Word
Game
Trivia
Study
Bible
Topics
What
Bible?

KJV & DRC Interlinear

Nehemiah 10 🔍 📕 📖

Signers of the Covenant

💬📚
1

Now those that sealed

were, Nehemiah,

the Tirshatha,

the son

of Hachaliah,

and Zidkijah,


Septuagint Literal:

and

καί

kai

in

ἐπί

epi

the 

ho

seal

σφραγίζω

sphragizō

Neemias 

Νεεμιας

neemias

son 

υἱός

huios

Achalia

Αχαλια

achalia

and

καί

kai

Sedekias

Σεδεκιας

sedekias

💬📚
2

Seraiah,

Azariah,

Jeremiah,


Septuagint Literal:

son 

υἱός

huios

Saraia

Σαραια

saraia

and

καί

kai

Azaria 

Αζαρια

azaria

and

καί

kai

Iermia 

Ιερμια

iermia

💬📚
3

Pashur,

Amariah,

Malchijah,


Septuagint Literal:

Phasour

Φασουρ

phasour

Amaria 

Αμαρια

amaria

Melchia

Μελχια

melchia

💬📚
4

Hattush,

Shebaniah,

Malluch,


Septuagint Literal:

Atous

Ατους

atous

Sebani

Σεβανι

sebani

Malouch

Μαλουχ

malouch

💬📚
5

Harim,

Meremoth,

Obadiah,


Septuagint Literal:

Iram 

Ιραμ

iram

Meramōth

Μεραμωθ

meramōth

Abdia

Αβδια

abdia

💬📚
6

Daniel,

Ginnethon,

Baruch,


Septuagint Literal:

Daniēl

Δανιήλ

Daniēl

Ganathōn

Γαναθων

ganathōn

Barouch

Βαρουχ

barouch

💬📚
7

Meshullam,

Abijah,

Mijamin,


Septuagint Literal:

Mesoulam

Μεσουλαμ

mesoulam

Abia

Ἀβιά

Abia

Miamin 

Μιαμιν

miamin

💬📚
8

Maaziah,

Bilgai,

Shemaiah:

these were the priests.


Septuagint Literal:

Maazia 

Μααζια

maazia

Belgai

Βελγαι

belgai

Samaia

Σαμαια

samaia

this

οὗτος

houtos

priest 

ἱερεύς

hiereus

💬📚
9

And the Levites:

both Jeshua

the son

of Azaniah,

Binnui

of the sons

of Henadad,

Kadmiel;


Septuagint Literal:

and

καί

kai

the 

ho

Leuΐtēs

Λευΐτης

Leuitēs

Iēsous

Ἰησοῦς

Iēsous

son 

υἱός

huios

Azania 

Αζανια

azania

Banaiou

Βαναιου

banaiou

from

ἀπό

apo

son 

υἱός

huios

Ēnadad

Ηναδαδ

ēnadad

Kadmiēl

Καδμιηλ

kadmiēl

💬📚
10

And their brethren,

Shebaniah,

Hodijah,

Kelita,

Pelaiah,

Hanan,


Septuagint Literal:

and

καί

kai

the 

ho

brother 

ἀδελφός

adelphos

he

αὐτός

autos

Sabania

Σαβανια

sabania

Ōdouia

Ωδουια

ōdouia

Kalita 

Καλιτα

kalita

Pheleia

Φελεϊα

pheleia

Anan 

Αναν

anan

💬📚
11

Micha,

Rehob,

Hashabiah,


Septuagint Literal:

Micha

Μιχα

micha

Roōb

Ροωβ

roōb

Esebias

Εσεβιας

esebias

💬📚
12

Zaccur,

Sherebiah,

Shebaniah,


Septuagint Literal:

Zachōr

Ζαχωρ

zachōr

Sarabia

Σαραβια

sarabia

Sebania

Σεβανια

sebania

💬📚
13

Hodijah,

Bani,

Beninu.


Septuagint Literal:

Ōdouia

Ωδουια

ōdouia

son 

υἱός

huios

Banounai

Βανουναι

banounai

💬📚
14

The chief

of the people;

Parosh,

Pahathmoab,

Elam,

Zatthu,

Bani,


Septuagint Literal:

ruling

ἄρχων

archōn

the 

ho

populace

λαός

laos

Phoros

Φορος

phoros

Phaathmōab

Φααθμωαβ

phaathmōab

Ēlam

Ηλαμ

ēlam

Zathouia

Ζαθουια

zathouia

son 

υἱός

huios

💬📚
15

Bunni,

Azgad,

Bebai,


Septuagint Literal:

Bani

Βανι

bani

Asgad

Ασγαδ

asgad

Bēbai

Βηβαι

bēbai

💬📚
16

Adonijah,

Bigvai,

Adin,


Septuagint Literal:

Edania

Εδανια

edania

Bagoi

Βαγοι

bagoi

Ēdin

Ηδιν

ēdin

💬📚
17

Ater,

Hizkijah,

Azzur,


Septuagint Literal:

Atēr

Ατηρ

atēr

Ezekia 

Εζεκια

ezekia

Azour

Αζουρ

azour

💬📚
18

Hodijah,

Hashum,

Bezai,


Septuagint Literal:

Odouia

Οδουια

odouia

Ēsam

Ησαμ

ēsam

Bēsi

Βησι

bēsi

💬📚
19

Hariph,

Anathoth,

Nebai,


Septuagint Literal:

Ariph

Αριφ

ariph

Anathōth

Αναθωθ

anathōth

Nōbai

Νωβαι

nōbai

💬📚
20

Magpiash,

Meshullam,

Hezir,


Septuagint Literal:

Magaphēs

Μαγαφης

magaphēs

Mesoulam

Μεσουλαμ

mesoulam

Ēzir

Ηζιρ

ēzir

💬📚
21

Meshezabeel,

Zadok,

Jaddua,


Septuagint Literal:

Mesōzebēl

Μεσωζεβηλ

mesōzebēl

Saddouk

Σαδδουκ

saddouk

Ieddoua

Ιεδδουα

ieddoua

💬📚
22

Pelatiah,

Hanan,

Anaiah,


Septuagint Literal:

Phaltia

Φαλτια

phaltia

Anan 

Αναν

anan

Anaia

Αναια

anaia

💬📚
23

Hoshea,

Hananiah,

Hashub,


Septuagint Literal:

Hōsēe

Ὡσηέ

Hōsēe

Ananias 

Ἀνανίας

Ananias

Asoub

Ασουβ

asoub

💬📚
24

Hallohesh,

Pileha,

Shobek,


Septuagint Literal:

Alōēs

Αλωης

alōēs

Phalai

Φαλαϊ

phalai

Sōbēk

Σωβηκ

sōbēk

💬📚
25

Rehum,

Hashabnah,

Maaseiah,


Septuagint Literal:

Raoum

Ραουμ

raoum

Esabana

Εσαβανα

esabana

Maasaia

Μαασαια

maasaia

💬📚
26

And Ahijah,

Hanan,

Anan,


Septuagint Literal:

and

καί

kai

Aia

Αϊα

aia

Ainan

Αιναν

ainan

Ēnan

Ηναν

ēnan

💬📚
27

Malluch,

Harim,

Baanah.


Septuagint Literal:

Malouch

Μαλουχ

malouch

Ēram

Ηραμ

ēram

Baana

Βαανα

baana

Vows of the Covenant

💬📚
28

And the rest

of the people,

the priests,

the Levites,

the porters,

the singers,

the Nethinims,

and all they that had separated

themselves from the people

of the lands

unto the law

of God,

their wives,

their sons,

and their daughters,

every one having knowledge,

and having understanding;


Septuagint Literal:

and

καί

kai

the 

ho

left behind 

κατάλοιπος

kataloipos

the 

ho

populace

λαός

laos

the 

ho

priest 

ἱερεύς

hiereus

the 

ho

Leuΐtēs

Λευΐτης

Leuitēs

the 

ho

gate-keeper

πυλωροί

pylōroi

the 

ho

sing 

ᾄδω

adō

the 

ho

temple servants 

ναθινιμ

nathinim

and

καί

kai

all

πᾶς

pas

the 

ho

travel near

προσπορεύομαι

prosporeuomai

from

ἀπό

apo

populace

λαός

laos

the 

ho

earth

γῆ

to

πρός

pros

law 

νόμος

nomos

the 

ho

God 

θεός

theos

woman

γυνή

gynē

he

αὐτός

autos

son 

υἱός

huios

he

αὐτός

autos

daughter 

θυγάτηρ

thygatēr

he

αὐτός

autos

all

πᾶς

pas

the 

ho

realize

οἶδα

oida

and

καί

kai

comprehend 

συνίημι

syniēmi

💬📚
29

They clave

to their brethren,

their nobles,

and entered

into a curse,

and into an oath,

to walk

in God's

law,

which was given

by

Moses

the servant

of God,

and to observe

and do

all the commandments

of the LORD

our Lord,

and his judgments

and his statutes;


Septuagint Literal:

fortify

ἐνισχύω

enischyō

in

ἐπί

epi

the 

ho

brother 

ἀδελφός

adelphos

he

αὐτός

autos

curse 

καταράομαι

kataraomai

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

enter

εἰσέρχομαι

eiserchomai

in 

ἐν

en

cursing

ἀρά

ara

and

καί

kai

in 

ἐν

en

oath 

ὅρκος

horkos

the 

ho

travel

πορεύομαι

poreuomai

in 

ἐν

en

law 

νόμος

nomos

the 

ho

God 

θεός

theos

who

ὅς

hos

give

δίδωμι

didōmi

in 

ἐν

en

hand 

χείρ

cheir

Mōseus

Μωσῆς

Mōsēs

subject 

δοῦλος

doulos

the 

ho

God 

θεός

theos

and

καί

kai

guard

φυλάσσω

phylassō

and

καί

kai

do

ποιέω

poieō

all

πᾶς

pas

the 

ho

direction

ἐντολή

entolē

lord

κύριος

kyrios

our 

ἡμῶν

hēmōn

and

καί

kai

judgment 

κρίμα

krima

he

αὐτός

autos

💬📚
30

And that we would not give

our daughters

unto the people

of the land,

nor take

their daughters

for our sons:


Septuagint Literal:

and

καί

kai

the 

ho

not 

μή

give

δίδωμι

didōmi

daughter 

θυγάτηρ

thygatēr

our 

ἡμῶν

hēmōn

the 

ho

populace

λαός

laos

the 

ho

earth

γῆ

and

καί

kai

the 

ho

daughter 

θυγάτηρ

thygatēr

he

αὐτός

autos

not 

οὐ

ou

take

λαμβάνω

lambanō

the 

ho

son 

υἱός

huios

our 

ἡμῶν

hēmōn

💬📚
31

And if the people

of the land

bring

ware

or any victuals

on the sabbath

day

to sell,

that we would not buy

it of them on the sabbath,

or on the holy

day:

and that we would leave

the seventh

year,

and the exaction

of every debt.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

populace

λαός

laos

the 

ho

earth

γῆ

the 

ho

carry

φέρω

pherō

the 

ho

purchase 

ἀγορασμοὺς

agorasmous

and

καί

kai

all

πᾶς

pas

sale 

πρᾶσιν

prasin

in 

ἐν

en

day 

ἡμέρα

hēmera

the 

ho

Sabbath

σάββατον

sabbaton

render

ἀποδίδωμι

apodidōmi

not 

οὐ

ou

buy 

ἀγοράζω

agorazō

from

παρά

para

he

αὐτός

autos

in 

ἐν

en

Sabbath

σάββατον

sabbaton

and

καί

kai

in 

ἐν

en

day 

ἡμέρα

hēmera

holy 

ἅγιος

hagios

and

καί

kai

remiss

ἀνίημι

aniēmi

the 

ho

year 

ἔτος

etos

the 

ho

seventh 

ἕβδομος

hebdomos

and

καί

kai

demanding back 

ἀπαίτησιν

apaitēsin

all

πᾶς

pas

hand 

χείρ

cheir

💬📚
32

Also we made

ordinances

for us, to charge

ourselves yearly

with the third part

of a shekel

for the service

of the house

of our God;


Septuagint Literal:

and

καί

kai

stand

ἵστημι

histēmi

in

ἐπί

epi

us 

ἡμᾶς

hēmas

direction

ἐντολή

entolē

give

δίδωμι

didōmi

in

ἐπί

epi

us 

ἡμᾶς

hēmas

third 

τρίτος

tritos

the 

ho

hundred dollars 

δίδραχμον

didrachmon

down

κατά

kata

cycle

ἐνιαυτός

eniautos

into

εἰς

eis

service 

δουλεία

douleia

home

οἶκος

oikos

God 

θεός

theos

our 

ἡμῶν

hēmōn

💬📚
33

For the shewbread,

and for the continual

meat offering,

and for the continual

burnt offering,

of the sabbaths,

of the new moons,

for the set feasts,

and for the holy

things, and for the sin offerings

to make an atonement

for Israel,

and for all the work

of the house

of our God.


Septuagint Literal:

into

εἰς

eis

bread

ἄρτος

artos

the 

ho

face

πρόσωπον

prosōpon

and

καί

kai

immolation

θυσία

thysia

the 

ho

continuity

ἐνδελεχισμοῦ

endelechismou

and

καί

kai

into

εἰς

eis

whole offering 

ὁλοκαύτωμα

holokautōma

the 

ho

continuity

ἐνδελεχισμοῦ

endelechismou

the 

ho

Sabbath

σάββατον

sabbaton

the 

ho

new month 

νουμηνία

noumēnia

into

εἰς

eis

the 

ho

festival

ἑορτή

heortē

and

καί

kai

into

εἰς

eis

the 

ho

holy 

ἅγιος

hagios

and

καί

kai

the 

ho

about

περί

peri

sin

ἁμαρτία

hamartia

atone for

ἐξιλάσασθαι

exilasasthai

about

περί

peri

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

and

καί

kai

into

εἰς

eis

work 

ἔργον

ergon

home

οἶκος

oikos

God 

θεός

theos

our 

ἡμῶν

hēmōn

💬📚
34

And we cast

the lots

among the priests,

the Levites,

and the people,

for the wood

offering,

to bring

it into the house

of our God,

after the houses

of our fathers,

at times

appointed

year

by year,

to burn

upon the altar

of the LORD

our God,

as it is written

in the law:


Septuagint Literal:

and

καί

kai

lot

κλῆρος

klēros

cast

βάλλω

ballō

about

περί

peri

lot

κλῆρος

klēros

carrying wood 

ξυλοφορίας

xylophorias

the 

ho

priest 

ἱερεύς

hiereus

and

καί

kai

the 

ho

Leuΐtēs

Λευΐτης

Leuitēs

and

καί

kai

the 

ho

populace

λαός

laos

carry

φέρω

pherō

into

εἰς

eis

home

οἶκος

oikos

God 

θεός

theos

our 

ἡμῶν

hēmōn

into

εἰς

eis

home

οἶκος

oikos

lineage

πατριά

patria

our 

ἡμῶν

hēmōn

into

εἰς

eis

season

καιρός

kairos

from

ἀπό

apo

time

χρόνος

chronos

cycle

ἐνιαυτός

eniautos

down

κατά

kata

cycle

ἐνιαυτός

eniautos

burn out 

ἐκκαίομαι

ekkaiomai

in

ἐπί

epi

the 

ho

altar 

θυσιαστήριον

thysiastērion

lord

κύριος

kyrios

God 

θεός

theos

our 

ἡμῶν

hēmōn

as

ὡς

hōs

write 

γράφω

graphō

in 

ἐν

en

the 

ho

law 

νόμος

nomos

💬📚
35

And to bring

the firstfruits

of our ground,

and the firstfruits

of all fruit

of all trees,

year

by year,

unto the house

of the LORD:


Septuagint Literal:

and

καί

kai

carry

φέρω

pherō

the 

ho

feast of the first fruits 

πρωτογενήματα

prōtogenēmata

the 

ho

earth

γῆ

our 

ἡμῶν

hēmōn

and

καί

kai

feast of the first fruits 

πρωτογενήματα

prōtogenēmata

fruit 

καρπός

karpos

all

πᾶς

pas

wood

ξύλον

xylon

cycle

ἐνιαυτός

eniautos

down

κατά

kata

cycle

ἐνιαυτός

eniautos

into

εἰς

eis

home

οἶκος

oikos

lord

κύριος

kyrios

💬📚
36

Also the firstborn

of our sons,

and of our cattle,

as it is written

in the law,

and the firstlings

of our herds

and of our flocks,

to bring

to the house

of our God,

unto the priests

that minister

in the house

of our God:


Septuagint Literal:

and

καί

kai

the 

ho

firstborn 

πρωτότοκος

prōtotokos

son 

υἱός

huios

our 

ἡμῶν

hēmōn

and

καί

kai

livestock

κτῆνος

ktēnos

our 

ἡμῶν

hēmōn

as

ὡς

hōs

write 

γράφω

graphō

in 

ἐν

en

the 

ho

law 

νόμος

nomos

and

καί

kai

the 

ho

firstborn 

πρωτότοκος

prōtotokos

ox 

βοῦς

bous

our 

ἡμῶν

hēmōn

and

καί

kai

flock 

ποίμνιον

poimnion

our 

ἡμῶν

hēmōn

carry

φέρω

pherō

into

εἰς

eis

home

οἶκος

oikos

God 

θεός

theos

our 

ἡμῶν

hēmōn

the 

ho

priest 

ἱερεύς

hiereus

the 

ho

employed

λειτουργέω

leitourgeō

in 

ἐν

en

home

οἶκος

oikos

God 

θεός

theos

our 

ἡμῶν

hēmōn

💬📚
37

And that we should bring

the firstfruits

of our dough,

and our offerings,

and the fruit

of all manner of trees,

of wine

and of oil,

unto the priests,

to the chambers

of the house

of our God;

and the tithes

of our ground

unto the Levites,

that the same Levites

might have the tithes

in all the cities

of our tillage.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

the 

ho

firstfruit 

ἀπαρχή

aparchē

wheat 

σῖτος

sitos

our 

ἡμῶν

hēmōn

and

καί

kai

the 

ho

fruit 

καρπός

karpos

all

πᾶς

pas

wood

ξύλον

xylon

wine 

οἶνος

oinos

and

καί

kai

oil 

ἔλαιον

elaion

carry

φέρω

pherō

the 

ho

priest 

ἱερεύς

hiereus

into

εἰς

eis

treasury 

γαζοφυλάκιον

gazophylakion

home

οἶκος

oikos

the 

ho

God 

θεός

theos

and

καί

kai

tithe 

δεκάτη

dekatē

earth

γῆ

our 

ἡμῶν

hēmōn

the 

ho

Leuΐtēs

Λευΐτης

Leuitēs

and

καί

kai

he

αὐτός

autos

the 

ho

Leuΐtēs

Λευΐτης

Leuitēs

tithe 

δεκατόω

dekatoō

in 

ἐν

en

all

πᾶς

pas

city 

πόλις

polis

service 

δουλεία

douleia

our 

ἡμῶν

hēmōn

💬📚
38

And the priest

the son

of Aaron

shall be with the Levites,

when the Levites

take tithes:

and the Levites

shall bring up

the tithe

of the tithes

unto the house

of our God,

to the chambers,

into the treasure

house.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

be 

εἰμί

eimi

the 

ho

priest 

ἱερεύς

hiereus

son 

υἱός

huios

Aarōn

Ἀαρών

Aarōn

with

μετά

meta

the 

ho

Leuΐtēs

Λευΐτης

Leuitēs

in 

ἐν

en

the 

ho

tenth 

δέκατος

dekatos

the 

ho

Leuΐtēs

Λευΐτης

Leuitēs

and

καί

kai

the 

ho

Leuΐtēs

Λευΐτης

Leuitēs

bring up

ἀναφέρω

anapherō

the 

ho

tithe 

δεκάτη

dekatē

the 

ho

tenth 

δέκατος

dekatos

into

εἰς

eis

home

οἶκος

oikos

God 

θεός

theos

our 

ἡμῶν

hēmōn

into

εἰς

eis

the 

ho

treasury 

γαζοφυλάκιον

gazophylakion

into

εἰς

eis

home

οἶκος

oikos

the 

ho

God 

θεός

theos

💬📚
39

For the children

of Israel

and the children

of Levi

shall bring

the offering

of the corn,

of the new wine,

and the oil,

unto the chambers,

where are the vessels

of the sanctuary,

and the priests

that minister,

and the porters,

and the singers:

and we will not forsake

the house

of our God.


Septuagint Literal:

since

ὅτι

hoti

into

εἰς

eis

the 

ho

treasure 

θησαυρός

thēsauros

bring in 

εἰσφέρω

eispherō

the 

ho

son 

υἱός

huios

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

and

καί

kai

the 

ho

son 

υἱός

huios

the 

ho

Leuΐ

Λευΐ

Leui

the 

ho

firstfruit 

ἀπαρχή

aparchē

the 

ho

wheat 

σῖτος

sitos

and

καί

kai

the 

ho

wine 

οἶνος

oinos

and

καί

kai

the 

ho

oil 

ἔλαιον

elaion

and

καί

kai

there 

ἐκεῖ

ekei

vessel

σκεῦος

skeuos

the 

ho

holy 

ἅγιος

hagios

and

καί

kai

the 

ho

priest 

ἱερεύς

hiereus

the 

ho

functionary

λειτουργός

leitourgos

and

καί

kai

the 

ho

gate-keeper

πυλωροὶ

pylōroi

and

καί

kai

the 

ho

sing 

ᾄδω

adō

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

abandon

ἐγκαταλείπω

enkataleipō

the 

ho

home

οἶκος

oikos

the 

ho

God 

θεός

theos

our 

ἡμῶν

hēmōn

Next Chapter: Nehemiah 11

Copyright © 2025 by Narrow Gate Bible Productions. All Rights Reserved.