Word
Game
Trivia
Study
Bible
Topics
What
Bible?

KJV & DRC Interlinear

Micah 6 🔍 📕 📖

Case against Israel

💬📚
1

Hear

ye now what the LORD

saith;

Arise,

contend

thou before the mountains,

and let the hills

hear

thy voice.


Septuagint Literal:

hear 

ἀκούω

akouō

in fact 

δή

word

λόγος

logos

lord

κύριος

kyrios

lord

κύριος

kyrios

stand up

ἀνίστημι

anistēmi

judge

κρίνω

krinō

to

πρός

pros

the 

ho

mountain

ὄρος

oros

and

καί

kai

hear 

ἀκούω

akouō

the 

ho

mound 

βουνός

bounos

voice

φωνή

phōnē

of you

σοῦ

sou

💬📚
2

Hear

ye, O mountains,

the LORD'S

controversy,

and ye strong

foundations

of the earth:

for the LORD

hath a controversy

with his people,

and he will plead

with Israel.


Septuagint Literal:

hear 

ἀκούω

akouō

mound 

βουνός

bounos

the 

ho

decision

κρίσις

krisis

the 

ho

lord

κύριος

kyrios

and

καί

kai

the 

ho

gorge 

φάραγξ

pharanx

foundation 

θεμέλιος

themelios

the 

ho

earth

γῆ

since

ὅτι

hoti

decision

κρίσις

krisis

the 

ho

lord

κύριος

kyrios

to

πρός

pros

the 

ho

populace

λαός

laos

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

with

μετά

meta

the 

ho

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

refute utterly 

διελεγχθήσεται

dielenchthēsetai

💬📚
3

O my people,

what have I done

unto thee? and wherein have I wearied

thee? testify

against me.


Septuagint Literal:

populace

λαός

laos

of me

μοῦ

mou

who?

τίς

tis

do

ποιέω

poieō

you 

σοί

soi

or

ē

who?

τίς

tis

grieve 

λυπέω

lypeō

you 

σέ

se

or

ē

who?

τίς

tis

further annoy 

παρενοχλέω

parenochleō

you 

σοί

soi

respond 

ἀποκρίνομαι

apokrinomai

me 

μοί

moi

💬📚
4

For I brought thee up

out of the land

of Egypt,

and redeemed

thee out of the house

of servants;

and I sent

before

thee Moses,

Aaron,

and Miriam.


Septuagint Literal:

because

διότι

dioti

lead up

ἀνάγω

anagō

you 

σέ

se

from

ἐκ

ek

earth

γῆ

Aigyptos

Αἴγυπτος

Aigyptos

and

καί

kai

from

ἐκ

ek

home

οἶκος

oikos

service 

δουλεία

douleia

ransom 

λυτρόω

lytroō

you 

σέ

se

and

καί

kai

send forth 

ἐξαποστέλλω

exapostellō

before

πρό

pro

face

πρόσωπον

prosōpon

of you

σοῦ

sou

the 

ho

Mōseus

Μωσῆς

Mōsēs

and

καί

kai

Aarōn

Ἀαρών

Aarōn

and

καί

kai

Maria 

Μαρία

Maria

💬📚
5

O my people,

remember

now what Balak

king

of Moab

consulted,

and what Balaam

the son

of Beor

answered

him from Shittim

unto Gilgal;

that ye may know

the righteousness

of the LORD.


Septuagint Literal:

populace

λαός

laos

of me

μοῦ

mou

remember

μνάομαι

mnaomai

in fact 

δή

who?

τίς

tis

intend

βουλεύω

bouleuō

down

κατά

kata

of you

σοῦ

sou

Balak

Βαλάκ

Balak

monarch

βασιλεύς

basileus

Mōab

Μωαβ

mōab

and

καί

kai

who?

τίς

tis

respond 

ἀποκρίνομαι

apokrinomai

he

αὐτός

autos

Balaam

Βαλαάμ

Balaam

son 

υἱός

huios

the 

ho

Beōr

Βεωρ

beōr

from

ἀπό

apo

the 

ho

rush 

σχοίνων

schoinōn

till

ἕως

heōs

the 

ho

Galgal 

Γαλγαλ

galgal

that way

ὅπως

hopōs

know 

γινώσκω

ginōskō

the 

ho

rightness

δικαιοσύνη

dikaiosynē

the 

ho

lord

κύριος

kyrios

💬📚
6

Wherewith shall I come before

the LORD,

and bow

myself before the high

God?

shall I come before

him with burnt offerings,

with calves

of a year

old?


Septuagint Literal:

in 

ἐν

en

who?

τίς

tis

apprehend 

καταλαμβάνω

katalambanō

the 

ho

lord

κύριος

kyrios

relieve

ἀντιλαμβάνομαι

antilambanomai

God 

θεός

theos

of me

μοῦ

mou

highest

ὕψιστος

hypsistos

if

εἰ

ei

apprehend 

καταλαμβάνω

katalambanō

he

αὐτός

autos

in 

ἐν

en

whole offering 

ὁλοκαύτωμα

holokautōma

in 

ἐν

en

calf 

μόσχος

moschos

of a year

ἐνιαυσίοις

eniausiois

💬📚
7

Will the LORD

be pleased

with thousands

of rams,

or with ten thousands

of rivers

of oil?

shall I give

my firstborn

for my transgression,

the fruit

of my body

for the sin

of my soul?


Septuagint Literal:

if

εἰ

ei

welcome

προσδέχομαι

prosdechomai

lord

κύριος

kyrios

in 

ἐν

en

thousand 

χιλιάς

chilias

ram 

κριῶν

kriōn

or

ē

in 

ἐν

en

myriad 

μυριάς

myrias

ravine 

χειμάρρων

cheimarrōn

rich 

πιόνων

pionōn

if

εἰ

ei

give

δίδωμι

didōmi

firstborn 

πρωτότοκος

prōtotokos

of me

μοῦ

mou

irreverence 

ἀσέβεια

asebeia

fruit 

καρπός

karpos

insides

κοιλία

koilia

of me

μοῦ

mou

over

ὑπέρ

hyper

sin

ἁμαρτία

hamartia

soul 

ψυχή

psychē

of me

μοῦ

mou

💬📚
8

He hath shewed

thee, O man,

what is good;

and what doth the LORD

require

of thee, but to do

justly,

and to love

mercy,

and to walk

humbly

with thy God?


Septuagint Literal:

if

εἰ

ei

announce 

ἀναγγέλλω

anangellō

you 

σοί

soi

person

ἄνθρωπος

anthrōpos

who?

τίς

tis

fine

καλός

kalos

or

ē

who?

τίς

tis

lord

κύριος

kyrios

seek out/thoroughly 

ἐκζητέω

ekzēteō

from

παρά

para

of you

σοῦ

sou

but 

ἀλλά

alla

or

ē

the 

ho

do

ποιέω

poieō

judgment 

κρίμα

krima

and

καί

kai

love 

ἀγαπάω

agapaō

mercy 

ἔλεος

eleos

and

καί

kai

ready

ἕτοιμος

hetoimos

be 

εἰμί

eimi

the 

ho

travel

πορεύομαι

poreuomai

with

μετά

meta

lord

κύριος

kyrios

God 

θεός

theos

of you

σοῦ

sou

Punishment of Israel

💬📚
9

The LORD'S

voice

crieth

unto the city,

and the man of wisdom

shall see

thy name:

hear

ye the rod,

and who hath appointed

it.


Septuagint Literal:

voice

φωνή

phōnē

lord

κύριος

kyrios

the 

ho

city 

πόλις

polis

invoke

ἐπικαλέω

epikaleō

and

καί

kai

save 

σῴζω

sōzō

afraid

φοβέομαι

phobeomai

the 

ho

name

ὄνομα

onoma

he

αὐτός

autos

hear 

ἀκούω

akouō

tribe 

φυλή

phylē

and

καί

kai

who?

τίς

tis

adorn

κοσμέω

kosmeō

city 

πόλις

polis

💬📚
10

Are there

yet the treasures

of wickedness

in the house

of the wicked,

and the scant

measure

that is abominable?


Septuagint Literal:

not 

μή

fire 

πῦρ

pyr

and

καί

kai

home

οἶκος

oikos

lawless 

ἄνομος

anomos

treasure

θησαυρίζω

thēsaurizō

treasure 

θησαυρός

thēsauros

lawless 

ἄνομος

anomos

and

καί

kai

with

μετά

meta

insolence

ὕβρις

hybris

injury

ἀδικία

adikia

💬📚
11

Shall I count them pure

with the wicked

balances,

and with the bag

of deceitful

weights?


Septuagint Literal:

if

εἰ

ei

justify 

δικαιόω

dikaioō

in 

ἐν

en

yoke 

ζυγός

zygos

lawless 

ἄνομος

anomos

and

καί

kai

in 

ἐν

en

pouch 

μαρσίππῳ

marsippō

weight

στάθμια

stathmia

cunning

δόλος

dolos

💬📚
12

For the rich men

thereof are full

of violence,

and the inhabitants

thereof have spoken

lies,

and their tongue

is deceitful

in their mouth.


Septuagint Literal:

from

ἐκ

ek

who

ὅς

hos

the 

ho

wealth

πλοῦτος

ploutos

he

αὐτός

autos

irreverence 

ἀσέβεια

asebeia

and

καί

kai

the 

ho

settle 

κατοικέω

katoikeō

he

αὐτός

autos

talk

λαλέω

laleō

false 

ψευδής

pseudēs

and

καί

kai

the 

ho

tongue 

γλῶσσα

glōssa

he

αὐτός

autos

elevate

ὑψόω

hypsoō

in 

ἐν

en

the 

ho

mouth

στόμα

stoma

he

αὐτός

autos

💬📚
13

Therefore also will I make thee sick

in smiting

thee, in making thee desolate

because of thy sins.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

ἐγώ

egō

rule

ἄρχω

archō

the 

ho

pat

πατάσσω

patassō

you 

σέ

se

obscure

ἀφανίζω

aphanizō

you 

σέ

se

in

ἐπί

epi

the 

ho

sin

ἁμαρτία

hamartia

of you

σοῦ

sou

💬📚
14

Thou shalt eat,

but not be satisfied;

and thy casting down

shall be in the midst

of thee; and thou shalt take hold,

but shalt not deliver;

and that which thou deliverest

will I give up

to the sword.


Septuagint Literal:

you 

σύ

sy

swallow

φάγω

phagō

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

not 

μή

fill in

ἐμπίπλημι

empiplēmi

and

καί

kai

become dark

σκοτάσει

skotasei

in 

ἐν

en

you 

σοί

soi

and

καί

kai

vanish 

ἐκνεύω

ekneuō

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

not 

μή

thoroughly save

διασώζω

diasōzō

and

καί

kai

as much as

ὅσος

hosos

and if

ἐάν

ean

thoroughly save

διασώζω

diasōzō

into

εἰς

eis

broadsword 

ῥομφαία

rhomphaia

betray

παραδίδωμι

paradidōmi

💬📚
15

Thou shalt sow,

but thou shalt not reap;

thou shalt tread

the olives,

but thou shalt not anoint

thee with oil;

and sweet wine,

but shalt not drink

wine.


Septuagint Literal:

you 

σύ

sy

sow 

σπείρω

speirō

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

not 

μή

mow 

ἀμάω

amaō

you 

σύ

sy

squeeze 

πιέζω

piezō

olive tree

ἐλαία

elaia

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

not 

μή

rub 

ἀλείφω

aleiphō

oil 

ἔλαιον

elaion

and

καί

kai

wine 

οἶνος

oinos

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

not 

μή

drink 

πίνω

pinō

and

καί

kai

obscure

ἀφανίζω

aphanizō

legalities 

νόμιμα

nomima

populace

λαός

laos

of me

μοῦ

mou

💬📚
16

For the statutes

of Omri

are kept,

and all the works

of the house

of Ahab,

and ye walk

in their counsels;

that I should make

thee a desolation,

and the inhabitants

thereof an hissing:

therefore ye shall bear

the reproach

of my people.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

guard

φυλάσσω

phylassō

the 

ho

justification 

δικαίωμα

dikaiōma

Zambri

Ζαμβρι

zambri

and

καί

kai

all

πᾶς

pas

the 

ho

work 

ἔργον

ergon

home

οἶκος

oikos

Achaab

Αχααβ

achaab

and

καί

kai

travel

πορεύομαι

poreuomai

in 

ἐν

en

the 

ho

intent 

βουλή

boulē

he

αὐτός

autos

that way

ὅπως

hopōs

betray

παραδίδωμι

paradidōmi

you 

σέ

se

into

εἰς

eis

obscurity 

ἀφανισμός

aphanismos

and

καί

kai

the 

ho

settle 

κατοικέω

katoikeō

he

αὐτός

autos

into

εἰς

eis

hissing

συρισμόν

syrismon

and

καί

kai

disgrace 

ὄνειδος

oneidos

populace

λαός

laos

take

λαμβάνω

lambanō

Next Chapter: Micah 7

Copyright © 2025 by Narrow Gate Bible Productions. All Rights Reserved.