Word
Game
Trivia
Study
Bible
Topics
What
Bible?

KJV & DRC Interlinear

Micah 3 🔍 📕 📖

Rulers and Prophets Condemned

💬📚
1

And I said,

Hear,

I pray you, O heads

of Jacob,

and ye princes

of the house

of Israel;

Is it not for you to know

judgment?


Septuagint Literal:

and

καί

kai

state

ἐρεῶ

ereō

hear 

ἀκούω

akouō

in fact 

δή

this

οὗτος

houtos

the 

ho

origin

ἀρχή

archē

home

οἶκος

oikos

Iakōb

Ἰακώβ

Iakōb

and

καί

kai

the 

ho

left behind 

κατάλοιπος

kataloipos

home

οἶκος

oikos

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

not 

οὐ

ou

you 

ὑμῖν

hymin

be 

εἰμί

eimi

the 

ho

know 

γινώσκω

ginōskō

the 

ho

judgment 

κρίμα

krima

💬📚
2

Who hate

the good,

and love

the evil;

who pluck off

their skin

from off them, and their flesh

from off their bones;


Septuagint Literal:

the 

ho

hate 

μισέω

miseō

the 

ho

fine

καλός

kalos

and

καί

kai

seek

ζητέω

zēteō

the 

ho

harmful

πονηρός

ponēros

snatch 

ἁρπάζω

harpazō

the 

ho

skin 

δέρμα

derma

he

αὐτός

autos

from

ἀπό

apo

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

the 

ho

flesh 

σάρξ

sarx

he

αὐτός

autos

from

ἀπό

apo

the 

ho

bone 

ὀστέον

osteon

he

αὐτός

autos

💬📚
3

Who also eat

the flesh

of my people,

and flay

their skin

from off them; and they break

their bones,

and chop them in pieces,

as for the pot,

and as flesh

within

the caldron.


Septuagint Literal:

who

ὅς

hos

manner

τρόπος

tropos

consume

κατεσθίω

katesthiō

the 

ho

flesh 

σάρξ

sarx

the 

ho

populace

λαός

laos

of me

μοῦ

mou

and

καί

kai

the 

ho

skin 

δέρμα

derma

he

αὐτός

autos

from

ἀπό

apo

the 

ho

bone 

ὀστέον

osteon

he

αὐτός

autos

strip off the skin from 

ἐξέδειραν

exedeiran

and

καί

kai

the 

ho

bone 

ὀστέον

osteon

he

αὐτός

autos

dash to pieces 

συνθλάω

synthlaō

and

καί

kai

modulate

ἐμέλισαν

emelisan

as

ὡς

hōs

flesh 

σάρξ

sarx

into

εἰς

eis

kettle 

λέβητα

lebēta

and

καί

kai

as

ὡς

hōs

meat 

κρέας

kreas

into

εἰς

eis

pot 

χύτραν

chytran

💬📚
4

Then shall they cry

unto the LORD,

but he will not hear

them: he will even hide

his face

from them at that time,

as they have behaved themselves ill

in their doings.


Septuagint Literal:

so

οὕτως

houtōs

cry 

κράζω

krazō

to

πρός

pros

lord

κύριος

kyrios

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

heed

εἰσακούω

eisakouō

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

turn away

ἀποστρέφω

apostrephō

the 

ho

face

πρόσωπον

prosōpon

he

αὐτός

autos

from

ἀπό

apo

he

αὐτός

autos

in 

ἐν

en

the 

ho

season

καιρός

kairos

that 

ἐκεῖνος

ekeinos

against

ἀντί

anti

who

ὅς

hos

malicious

ἐπονηρεύσαντο

eponēreusanto

in 

ἐν

en

the 

ho

pursuit 

ἐπιτηδεύμασιν

epitēdeumasin

he

αὐτός

autos

in

ἐπί

epi

he

αὐτός

autos

💬📚
5

Thus saith

the LORD

concerning the prophets

that make my people

err,

that bite

with their teeth,

and cry,

Peace;

and he that putteth

not into their mouths,

they even prepare

war

against him.


Septuagint Literal:

further

ὅδε

hode

tell

λέγω

legō

lord

κύριος

kyrios

in

ἐπί

epi

the 

ho

prophet 

προφήτης

prophētēs

the 

ho

mislead

πλανάω

planaō

the 

ho

populace

λαός

laos

of me

μοῦ

mou

the 

ho

bite 

δάκνω

daknō

in 

ἐν

en

the 

ho

tooth 

ὀδούς

odous

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

herald

κηρύσσω

kēryssō

in

ἐπί

epi

he

αὐτός

autos

peace 

εἰρήνη

eirēnē

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

give

δίδωμι

didōmi

into

εἰς

eis

the 

ho

mouth

στόμα

stoma

he

αὐτός

autos

rise

ἐγείρω

egeirō

in

ἐπί

epi

he

αὐτός

autos

battle 

πόλεμος

polemos

💬📚
6

Therefore night

shall be unto you, that ye shall not have a vision;

and it shall be dark

unto you, that ye shall not divine;

and the sun

shall go down

over the prophets,

and the day

shall be dark

over them.


Septuagint Literal:

through

διά

dia

this

οὗτος

houtos

night 

νύξ

nyx

you 

ὑμῖν

hymin

be 

εἰμί

eimi

from

ἐκ

ek

appearance

ὅρασις

horasis

and

καί

kai

darkness 

σκοτία

skotia

you 

ὑμῖν

hymin

be 

εἰμί

eimi

from

ἐκ

ek

prophesying

μαντείας

manteias

and

καί

kai

set

δύνω

dynō

the 

ho

sun 

ἥλιος

hēlios

in

ἐπί

epi

the 

ho

prophet 

προφήτης

prophētēs

and

καί

kai

grow dark 

συσκοτάσει

syskotasei

in

ἐπί

epi

he

αὐτός

autos

the 

ho

day 

ἡμέρα

hēmera

💬📚
7

Then shall the seers

be ashamed,

and the diviners

confounded:

yea, they shall all cover

their lips;

for there is no answer

of God.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

shame

καταισχύνω

kataischynō

the 

ho

view

ὁράω

horaō

the 

ho

dream 

ἐνύπνιον

enypnion

and

καί

kai

ridicule 

καταγελάω

katagelaō

the 

ho

diviner 

μάντεις

manteis

and

καί

kai

slander 

καταλαλέω

katalaleō

down

κατά

kata

he

αὐτός

autos

all

πᾶς

pas

he

αὐτός

autos

because

διότι

dioti

not 

οὐ

ou

be 

εἰμί

eimi

the 

ho

heed

εἰσακούω

eisakouō

he

αὐτός

autos

💬📚
8

But truly

I am full

of power

by the spirit

of the LORD,

and of judgment,

and of might,

to declare

unto Jacob

his transgression,

and to Israel

his sin.


Septuagint Literal:

and if

ἐάν

ean

not 

μή

ἐγώ

egō

fill in

ἐμπίπλημι

empiplēmi

force 

ἰσχύς

ischys

in 

ἐν

en

spirit

πνεῦμα

pneuma

lord

κύριος

kyrios

and

καί

kai

judgment 

κρίμα

krima

and

καί

kai

power

δυναστείας

dynasteias

the 

ho

report 

ἀπαγγέλλω

apangellō

the 

ho

Iakōb

Ἰακώβ

Iakōb

irreverence 

ἀσέβεια

asebeia

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

the 

ho

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

sin

ἁμαρτία

hamartia

he

αὐτός

autos

💬📚
9

Hear

this, I pray you, ye heads

of the house

of Jacob,

and princes

of the house

of Israel,

that abhor

judgment,

and pervert

all equity.


Septuagint Literal:

hear 

ἀκούω

akouō

in fact 

δή

this

οὗτος

houtos

the 

ho

lead

ἡγέομαι

hēgeomai

home

οἶκος

oikos

Iakōb

Ἰακώβ

Iakōb

and

καί

kai

the 

ho

left behind 

κατάλοιπος

kataloipos

home

οἶκος

oikos

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

the 

ho

abominate

βδελύσσομαι

bdelyssomai

judgment 

κρίμα

krima

and

καί

kai

all

πᾶς

pas

the 

ho

upright

ὀρθός

orthos

twist

διαστρέφω

diastrephō

💬📚
10

They build up

Zion

with blood,

and Jerusalem

with iniquity.


Septuagint Literal:

the 

ho

build 

οἰκοδομέω

oikodomeō

Siōn

Σιών

Siōn

in 

ἐν

en

blood

αἷμα

haima

and

καί

kai

Jerusalem 

Ἱερουσαλήμ

Hierousalēm

in 

ἐν

en

injury

ἀδικία

adikia

💬📚
11

The heads

thereof judge

for reward,

and the priests

thereof teach

for hire,

and the prophets

thereof divine

for money:

yet will they lean

upon the LORD,

and say,

Is not the LORD

among

us? none evil

can come

upon us.


Septuagint Literal:

the 

ho

lead

ἡγέομαι

hēgeomai

he

αὐτός

autos

with

μετά

meta

present 

δῶρον

dōron

lily 

κρίνον

krinon

and

καί

kai

the 

ho

priest 

ἱερεύς

hiereus

he

αὐτός

autos

with

μετά

meta

wages 

μισθός

misthos

respond 

ἀποκρίνομαι

apokrinomai

and

καί

kai

the 

ho

prophet 

προφήτης

prophētēs

he

αὐτός

autos

with

μετά

meta

silver piece

ἀργύριον

argyrion

soothsay 

μαντεύομαι

manteuomai

and

καί

kai

in

ἐπί

epi

the 

ho

lord

κύριος

kyrios

rest upon 

ἐπαναπαύομαι

epanapauomai

tell

λέγω

legō

not

οὐχί

ouchi

lord

κύριος

kyrios

in 

ἐν

en

us 

ἡμῖν

hēmin

be 

εἰμί

eimi

not 

οὐ

ou

not 

μή

come on/against 

ἐπέρχομαι

eperchomai

in

ἐπί

epi

us 

ἡμᾶς

hēmas

bad

κακός

kakos

💬📚
12

Therefore shall Zion

for your sake

be plowed

as a field,

and Jerusalem

shall become heaps,

and the mountain

of the house

as the high places

of the forest.


Septuagint Literal:

through

διά

dia

this

οὗτος

houtos

through

διά

dia

you 

ὑμᾶς

hymas

Siōn

Σιών

Siōn

as

ὡς

hōs

field 

ἀγρός

agros

plow 

ἀροτριάω

arotriaō

and

καί

kai

Jerusalem 

Ἱερουσαλήμ

Hierousalēm

as

ὡς

hōs

guard hut

ὀπωροφυλάκιον

opōrophylakion

be 

εἰμί

eimi

and

καί

kai

the 

ho

mountain

ὄρος

oros

the 

ho

home

οἶκος

oikos

as

ὡς

hōs

glade 

ἄλσος

alsos

thicket 

δρυμοῦ

drymou

Next Chapter: Micah 4

Copyright © 2025 by Narrow Gate Bible Productions. All Rights Reserved.