But it came to pass, that when Sanballat
heard
that we builded
the wall,
he was wroth,
and took great
indignation,
and mocked
the Jews.
Sanaballat
Σαναβαλλατ
sanaballat
laugh out
ἐξεγέλα
exegela
And he spake
before
his brethren
and the army
of Samaria,
and said,
What do
these feeble
Jews?
will they fortify
themselves? will they sacrifice?
will they make an end
in a day?
will they revive
the stones
out of the heaps
of the rubbish
which are burned?
Now Tobiah
the Ammonite
was by him,
and he said,
Even that which they build,
if a fox
go up,
he shall even break down
their stone
wall.
Tōbias
Τωβιας
tōbias
Ammanites
αμμανίτης
ammanitēs
say
sacrifice
θυσιάσουσιν
thysiasousin
Hear,
O our God;
for we are despised:
and turn
their reproach
upon their own head,
and give
them for a prey
in the land
of captivity:
scorn
μυκτηρισμόν
myktērismon
scorn
μυκτηρισμὸν
myktērismon
And cover
not their iniquity,
and let not their sin
be blotted out
from before
thee: for they have provoked thee to anger
before the builders.
So built
we the wall;
and all the wall
was joined together
unto the half
thereof: for the people
had a mind
to work.
But it came to pass, that when Sanballat,
and Tobiah,
and the Arabians,
and the Ammonites,
and the Ashdodites,
heard
that the walls
of Jerusalem
were made up,
and that the breaches
began
to be stopped,
then they were very
wroth,
Sanaballat
Σαναβαλλατ
sanaballat
Tōbia
Τωβια
tōbia
Ammaneitēs
Αμμανῖται
ammanitai
growth
φυὴ
phyē
breach
διασφαγαὶ
diasphagai
blocked up
ἀναφράσσεσθαι
anaphrassesthai
And conspired
all of them together
to come
and to fight
against Jerusalem,
and to hinder
it.
Nevertheless we made our prayer
unto our God,
and set
a watch
against them day
and night,
because
of them.
And Judah
said,
The strength
of the bearers of burdens
is decayed,
and there is much
rubbish;
so that we are not able
to build
the wall.
And our adversaries
said,
They shall not know,
neither see,
till we come
in the midst
among
them, and slay
them, and cause the work
to cease.
And it came to pass, that when the Jews
which dwelt
by them
came,
they said
unto us ten
times,
From all places
whence ye shall return
unto us they will be upon you.
Therefore set
I in the lower
places
behind
the wall,
and on the higher places,
I even set
the people
after their families
with their swords,
their spears,
and their bows.
behind
κατόπισθεν
katopisthen
sheltered
σκεπεινοῖς
skepeinois
And I looked,
and rose up,
and said
unto the nobles,
and to the rulers,
and to the rest
of the people,
Be not ye afraid
of them:
remember
the Lord,
which is great
and terrible,
and fight
for your brethren,
your sons,
and your daughters,
your wives,
and your houses.
say
deploy
παρατάξασθε
parataxasthe
And it came to pass, when our enemies
heard
that it was known
unto us, and God
had brought
their counsel
to nought,
that we returned
all of us to the wall,
every one
unto his work.
scatter
διεσκέδασεν
dieskedasen
And it came to pass from that time
forth, that the half
of my servants
wrought
in the work,
and the other half
of them held
both the spears,
the shields,
and the bows,
and the habergeons;
and the rulers
were behind
all the house
of Judah.
They which builded
on the wall,
and they that bare
burdens,
with those that laded,
every one with one
of his hands
wrought
in the work,
and with the other
hand held
a weapon.
that by which anything is carried
ἀρτῆρσιν
artērsin
For the builders,
every one
had his sword
girded
by his side,
and so builded.
And he that sounded
the trumpet
was by me.
And I said
unto the nobles,
and to the rulers,
and to the rest
of the people,
The work
is great
and large,
and we are separated
upon the wall,
one
far from
another.
say
In what place
therefore ye hear
the sound
of the trumpet,
resort
ye thither unto us: our God
shall fight
for us.
So we laboured
in the work:
and half
of them held
the spears
from the rising
of the morning
till the stars
appeared.
Likewise at the same time
said
I unto the people,
Let every one
with his servant
lodge
within
Jerusalem,
that in the night
they may be a guard
to us, and labour
on the day.
say
guard in front
προφυλακὴ
prophylakē
So neither I, nor my brethren,
nor my servants,
nor the men
of the guard
which followed
me, none of us
put off
our clothes,
saving that every one
put them off
for washing.