When
δέ
de
he
αὐτός
autos
was come down
καταβαίνω
katabainō
from
ἀπό
apo
the mountain,
ὄρος
oros
great
πολύς
polys
multitudes
ὄχλος
ochlos
followed
ἀκολουθέω
akoloutheō
him.
And,
καί
kai
behold,
ἰδού
idou
there came
ἔρχομαι
erchomai
a leper
λεπρός
lepros
and worshipped
προσκυνέω
proskyneō
him,
saying,
λέγω
legō
Lord,
κύριος
kyrios
if
ἐάν
ean
thou wilt,
θέλω
thelō
thou canst
δύναμαι
dynamai
make
καθαρίζω
katharizō
me
μέ
clean.
And
Jesus
Ἰησοῦς
Iēsous
put forth
ἐκτείνω
ekteinō
his hand,
χείρ
cheir
and touched
ἅπτομαι
haptomai
I will;
be thou clean.
immediately
εὐθέως
eutheōs
his
leprosy
λέπρα
lepra
was cleansed.
saith
unto him,
See
ὁράω
horaō
thou tell
ἔπω
no man;
μηδείς
mēdeis
but
ἀλλά
alla
go thy way,
ὑπάγω
hypagō
shew
δείκνυμι
deiknymi
thyself
σεαυτοῦ
seautou
to the priest,
ἱερεύς
hiereus
and
offer
προσφέρω
prospherō
the gift
δῶρον
dōron
that
ὅς
hos
Moses
Μωσῆς
Mōsēs
commanded,
προστάσσω
prostassō
for
εἰς
eis
a testimony
μαρτύριον
martyrion
unto them.
when
εἰσέρχομαι
eiserchomai
was entered
into
Capernaum,
Καπερναούμ
Kapernaoum
προσέρχομαι
proserchomai
unto him
a centurion,
ἑκατοντάρχης
hekatontarchēs
beseeching
παρακαλέω
parakaleō
my
μοῦ
mou
servant
παῖς
pais
lieth
βάλλω
ballō
at
ἐν
en
home
οἰκία
oikia
sick of the palsy,
παραλυτικός
paralytikos
grievously
δεινῶς
deinōs
tormented.
βασανίζω
basanizō
I
ἐγώ
egō
will come
and heal
θεραπεύω
therapeuō
The centurion
answered
ἀποκρίνομαι
apokrinomai
said,
φημί
phēmi
I am
εἰμί
eimi
not
οὐ
ou
worthy
ἱκανός
hikanos
ἵνα
hina
thou shouldest come
under
ὑπό
hypo
roof:
στέγη
stegē
speak
the word
λόγος
logos
only,
μόνον
monon
shall be healed.
ἰάομαι
iaomai
For
γάρ
gar
am
a man
ἄνθρωπος
anthrōpos
authority,
ἐξουσία
exousia
having
ἔχω
echō
soldiers
στρατιώτης
stratiōtēs
me:
ἐμαυτοῦ
emautou
I say
to this
τούτῳ
toutō
man, Go,
πορεύομαι
poreuomai
he goeth;
to another,
ἄλλος
allos
Come,
he cometh;
to my
servant,
δοῦλος
doulos
Do
ποιέω
poieō
this,
τοῦτο
touto
he doeth
it.
heard
ἀκούω
akouō
it, he marvelled,
θαυμάζω
thaumazō
said
to them that followed,
Verily
ἀμήν
amēn
unto you,
ὑμῖν
hymin
I have
εὑρίσκω
heuriskō
οὐδέ
oude
found
so great
τοσοῦτος
tosoutos
faith,
πίστις
pistis
no, not
in
Israel.
Ἰσραήλ
Israēl
That
ὅτι
hoti
many
shall come
ἥκω
hēkō
the east
ἀνατολή
anatolē
west,
δυσμή
dysmē
shall sit down
ἀνακλίνω
anaklinō
with
μετά
meta
Abraham,
Ἀβραάμ
Abraam
Isaac,
Ἰσαάκ
Isaak
Jacob,
Ἰακώβ
Iakōb
the kingdom
βασιλεία
basileia
of heaven.
οὐρανός
ouranos
But
the children
υἱός
huios
of the kingdom
shall be cast out
ἐκβάλλω
ekballō
outer
ἐξώτερος
exōteros
darkness:
σκότος
skotos
there
ἐκεῖ
ekei
shall be
ἔσομαι
esomai
weeping
κλαυθμός
klauthmos
gnashing
βρυγμός
brygmos
of teeth.
ὀδούς
odous
unto the centurion,
Go thy way;
as
ὡς
hōs
thou hast believed,
πιστεύω
pisteuō
so be it done
γίνομαι
ginomai
unto thee.
σοί
soi
was healed
the selfsame
ἐκεῖνος
ekeinos
hour.
ὥρα
hōra
when Jesus
was come
Peter's
Πέτρος
Petros
house,
he saw
οἶδα
oida
wife's mother
πενθερά
penthera
laid,
sick of a fever.
πυρέσσω
pyressō
he touched
her
hand,
the fever
πυρετός
pyretos
left
ἀφίημι
aphiēmi
her:
she arose,
ἐγείρω
egeirō
ministered
διακονέω
diakoneō
the even
ὄψιος
opsios
was come,
they brought
that were possessed with devils:
δαιμονίζομαι
daimonizomai
he cast out
the spirits
πνεῦμα
pneuma
with his word,
healed
all
πᾶς
pas
that were
sick:
κακῶς
kakōs
ὅπως
hopōs
it might be fulfilled
πληρόω
plēroō
which was spoken
ῥέω
by
διά
dia
Esaias
Ἠσαΐας
Ēsaias
the prophet,
προφήτης
prophētēs
Himself
took
λαμβάνω
lambanō
our
ἡμῶν
hēmōn
infirmities,
ἀσθένεια
astheneia
bare
βαστάζω
bastazō
our sicknesses.
νόσος
nosos
Now
saw
about
περί
peri
he gave commandment
κελεύω
keleuō
to depart
ἀπέρχομαι
aperchomai
unto
the other side.
πέραν
peran
a certain
εἷς
heis
scribe
γραμματεύς
grammateus
came,
and said
Master,
διδάσκαλος
didaskalos
I will follow
thee
whithersoever
ὅπου
hopou
thou goest.
The foxes
ἀλώπηξ
alōpēx
have
holes,
φωλεός
phōleos
the birds
πετεινόν
peteinon
of the air
have nests;
κατασκήνωσις
kataskēnōsis
the Son
of man
hath
where
ποῦ
pou
to lay
κλίνω
klinō
his head.
κεφαλή
kephalē
another
ἕτερος
heteros
of his
disciples
μαθητής
mathētēs
suffer
ἐπιτρέπω
epitrepō
μοί
moi
first
πρῶτον
prōton
to go
bury
θάπτω
thaptō
father.
πατήρ
patēr
Follow
me;
let
the dead
νεκρός
nekros
their
ἑαυτοῦ
heautou
dead.
when he
ἐμβαίνω
embainō
a ship,
πλοῖον
ploion
there arose
a great
μέγας
megas
tempest
σεισμός
seismos
the sea,
θάλασσα
thalassa
insomuch that
ὥστε
hōste
the ship
was covered
καλύπτω
kalyptō
the waves:
κῦμα
kyma
was asleep.
καθεύδω
katheudō
came
to him, and awoke
save
σῴζω
sōzō
us:
ἡμᾶς
hēmas
we perish.
ἀπόλλυμι
apollymi
he saith
unto them,
Why
τίς
tis
are ye
ἐστέ
este
fearful,
δειλός
deilos
O ye of little faith?
ὀλιγόπιστος
oligopistos
Then
τότε
tote
he arose,
and rebuked
ἐπιτιμάω
epitimaō
the winds
ἄνεμος
anemos
the sea;
there was
calm.
γαλήνη
galēnē
the men
marvelled,
What manner of man
ποταπός
potapos
is
ἐστί
esti
οὗτος
houtos
even
the sea
obey
ὑπακούω
hypakouō
him!
to
the other side
the country
χώρα
chōra
of the Gergesenes,
Γεργεσηνός
Gergesēnos
there met
ὑπαντάω
hypantaō
him
two
δύο
dyo
possessed with devils,
coming
ἐξέρχομαι
exerchomai
out of
ἐκ
ek
the tombs,
μνημεῖον
mnēmeion
exceeding
λίαν
lian
fierce,
χαλεπός
chalepos
so that
no
μή
mē
man
τις
might
ἰσχύω
ischyō
pass
παρέρχομαι
parerchomai
way.
ὁδός
hodos
they cried out,
κράζω
krazō
What
have we
ἡμῖν
hēmin
to do with
thee,
Jesus,
thou Son
of God?
θεός
theos
art thou come
hither
ὧδε
hōde
to torment
us
before
πρό
pro
the time?
καιρός
kairos
ἦν
ēn
a good way off
μακράν
makran
them
an herd
ἀγέλη
agelē
of many
swine
χοῖρος
choiros
feeding.
βόσκω
boskō
So
the devils
δαίμων
daimōn
besought
If
εἰ
ei
thou cast
out,
to go away
the herd
of swine.
he said
Go.
when they were come out,
they went
of swine:
and,
the whole
herd
of swine
ran violently
ὁρμάω
hormaō
down
κατά
kata
a steep place
κρημνός
krēmnos
perished
ἀποθνῄσκω
apothnēskō
the waters.
ὕδωρ
hydōr
they that kept
them fled,
φεύγω
pheugō
went their ways
the city,
πόλις
polis
and told
ἀπαγγέλλω
apangellō
every thing,
what was befallen to the possessed of the devils.
city
came out
meet
συνάντησις
synantēsis
Jesus:
when they saw
they besought
him that
he would depart
μεταβαίνω
metabainō
coasts.
ὅριον
horion