὐδέ

oude

to me.

ἐμοί

emoi

💬📚
46

And

καί

kai

these

οὗτος

houtos

shall go away

ἀπέρχομαι

aperchomai

into

εἰς

eis

everlasting

αἰώνιος

aiōnios

punishment:

κόλασις

kolasis

but

δέ

de

the righteous

δίκαιος

dikaios

into

εἰς

eis

life

ζωή

zōē

eternal.

αἰώνιος

aiōnios

Next Chapter: Matthew 26

Copyright © 2025 by Narrow Gate Bible Productions. All Rights Reserved.