Word
Game
Trivia
Study
Bible
Topics
What
Bible?

KJV & DRC Interlinear

Numbers 10 🔍 📕 📖

Two Silver Trumpets

💬📚
1

And the LORD

spake

unto Moses,

saying,


Septuagint Literal:

and

καί

kai

talk

λαλέω

laleō

lord

κύριος

kyrios

to

πρός

pros

Mōseus

Μωσῆς

Mōsēs

tell

λέγω

legō

💬📚
2

Make

thee two

trumpets

of silver;

of a whole piece

shalt thou make

them: that thou mayest use

them for the calling

of the assembly,

and for the journeying

of the camps.


Septuagint Literal:

do

ποιέω

poieō

of yourself 

σεαυτοῦ

seautou

two 

δύο

dyo

trumpet 

σάλπιγξ

salpinx

of silver 

ἀργυροῦς

argyrous

silver fir 

ἐλατὰς

elatas

do

ποιέω

poieō

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

be 

εἰμί

eimi

you 

σοί

soi

call up the dead 

ἀνακαλεῖν

anakalein

the 

ho

gathering 

συναγωγή

synagōgē

and

καί

kai

lift out/up

ἐξαίρω

exairō

the 

ho

encampment

παρεμβολή

parembolē

💬📚
3

And when they shall blow

with them,

all the assembly

shall assemble

themselves to thee at the door

of the tabernacle

of the congregation.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

trumpet

σαλπίζω

salpizō

in 

ἐν

en

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

gather 

συνάγω

synagō

all

πᾶς

pas

the 

ho

gathering 

συναγωγή

synagōgē

in

ἐπί

epi

the 

ho

door 

θύρα

thyra

the 

ho

tent 

σκηνή

skēnē

the 

ho

evidence

μαρτύριον

martyrion

💬📚
4

And if they blow

but with one

trumpet, then the princes,

which are heads

of the thousands

of Israel,

shall gather

themselves unto thee.


Septuagint Literal:

and if

ἐάν

ean

though

δέ

de

in 

ἐν

en

one

εἷς

heis

trumpet

σαλπίζω

salpizō

approach

προσέρχομαι

proserchomai

to

πρός

pros

you 

σέ

se

all

πᾶς

pas

the 

ho

ruling

ἄρχων

archōn

original

ἀρχηγός

archēgos

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

💬📚
5

When ye blow

an alarm,

then the camps

that lie

on the east parts

shall go forward.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

trumpet

σαλπίζω

salpizō

signal

σημασίαν

sēmasian

and

καί

kai

lift out/up

ἐξαίρω

exairō

the 

ho

encampment

παρεμβολή

parembolē

the 

ho

insert against

παρεκτός

parektos

springing up

ἀνατολή

anatolē

💬📚
6

When ye blow

an alarm

the second time,

then the camps

that lie

on the south side

shall take their journey:

they shall blow

an alarm

for their journeys.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

trumpet

σαλπίζω

salpizō

signal

σημασίαν

sēmasian

second 

δεύτερος

deuteros

and

καί

kai

lift out/up

ἐξαίρω

exairō

the 

ho

encampment

παρεμβολή

parembolē

the 

ho

insert against

παρεκτός

parektos

southwest wind 

λίψ

lips

and

καί

kai

trumpet

σαλπίζω

salpizō

signal

σημασίαν

sēmasian

third 

τρίτος

tritos

and

καί

kai

lift out/up

ἐξαίρω

exairō

the 

ho

encampment

παρεμβολή

parembolē

the 

ho

insert against

παρεκτός

parektos

from

παρά

para

sea 

θάλασσα

thalassa

and

καί

kai

trumpet

σαλπίζω

salpizō

signal

σημασίαν

sēmasian

fourth 

τέταρτος

tetartos

and

καί

kai

lift out/up

ἐξαίρω

exairō

the 

ho

encampment

παρεμβολή

parembolē

the 

ho

insert against

παρεκτός

parektos

to

πρός

pros

north wind 

βορρᾶς

borras

signal

σημασίᾳ

sēmasia

trumpet

σαλπίζω

salpizō

in 

ἐν

en

the 

ho

ruin

ἐξάρσει

exarsei

he

αὐτός

autos

💬📚
7

But when the congregation

is to be gathered together,

ye shall blow,

but ye shall not sound an alarm.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

when

ὅταν

hotan

gather 

συνάγω

synagō

the 

ho

gathering 

συναγωγή

synagōgē

trumpet

σαλπίζω

salpizō

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

signal

σημασίᾳ

sēmasia

💬📚
8

And the sons

of Aaron,

the priests,

shall blow

with the trumpets;

and they shall be to you for an ordinance

for ever

throughout your generations.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

the 

ho

son 

υἱός

huios

Aarōn

Ἀαρών

Aarōn

the 

ho

priest 

ἱερεύς

hiereus

trumpet

σαλπίζω

salpizō

the 

ho

trumpet 

σάλπιγξ

salpinx

and

καί

kai

be 

εἰμί

eimi

you 

ὑμῖν

hymin

legalities 

νόμιμον

nomimon

eternal

αἰώνιος

aiōnios

into

εἰς

eis

the 

ho

generation 

γενεά

genea

your 

ὑμῶν

hymōn

💬📚
9

And if ye go

to war

in your land

against

the enemy that oppresseth

you, then ye shall blow an alarm

with the trumpets;

and ye shall be remembered

before

the LORD

your God,

and ye shall be saved

from your enemies.


Septuagint Literal:

and if

ἐάν

ean

though

δέ

de

come out

ἐξέρχομαι

exerchomai

into

εἰς

eis

battle 

πόλεμος

polemos

in 

ἐν

en

the 

ho

earth

γῆ

your 

ὑμῶν

hymōn

to

πρός

pros

the 

ho

contrary 

ὑπεναντίος

hypenantios

the 

ho

resist 

ἀνθίστημι

anthistēmi

you 

ὑμῖν

hymin

and

καί

kai

signify 

σημαίνω

sēmainō

the 

ho

trumpet 

σάλπιγξ

salpinx

and

καί

kai

remind

ἀναμιμνήσκω

anamimnēskō

next to

ἔναντι

enanti

lord

κύριος

kyrios

and

καί

kai

thoroughly save

διασώζω

diasōzō

from

ἀπό

apo

the 

ho

hostile

ἐχθρός

echthros

your 

ὑμῶν

hymōn

💬📚
10

Also in the day

of your gladness,

and in your solemn days,

and in the beginnings

of your months,

ye shall blow

with the trumpets

over your burnt offerings,

and over the sacrifices

of your peace offerings;

that they may be to you for a memorial

before

your God:

I am the LORD

your God.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

in 

ἐν

en

the 

ho

day 

ἡμέρα

hēmera

the 

ho

celebration 

εὐφροσύνη

euphrosynē

your 

ὑμῶν

hymōn

and

καί

kai

in 

ἐν

en

the 

ho

festival

ἑορτή

heortē

your 

ὑμῶν

hymōn

and

καί

kai

in 

ἐν

en

the 

ho

new month 

νουμηνία

noumēnia

your 

ὑμῶν

hymōn

trumpet

σαλπίζω

salpizō

the 

ho

trumpet 

σάλπιγξ

salpinx

in

ἐπί

epi

the 

ho

whole offering 

ὁλοκαύτωμα

holokautōma

and

καί

kai

in

ἐπί

epi

the 

ho

immolation

θυσία

thysia

the 

ho

salvation

σωτήριος

sōtērios

your 

ὑμῶν

hymōn

and

καί

kai

be 

εἰμί

eimi

you 

ὑμῖν

hymin

remembrance 

ἀνάμνησις

anamnēsis

next to

ἔναντι

enanti

the 

ho

God 

θεός

theos

your 

ὑμῶν

hymōn

ἐγώ

egō

lord

κύριος

kyrios

the 

ho

God 

θεός

theos

your 

ὑμῶν

hymōn

From Sinai to Paran

💬📚
11

And it came to pass on the twentieth

day of the second

month,

in the second

year,

that the cloud

was taken up

from off the tabernacle

of the testimony.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

happen

γίνομαι

ginomai

in 

ἐν

en

the 

ho

cycle

ἐνιαυτός

eniautos

the 

ho

second 

δεύτερος

deuteros

in 

ἐν

en

the 

ho

month 

μήν

mēn

the 

ho

second 

δεύτερος

deuteros

twentieth 

εἰκάδι

eikadi

the 

ho

month 

μήν

mēn

step up

ἀναβαίνω

anabainō

the 

ho

cloud 

νεφέλη

nephelē

from

ἀπό

apo

the 

ho

tent 

σκηνή

skēnē

the 

ho

evidence

μαρτύριον

martyrion

💬📚
12

And the children

of Israel

took

their journeys

out of the wilderness

of Sinai;

and the cloud

rested

in the wilderness

of Paran.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

lift out/up

ἐξαίρω

exairō

the 

ho

son 

υἱός

huios

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

with

σύν

syn

what is moved

ἀπαρτίαις

apartiais

he

αὐτός

autos

in 

ἐν

en

the 

ho

lonesome

ἔρημος

erēmos

Sina 

Σινᾶ

Sina

and

καί

kai

stand

ἵστημι

histēmi

the 

ho

cloud 

νεφέλη

nephelē

in 

ἐν

en

the 

ho

lonesome

ἔρημος

erēmos

the 

ho

Pharan

Φαραν

pharan

💬📚
13

And they first

took their journey

according to the commandment

of the LORD

by the hand

of Moses.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

lift out/up

ἐξαίρω

exairō

first

πρῶτος

prōtos

through

διά

dia

voice

φωνή

phōnē

lord

κύριος

kyrios

in 

ἐν

en

hand 

χείρ

cheir

Mōseus

Μωσῆς

Mōsēs

💬📚
14

In the first

place went

the standard

of the camp

of the children

of Judah

according to their armies:

and over his host was Nahshon

the son

of Amminadab.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

lift out/up

ἐξαίρω

exairō

sequence 

τάγμα

tagma

encampment

παρεμβολή

parembolē

son 

υἱός

huios

Iouda

Ἰούδα

Iouda

first

πρῶτος

prōtos

with

σύν

syn

power

δύναμις

dynamis

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

in

ἐπί

epi

the 

ho

power

δύναμις

dynamis

he

αὐτός

autos

Naassōn

Ναασσών

Naassōn

son 

υἱός

huios

Aminadab

Ἀμιναδάβ

Aminadab

💬📚
15

And over the host

of the tribe

of the children

of Issachar

was Nethaneel

the son

of Zuar.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

in

ἐπί

epi

the 

ho

power

δύναμις

dynamis

tribe 

φυλή

phylē

son 

υἱός

huios

Issachar

Ισσαχαρ

issachar

Nathanaēl

Ναθαναήλ

Nathanaēl

son 

υἱός

huios

Sōgar

Σωγαρ

sōgar

💬📚
16

And over the host

of the tribe

of the children

of Zebulun

was Eliab

the son

of Helon.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

in

ἐπί

epi

the 

ho

power

δύναμις

dynamis

tribe 

φυλή

phylē

son 

υἱός

huios

Zaboulōn

Ζαβουλών

Zaboulōn

Eliab

Ελιαβ

eliab

son 

υἱός

huios

Chailōn

Χαιλων

chailōn

💬📚
17

And the tabernacle

was taken down;

and the sons

of Gershon

and the sons

of Merari

set forward,

bearing

the tabernacle.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

take down

καθαιρέω

kathaireō

the 

ho

tent 

σκηνή

skēnē

and

καί

kai

lift out/up

ἐξαίρω

exairō

the 

ho

son 

υἱός

huios

Gedsōn

Γεδσων

gedsōn

and

καί

kai

the 

ho

son 

υἱός

huios

Merari 

Μεραρι

merari

lift

αἴρω

airō

the 

ho

tent 

σκηνή

skēnē

💬📚
18

And the standard

of the camp

of Reuben

set forward

according to their armies:

and over his host

was Elizur

the son

of Shedeur.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

lift out/up

ἐξαίρω

exairō

sequence 

τάγμα

tagma

encampment

παρεμβολή

parembolē

Reuben 

Ῥουβίμ

Rhoubim

with

σύν

syn

power

δύναμις

dynamis

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

in

ἐπί

epi

the 

ho

power

δύναμις

dynamis

he

αὐτός

autos

Elisour

Ελισουρ

elisour

son 

υἱός

huios

Sediour

Σεδιουρ

sediour

💬📚
19

And over the host

of the tribe

of the children

of Simeon

was Shelumiel

the son

of Zurishaddai.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

in

ἐπί

epi

the 

ho

power

δύναμις

dynamis

tribe 

φυλή

phylē

son 

υἱός

huios

Symeōn

Συμεών

Symeōn

Salamiēl

Σαλαμιηλ

salamiēl

son 

υἱός

huios

Sourisadai

Σουρισαδαι

sourisadai

💬📚
20

And over the host

of the tribe

of the children

of Gad

was Eliasaph

the son

of Deuel.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

in

ἐπί

epi

the 

ho

power

δύναμις

dynamis

tribe 

φυλή

phylē

son 

υἱός

huios

Gad

Γάδ

Gad

Elisaph

Ελισαφ

elisaph

the 

ho

the 

ho

Reuel 

Ραγουηλ

ragouēl

💬📚
21

And the Kohathites

set forward,

bearing

the sanctuary:

and the other did set up

the tabernacle

against they came.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

lift out/up

ἐξαίρω

exairō

the 

ho

son 

υἱός

huios

Kaath 

Κααθ

kaath

lift

αἴρω

airō

the 

ho

holy 

ἅγιος

hagios

and

καί

kai

stand

ἵστημι

histēmi

the 

ho

tent 

σκηνή

skēnē

till

ἕως

heōs

happen by

παραγίνομαι

paraginomai

💬📚
22

And the standard

of the camp

of the children

of Ephraim

set forward

according to their armies:

and over his host

was Elishama

the son

of Ammihud.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

lift out/up

ἐξαίρω

exairō

sequence 

τάγμα

tagma

encampment

παρεμβολή

parembolē

Ephraim

Ἐφραΐμ

Ephraim

with

σύν

syn

power

δύναμις

dynamis

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

in

ἐπί

epi

the 

ho

power

δύναμις

dynamis

he

αὐτός

autos

Elisama 

Ελισαμα

elisama

son 

υἱός

huios

Emioud

Εμιουδ

emioud

💬📚
23

And over the host

of the tribe

of the children

of Manasseh

was Gamaliel

the son

of Pedahzur.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

in

ἐπί

epi

the 

ho

power

δύναμις

dynamis

tribe 

φυλή

phylē

son 

υἱός

huios

Manassēs

Μανασσῆς

Manassēs

Gamaliēl

Γαμαλιήλ

Gamaliēl

the 

ho

the 

ho

Phadassour

Φαδασσουρ

phadassour

💬📚
24

And over the host

of the tribe

of the children

of Benjamin

was Abidan

the son

of Gideoni.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

in

ἐπί

epi

the 

ho

power

δύναμις

dynamis

tribe 

φυλή

phylē

son 

υἱός

huios

Beniamin

Βενιαμίν

Beniamin

Abidan

Αβιδαν

abidan

the 

ho

the 

ho

Gadeōni

Γαδεωνι

gadeōni

💬📚
25

And the standard

of the camp

of the children

of Dan

set forward,

which was the rereward

of all the camps

throughout their hosts:

and over his host

was Ahiezer

the son

of Ammishaddai.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

lift out/up

ἐξαίρω

exairō

sequence 

τάγμα

tagma

encampment

παρεμβολή

parembolē

son 

υἱός

huios

Dan

Δαν

dan

last

ἔσχατος

eschatos

all

πᾶς

pas

the 

ho

encampment

παρεμβολή

parembolē

with

σύν

syn

power

δύναμις

dynamis

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

in

ἐπί

epi

the 

ho

power

δύναμις

dynamis

he

αὐτός

autos

Achiezer

Αχιεζερ

achiezer

the 

ho

the 

ho

Amisadai

Αμισαδαι

amisadai

💬📚
26

And over the host

of the tribe

of the children

of Asher

was Pagiel

the son

of Ocran.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

in

ἐπί

epi

the 

ho

power

δύναμις

dynamis

tribe 

φυλή

phylē

son 

υἱός

huios

Asēr

Ἀσήρ

Asēr

Phagaiēl

Φαγαιηλ

phagaiēl

son 

υἱός

huios

Echran

Εχραν

echran

💬📚
27

And over the host

of the tribe

of the children

of Naphtali

was Ahira

the son

of Enan.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

in

ἐπί

epi

the 

ho

power

δύναμις

dynamis

tribe 

φυλή

phylē

son 

υἱός

huios

Nephthaleim

Νεφθαλείμ

Nephthaleim

Achire

Αχιρε

achire

son 

υἱός

huios

Ainan

Αιναν

ainan

💬📚
28

Thus were

the journeyings

of the children

of Israel

according to their armies,

when they set forward.


Septuagint Literal:

this

οὗτος

houtos

the 

ho

army 

στρατιά

stratia

son 

υἱός

huios

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

and

καί

kai

lift out/up

ἐξαίρω

exairō

with

σύν

syn

power

δύναμις

dynamis

he

αὐτός

autos

💬📚
29

And Moses

said

unto Hobab,

the son

of Raguel

the Midianite,

Moses'

father in law,

We are journeying

unto the place

of which the LORD

said,

I will give

it you: come

thou with us, and we will do thee good:

for the LORD

hath spoken

good

concerning Israel.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

Mōseus

Μωσῆς

Mōsēs

the 

ho

Iōbab

Ιωβαβ

iōbab

son 

υἱός

huios

Reuel 

Ραγουηλ

ragouēl

the 

ho

Madianitēs

Μαδιανίτῃ

madianitē

the 

ho

in-law 

γαμβρῷ

gambrō

Mōseus

Μωσῆς

Mōsēs

lift out/up

ἐξαίρω

exairō

we 

ἡμεῖς

hēmeis

into

εἰς

eis

the 

ho

place

τόπος

topos

who

ὅς

hos

lord

κύριος

kyrios

this

οὗτος

houtos

give

δίδωμι

didōmi

you 

ὑμῖν

hymin

come on

δεῦρο

deuro

with

μετά

meta

our 

ἡμῶν

hēmōn

and

καί

kai

well 

εὖ

eu

you 

σέ

se

do

ποιέω

poieō

since

ὅτι

hoti

lord

κύριος

kyrios

talk

λαλέω

laleō

fine

καλός

kalos

about

περί

peri

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

💬📚
30

And he said

unto him, I will not go;

but I will depart

to mine own land,

and to my kindred.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

to

πρός

pros

he

αὐτός

autos

not 

οὐ

ou

travel

πορεύομαι

poreuomai

but 

ἀλλά

alla

into

εἰς

eis

the 

ho

earth

γῆ

of me

μοῦ

mou

and

καί

kai

into

εἰς

eis

the 

ho

generation 

γενεά

genea

of me

μοῦ

mou

💬📚
31

And he said,

Leave

us not, I pray thee; forasmuch as thou knowest

how we are to encamp

in the wilderness,

and thou mayest be to us instead of eyes.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

not 

μή

abandon

ἐγκαταλείπω

enkataleipō

us 

ἡμᾶς

hēmas

who

ὅς

hos

for the sake of

ἕνεκεν

heneken

be 

εἰμί

eimi

with

μετά

meta

our 

ἡμῶν

hēmōn

in 

ἐν

en

the 

ho

lonesome

ἔρημος

erēmos

and

καί

kai

be 

εἰμί

eimi

in 

ἐν

en

us 

ἡμῖν

hēmin

old one 

πρεσβύτης

presbytēs

💬📚
32

And it shall be, if thou go

with us, yea, it shall be, that what goodness

the LORD

shall do

unto us, the same will we do

unto thee.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

be 

εἰμί

eimi

and if

ἐάν

ean

travel

πορεύομαι

poreuomai

with

μετά

meta

our 

ἡμῶν

hēmōn

and

καί

kai

be 

εἰμί

eimi

the 

ho

good 

ἀγαθός

agathos

that 

ἐκεῖνος

ekeinos

as much as

ὅσος

hosos

and if

ἐάν

ean

do good 

ἀγαθοποιέω

agathopoieō

lord

κύριος

kyrios

us 

ἡμᾶς

hēmas

and

καί

kai

well 

εὖ

eu

you 

σέ

se

do

ποιέω

poieō

💬📚
33

And they departed

from the mount

of the LORD

three

days'

journey:

and the ark

of the covenant

of the LORD

went

before

them in the three

days'

journey,

to search out

a resting place

for them.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

lift out/up

ἐξαίρω

exairō

from

ἐκ

ek

the 

ho

mountain

ὄρος

oros

lord

κύριος

kyrios

way

ὁδός

hodos

three 

τρεῖς

treis

day 

ἡμέρα

hēmera

and

καί

kai

the 

ho

ark 

κιβωτός

kibōtos

the 

ho

covenant 

διαθήκη

diathēkē

lord

κύριος

kyrios

travel forth

προπορεύομαι

proporeuomai

earlier 

πρότερος

proteros

he

αὐτός

autos

way

ὁδός

hodos

three 

τρεῖς

treis

day 

ἡμέρα

hēmera

view closely

κατασκέψασθαι

kataskepsasthai

he

αὐτός

autos

respite

ἀνάπαυσις

anapausis

💬📚
34

And the cloud

of the LORD

was upon them by day,

when they went out

of the camp.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

happen

γίνομαι

ginomai

in 

ἐν

en

the 

ho

lift out/up

ἐξαίρω

exairō

the 

ho

ark 

κιβωτός

kibōtos

and

καί

kai

Mōseus

Μωσῆς

Mōsēs

raise up

ἐξεγείρω

exegeirō

lord

κύριος

kyrios

disperse

διασκορπίζω

diaskorpizō

the 

ho

hostile

ἐχθρός

echthros

of you

σοῦ

sou

flee 

φεύγω

pheugō

all

πᾶς

pas

the 

ho

hate 

μισέω

miseō

you 

σέ

se

💬📚
35

And it came to pass, when the ark

set forward,

that Moses

said,

Rise up,

LORD,

and let thine enemies

be scattered;

and let them that hate

thee flee

before

thee.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

in 

ἐν

en

the 

ho

rest 

κατάπαυσις

katapausis

turn around

ἐπιστρέφω

epistrephō

lord

κύριος

kyrios

thousand 

χιλιάς

chilias

myriad 

μυριάς

myrias

in 

ἐν

en

the 

ho

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

💬📚
36

And when it rested,

he said,

Return,

O LORD,

unto the many

thousands

of Israel.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

the 

ho

cloud 

νεφέλη

nephelē

happen

γίνομαι

ginomai

overshadow 

σκιάζουσα

skiazousa

in

ἐπί

epi

he

αὐτός

autos

day 

ἡμέρα

hēmera

in 

ἐν

en

the 

ho

lift out/up

ἐξαίρω

exairō

he

αὐτός

autos

from

ἐκ

ek

the 

ho

encampment

παρεμβολή

parembolē

Next Chapter: Numbers 11

Copyright © 2025 by Narrow Gate Bible Productions. All Rights Reserved.