Word
Game
Trivia
Study
Bible
Topics
What
Bible?

KJV & DRC Interlinear

Nehemiah 4 🔍 📕 📖

Work Ridiculed

💬📚
1

But it came to pass, that when Sanballat

heard

that we builded

the wall,

he was wroth,

and took great

indignation,

and mocked

the Jews.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

happen

γίνομαι

ginomai

whenever

ἡνίκα

hēnika

hear 

ἀκούω

akouō

Sanaballat

Σαναβαλλατ

sanaballat

since

ὅτι

hoti

we 

ἡμεῖς

hēmeis

build 

οἰκοδομέω

oikodomeō

the 

ho

wall 

τεῖχος

teichos

and

καί

kai

harmful

πονηρός

ponēros

be 

εἰμί

eimi

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

impassioned

ὀργίζω

orgizō

in

ἐπί

epi

much

πολύς

polys

and

καί

kai

laugh out

ἐξεγέλα

exegela

in

ἐπί

epi

the 

ho

Judean 

Ἰουδαῖος

Ioudaios

💬📚
2

And he spake

before

his brethren

and the army

of Samaria,

and said,

What do

these feeble

Jews?

will they fortify

themselves? will they sacrifice?

will they make an end

in a day?

will they revive

the stones

out of the heaps

of the rubbish

which are burned?


Septuagint Literal:

and

καί

kai

in the face

ἐνώπιον

enōpion

the 

ho

brother 

ἀδελφός

adelphos

he

αὐτός

autos

this

οὗτος

houtos

the 

ho

power

δύναμις

dynamis

Somorōn

Σομορων

somorōn

since

ὅτι

hoti

the 

ho

Judean 

Ἰουδαῖος

Ioudaios

this

οὗτος

houtos

build 

οἰκοδομέω

oikodomeō

the 

ho

of himself

ἑαυτοῦ

heautou

city 

πόλις

polis

💬📚
3

Now Tobiah

the Ammonite

was by him,

and he said,

Even that which they build,

if a fox

go up,

he shall even break down

their stone

wall.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

Tōbias

Τωβιας

tōbias

the 

ho

Ammanites

αμμανίτης

ammanitēs

have

ἔχω

echō

he

αὐτός

autos

come

ἔρχομαι

erchomai

and

καί

kai

to

πρός

pros

of himself

ἑαυτοῦ

heautou

not 

μή

sacrifice 

θυσιάσουσιν

thysiasousin

or

ē

swallow

φάγω

phagō

in

ἐπί

epi

the 

ho

place

τόπος

topos

he

αὐτός

autos

not

οὐχί

ouchi

step up

ἀναβαίνω

anabainō

fox 

ἀλώπηξ

alōpēx

and

καί

kai

take down

καθαιρέω

kathaireō

the 

ho

wall 

τεῖχος

teichos

stone 

λίθος

lithos

he

αὐτός

autos

💬📚
4

Hear,

O our God;

for we are despised:

and turn

their reproach

upon their own head,

and give

them for a prey

in the land

of captivity:


Septuagint Literal:

hear 

ἀκούω

akouō

the 

ho

God 

θεός

theos

our 

ἡμῶν

hēmōn

since

ὅτι

hoti

happen

γίνομαι

ginomai

into

εἰς

eis

scorn

μυκτηρισμόν

myktērismon

and

καί

kai

turn around

ἐπιστρέφω

epistrephō

disparaging

ὀνειδισμός

oneidismos

he

αὐτός

autos

into

εἰς

eis

head

κεφαλή

kephalē

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

give

δίδωμι

didōmi

he

αὐτός

autos

into

εἰς

eis

scorn

μυκτηρισμὸν

myktērismon

in 

ἐν

en

earth

γῆ

captivity 

αἰχμαλωσία

aichmalōsia

💬📚
5

And cover

not their iniquity,

and let not their sin

be blotted out

from before

thee: for they have provoked thee to anger

before the builders.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

not 

μή

cover 

καλύπτω

kalyptō

in

ἐπί

epi

lawlessness 

ἀνομία

anomia

💬📚
6

So built

we the wall;

and all the wall

was joined together

unto the half

thereof: for the people

had a mind

to work.

💬📚
7

But it came to pass, that when Sanballat,

and Tobiah,

and the Arabians,

and the Ammonites,

and the Ashdodites,

heard

that the walls

of Jerusalem

were made up,

and that the breaches

began

to be stopped,

then they were very

wroth,


Septuagint Literal:

and

καί

kai

happen

γίνομαι

ginomai

as

ὡς

hōs

hear 

ἀκούω

akouō

Sanaballat

Σαναβαλλατ

sanaballat

and

καί

kai

Tōbia

Τωβια

tōbia

and

καί

kai

the 

ho

Araps 

Ἄραψ

Araps

and

καί

kai

the 

ho

Ammaneitēs

Αμμανῖται

ammanitai

since

ὅτι

hoti

step up

ἀναβαίνω

anabainō

growth

φυὴ

phyē

the 

ho

wall 

τεῖχος

teichos

Jerusalem 

Ἱερουσαλήμ

Hierousalēm

since

ὅτι

hoti

rule

ἄρχω

archō

the 

ho

breach

διασφαγαὶ

diasphagai

blocked up 

ἀναφράσσεσθαι

anaphrassesthai

and

καί

kai

harmful

πονηρός

ponēros

he

αὐτός

autos

shine

φαίνω

phainō

vehemently

σφόδρα

sphodra

💬📚
8

And conspired

all of them together

to come

and to fight

against Jerusalem,

and to hinder

it.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

gather 

συνάγω

synagō

all

πᾶς

pas

in

ἐπί

epi

the 

ho

he

αὐτός

autos

come

ἔρχομαι

erchomai

deploy

παρατάξασθαι

parataxasthai

in 

ἐν

en

Jerusalem 

Ἱερουσαλήμ

Hierousalēm

Discouragement Overcome

💬📚
9

Nevertheless we made our prayer

unto our God,

and set

a watch

against them day

and night,

because

of them.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

pray 

προσεύχομαι

proseuchomai

to

πρός

pros

the 

ho

God 

θεός

theos

our 

ἡμῶν

hēmōn

and

καί

kai

stand

ἵστημι

histēmi

advanced guard 

προφύλακας

prophylakas

in

ἐπί

epi

he

αὐτός

autos

day 

ἡμέρα

hēmera

and

καί

kai

night 

νύξ

nyx

from

ἀπό

apo

face

πρόσωπον

prosōpon

he

αὐτός

autos

💬📚
10

And Judah

said,

The strength

of the bearers of burdens

is decayed,

and there is much

rubbish;

so that we are not able

to build

the wall.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

Ioudas

Ἰούδας

Ioudas

fracture

συντρίβω

syntribō

the 

ho

force 

ἰσχύς

ischys

the 

ho

hostile

ἐχθρός

echthros

and

καί

kai

the 

ho

dust 

χοῦς

chous

much

πολύς

polys

and

καί

kai

we 

ἡμεῖς

hēmeis

not 

οὐ

ou

able

δύναμαι

dynamai

build 

οἰκοδομέω

oikodomeō

in 

ἐν

en

the 

ho

wall 

τεῖχος

teichos

💬📚
11

And our adversaries

said,

They shall not know,

neither see,

till we come

in the midst

among

them, and slay

them, and cause the work

to cease.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

the 

ho

pressure

θλίβω

thlibō

us 

ἡμᾶς

hēmas

not 

οὐ

ou

know 

γινώσκω

ginōskō

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

view

ὁράω

horaō

till

ἕως

heōs

who

ὅστις

hostis

come

ἔρχομαι

erchomai

into

εἰς

eis

in the midst

μέσος

mesos

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

murder 

φονεύω

phoneuō

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

rest 

καταπαύω

katapauō

the 

ho

work 

ἔργον

ergon

💬📚
12

And it came to pass, that when the Jews

which dwelt

by them

came,

they said

unto us ten

times,

From all places

whence ye shall return

unto us they will be upon you.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

happen

γίνομαι

ginomai

as

ὡς

hōs

come

ἔρχομαι

erchomai

the 

ho

Judean 

Ἰουδαῖος

Ioudaios

the 

ho

dwell 

οἰκέω

oikeō

have

ἔχω

echō

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

state

ἐρεῶ

ereō

us 

ἡμῖν

hēmin

step up

ἀναβαίνω

anabainō

from

ἐκ

ek

all

πᾶς

pas

the 

ho

place

τόπος

topos

in

ἐπί

epi

us 

ἡμᾶς

hēmas

💬📚
13

Therefore set

I in the lower

places

behind

the wall,

and on the higher places,

I even set

the people

after their families

with their swords,

their spears,

and their bows.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

stand

ἵστημι

histēmi

into

εἰς

eis

the 

ho

lower 

κατώτερος

katōteros

the 

ho

place

τόπος

topos

behind

κατόπισθεν

katopisthen

the 

ho

wall 

τεῖχος

teichos

in 

ἐν

en

the 

ho

sheltered 

σκεπεινοῖς

skepeinois

and

καί

kai

stand

ἵστημι

histēmi

the 

ho

populace

λαός

laos

down

κατά

kata

public 

δῆμος

dēmos

with

μετά

meta

broadsword 

ῥομφαία

rhomphaia

he

αὐτός

autos

spear 

λόγχη

lonchē

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

bow 

τόξον

toxon

he

αὐτός

autos

💬📚
14

And I looked,

and rose up,

and said

unto the nobles,

and to the rulers,

and to the rest

of the people,

Be not ye afraid

of them:

remember

the Lord,

which is great

and terrible,

and fight

for your brethren,

your sons,

and your daughters,

your wives,

and your houses.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

view

ὁράω

horaō

and

καί

kai

stand up

ἀνίστημι

anistēmi

and

καί

kai

to

πρός

pros

the 

ho

valued

ἔντιμος

entimos

and

καί

kai

to

πρός

pros

the 

ho

general 

στρατηγός

stratēgos

and

καί

kai

to

πρός

pros

the 

ho

left behind 

κατάλοιπος

kataloipos

the 

ho

populace

λαός

laos

not 

μή

afraid

φοβέομαι

phobeomai

from

ἀπό

apo

face

πρόσωπον

prosōpon

he

αὐτός

autos

remember

μνάομαι

mnaomai

the 

ho

God 

θεός

theos

our 

ἡμῶν

hēmōn

the 

ho

great

μέγας

megas

and

καί

kai

fearful

φοβερός

phoberos

and

καί

kai

deploy

παρατάξασθε

parataxasthe

about

περί

peri

the 

ho

brother 

ἀδελφός

adelphos

your 

ὑμῶν

hymōn

son 

υἱός

huios

your 

ὑμῶν

hymōn

and

καί

kai

daughter 

θυγάτηρ

thygatēr

your 

ὑμῶν

hymōn

woman

γυνή

gynē

your 

ὑμῶν

hymōn

and

καί

kai

home

οἶκος

oikos

your 

ὑμῶν

hymōn

💬📚
15

And it came to pass, when our enemies

heard

that it was known

unto us, and God

had brought

their counsel

to nought,

that we returned

all of us to the wall,

every one

unto his work.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

happen

γίνομαι

ginomai

whenever

ἡνίκα

hēnika

hear 

ἀκούω

akouō

the 

ho

hostile

ἐχθρός

echthros

our 

ἡμῶν

hēmōn

since

ὅτι

hoti

know 

γινώσκω

ginōskō

us 

ἡμῖν

hēmin

and

καί

kai

scatter 

διεσκέδασεν

dieskedasen

the 

ho

God 

θεός

theos

the 

ho

intent 

βουλή

boulē

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

turn around

ἐπιστρέφω

epistrephō

all

πᾶς

pas

we 

ἡμεῖς

hēmeis

into

εἰς

eis

the 

ho

wall 

τεῖχος

teichos

man

ἀνήρ

anēr

into

εἰς

eis

the 

ho

work 

ἔργον

ergon

he

αὐτός

autos

💬📚
16

And it came to pass from that time

forth, that the half

of my servants

wrought

in the work,

and the other half

of them held

both the spears,

the shields,

and the bows,

and the habergeons;

and the rulers

were behind

all the house

of Judah.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

happen

γίνομαι

ginomai

from

ἀπό

apo

the 

ho

day 

ἡμέρα

hēmera

that 

ἐκεῖνος

ekeinos

half 

ἥμισυς

hēmisys

the 

ho

shake off 

ἐκτινάσσω

ektinassō

do

ποιέω

poieō

the 

ho

work 

ἔργον

ergon

and

καί

kai

half 

ἥμισυς

hēmisys

he

αὐτός

autos

hold close/onto

ἀντέχομαι

antechomai

and

καί

kai

spear 

λόγχη

lonchē

and

καί

kai

shield 

θυρεός

thyreos

and

καί

kai

the 

ho

bow 

τόξον

toxon

and

καί

kai

the 

ho

breastplate 

θώραξ

thōrax

and

καί

kai

the 

ho

ruling

ἄρχων

archōn

in back

ὀπίσω

opisō

all

πᾶς

pas

home

οἶκος

oikos

Iouda

Ἰούδα

Iouda

💬📚
17

They which builded

on the wall,

and they that bare

burdens,

with those that laded,

every one with one

of his hands

wrought

in the work,

and with the other

hand held

a weapon.


Septuagint Literal:

the 

ho

build 

οἰκοδομέω

oikodomeō

in 

ἐν

en

the 

ho

wall 

τεῖχος

teichos

and

καί

kai

the 

ho

lift

αἴρω

airō

in 

ἐν

en

the 

ho

that by which anything is carried

ἀρτῆρσιν

artērsin

in 

ἐν

en

armament

ὅπλον

hoplon

in 

ἐν

en

one

εἷς

heis

hand 

χείρ

cheir

do

ποιέω

poieō

he

αὐτός

autos

the 

ho

work 

ἔργον

ergon

and

καί

kai

one

εἷς

heis

dominion 

κράτος

kratos

the 

ho

javelin 

βολίς

bolis

💬📚
18

For the builders,

every one

had his sword

girded

by his side,

and so builded.

And he that sounded

the trumpet

was by me.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

the 

ho

builder

οἰκοδόμοι

oikodomoi

man

ἀνήρ

anēr

broadsword 

ῥομφαία

rhomphaia

he

αὐτός

autos

gird 

ζώννυμι

zōnnymi

in

ἐπί

epi

the 

ho

loins

ὀσφύς

osphys

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

build 

οἰκοδομέω

oikodomeō

and

καί

kai

the 

ho

trumpet

σαλπίζω

salpizō

in 

ἐν

en

the 

ho

of horn

κερατίνῃ

keratinē

have

ἔχω

echō

he

αὐτός

autos

💬📚
19

And I said

unto the nobles,

and to the rulers,

and to the rest

of the people,

The work

is great

and large,

and we are separated

upon the wall,

one

far from

another.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

to

πρός

pros

the 

ho

valued

ἔντιμος

entimos

and

καί

kai

to

πρός

pros

the 

ho

ruling

ἄρχων

archōn

and

καί

kai

to

πρός

pros

the 

ho

left behind 

κατάλοιπος

kataloipos

the 

ho

populace

λαός

laos

the 

ho

work 

ἔργον

ergon

broad

πλατύς

platys

and

καί

kai

much

πολύς

polys

and

καί

kai

we 

ἡμεῖς

hēmeis

scatter 

σκορπίζω

skorpizō

in

ἐπί

epi

the 

ho

wall 

τεῖχος

teichos

far away 

μακράν

makran

man

ἀνήρ

anēr

from

ἀπό

apo

the 

ho

brother 

ἀδελφός

adelphos

he

αὐτός

autos

💬📚
20

In what place

therefore ye hear

the sound

of the trumpet,

resort

ye thither unto us: our God

shall fight

for us.


Septuagint Literal:

in 

ἐν

en

place

τόπος

topos

who

ὅς

hos

and if

ἐάν

ean

hear 

ἀκούω

akouō

the 

ho

voice

φωνή

phōnē

the 

ho

of horn

κερατίνης

keratinēs

there 

ἐκεῖ

ekei

gather 

συνάγω

synagō

to

πρός

pros

us 

ἡμᾶς

hēmas

and

καί

kai

the 

ho

God 

θεός

theos

our 

ἡμῶν

hēmōn

battle 

πολεμέω

polemeō

about

περί

peri

our 

ἡμῶν

hēmōn

💬📚
21

So we laboured

in the work:

and half

of them held

the spears

from the rising

of the morning

till the stars

appeared.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

we 

ἡμεῖς

hēmeis

do

ποιέω

poieō

the 

ho

work 

ἔργον

ergon

and

καί

kai

half 

ἥμισυς

hēmisys

he

αὐτός

autos

seize

κρατέω

krateō

the 

ho

spear 

λόγχη

lonchē

from

ἀπό

apo

going up

ἀναβάσεως

anabaseōs

the 

ho

dawn 

ὄρθρος

orthros

till

ἕως

heōs

exodus 

ἔξοδος

exodos

the 

ho

constellation 

ἄστρον

astron

💬📚
22

Likewise at the same time

said

I unto the people,

Let every one

with his servant

lodge

within

Jerusalem,

that in the night

they may be a guard

to us, and labour

on the day.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

in 

ἐν

en

the 

ho

season

καιρός

kairos

that 

ἐκεῖνος

ekeinos

the 

ho

populace

λαός

laos

spend the night 

αὐλίζομαι

aulizomai

in 

ἐν

en

in the midst

μέσος

mesos

Jerusalem 

Ἱερουσαλήμ

Hierousalēm

and

καί

kai

be 

εἰμί

eimi

you 

ὑμῖν

hymin

the 

ho

night 

νύξ

nyx

guard in front 

προφυλακὴ

prophylakē

and

καί

kai

the 

ho

day 

ἡμέρα

hēmera

work 

ἔργον

ergon

💬📚
23

So neither I, nor my brethren,

nor my servants,

nor the men

of the guard

which followed

me, none of us

put off

our clothes,

saving that every one

put them off

for washing.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

be 

εἰμί

eimi

ἐγώ

egō

and

καί

kai

the 

ho

man

ἀνήρ

anēr

the 

ho

guard in front 

προφυλακῆς

prophylakēs

in back

ὀπίσω

opisō

of me

μοῦ

mou

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

be 

εἰμί

eimi

from

ἐκ

ek

our 

ἡμῶν

hēmōn

disrobe

ἐκδύω

ekdyō

man

ἀνήρ

anēr

the 

ho

clothing

ἱμάτιον

himation

he

αὐτός

autos

Next Chapter: Nehemiah 5

Copyright © 2025 by Narrow Gate Bible Productions. All Rights Reserved.