Word
Game
Trivia
Study
Bible
Topics
What
Bible?

KJV & DRC Interlinear

Numbers 14 🔍 📕 📖

Israel's Rebellion

💬📚
1

And all the congregation

lifted up

their voice,

and cried;

and the people

wept

that night.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

take up

ἀναλαμβάνω

analambanō

all

πᾶς

pas

the 

ho

gathering 

συναγωγή

synagōgē

give

δίδωμι

didōmi

voice

φωνή

phōnē

and

καί

kai

weep

κλαίω

klaiō

the 

ho

populace

λαός

laos

whole

ὅλος

holos

the 

ho

night 

νύξ

nyx

that 

ἐκεῖνος

ekeinos

💬📚
2

And all the children

of Israel

murmured

against Moses

and against Aaron:

and the whole congregation

said

unto them, Would God

that we had died

in the land

of Egypt!

or would God

we had died

in this wilderness!


Septuagint Literal:

and

καί

kai

keep muttering 

διαγογγύζω

diagongyzō

in

ἐπί

epi

Mōseus

Μωσῆς

Mōsēs

and

καί

kai

Aarōn

Ἀαρών

Aarōn

all

πᾶς

pas

the 

ho

son 

υἱός

huios

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

and

καί

kai

to

πρός

pros

he

αὐτός

autos

all

πᾶς

pas

the 

ho

gathering 

συναγωγή

synagōgē

obliged 

ὄφελον

ophelon

die 

ἀποθνῄσκω

apothnēskō

in 

ἐν

en

earth

γῆ

Aigyptos

Αἴγυπτος

Aigyptos

or

ē

in 

ἐν

en

the 

ho

lonesome

ἔρημος

erēmos

this

οὗτος

houtos

if

εἰ

ei

die 

ἀποθνῄσκω

apothnēskō

💬📚
3

And wherefore hath the LORD

brought

us unto this land,

to fall

by the sword,

that our wives

and our children

should be a prey?

were it not better

for us to return

into Egypt?


Septuagint Literal:

and

καί

kai

so

ἵνα

hina

who?

τίς

tis

lord

κύριος

kyrios

lead in

εἰσάγω

eisagō

us 

ἡμᾶς

hēmas

into

εἰς

eis

the 

ho

earth

γῆ

this

οὗτος

houtos

fall 

πίπτω

piptō

in 

ἐν

en

battle 

πόλεμος

polemos

the 

ho

woman

γυνή

gynē

our 

ἡμῶν

hēmōn

and

καί

kai

the 

ho

toddler

παιδίον

paidion

be 

εἰμί

eimi

into

εἰς

eis

plunder 

διαρπαγήν

diarpagēn

now

νῦν

nyn

then 

οὖν

oun

better 

βέλτιον

beltion

us 

ἡμῖν

hēmin

be 

εἰμί

eimi

turn away

ἀποστρέφω

apostrephō

into

εἰς

eis

Aigyptos

Αἴγυπτος

Aigyptos

💬📚
4

And they said

one

to another,

Let us make

a captain,

and let us return

into Egypt.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

different

ἕτερος

heteros

the 

ho

different

ἕτερος

heteros

give

δίδωμι

didōmi

original

ἀρχηγός

archēgos

and

καί

kai

turn away

ἀποστρέφω

apostrephō

into

εἰς

eis

Aigyptos

Αἴγυπτος

Aigyptos

💬📚
5

Then Moses

and Aaron

fell

on their faces

before

all the assembly

of the congregation

of the children

of Israel.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

fall 

πίπτω

piptō

Mōseus

Μωσῆς

Mōsēs

and

καί

kai

Aarōn

Ἀαρών

Aarōn

in

ἐπί

epi

face

πρόσωπον

prosōpon

next to

ἐναντίον

enantion

all

πᾶς

pas

gathering 

συναγωγή

synagōgē

son 

υἱός

huios

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

💬📚
6

And Joshua

the son

of Nun,

and Caleb

the son

of Jephunneh,

which were of them that searched

the land,

rent

their clothes:


Septuagint Literal:

Iēsous

Ἰησοῦς

Iēsous

though

δέ

de

the 

ho

the 

ho

Nauē

Ναυη

nauē

and

καί

kai

Chaleb

Χαλεβ

chaleb

the 

ho

the 

ho

Iephonnē

Ιεφοννη

iephonnē

the 

ho

view closely

κατασκεψαμένων

kataskepsamenōn

the 

ho

earth

γῆ

rend

διέρρηξαν

dierrēxan

the 

ho

clothing

ἱμάτιον

himation

he

αὐτός

autos

💬📚
7

And they spake

unto all the company

of the children

of Israel,

saying,

The land,

which we passed

through to search

it, is an exceeding

good

land.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

to

πρός

pros

all

πᾶς

pas

gathering 

συναγωγή

synagōgē

son 

υἱός

huios

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

tell

λέγω

legō

the 

ho

earth

γῆ

who

ὅς

hos

view closely

κατεσκεψάμεθα

kateskepsametha

he

αὐτός

autos

good 

ἀγαθός

agathos

be 

εἰμί

eimi

vehemently

σφόδρα

sphodra

vehemently

σφόδρα

sphodra

💬📚
8

If the LORD

delight

in us, then he will bring

us into this land,

and give

it us; a land

which floweth

with milk

and honey.


Septuagint Literal:

if

εἰ

ei

choose 

αἱρετίζω

hairetizō

us 

ἡμᾶς

hēmas

lord

κύριος

kyrios

lead in

εἰσάγω

eisagō

us 

ἡμᾶς

hēmas

into

εἰς

eis

the 

ho

earth

γῆ

this

οὗτος

houtos

and

καί

kai

give

δίδωμι

didōmi

he

αὐτός

autos

us 

ἡμῖν

hēmin

earth

γῆ

who

ὅστις

hostis

be 

εἰμί

eimi

flow 

ῥέω

rheō

milk 

γάλα

gala

and

καί

kai

honey 

μέλι

meli

💬📚
9

Only rebel

not ye against the LORD,

neither fear

ye the people

of the land;

for they are bread

for us: their defence

is departed

from them, and the LORD

is with us: fear

them not.


Septuagint Literal:

but 

ἀλλά

alla

from

ἀπό

apo

the 

ho

lord

κύριος

kyrios

not 

μή

runaway slave: a deserter

ἀποστάται

apostatai

happen

γίνομαι

ginomai

you 

ὑμεῖς

hymeis

though

δέ

de

not 

μή

afraid

φοβέομαι

phobeomai

the 

ho

populace

λαός

laos

the 

ho

earth

γῆ

since

ὅτι

hoti

that which is to be devoured

κατάβρωμα

katabrōma

us 

ἡμῖν

hēmin

be 

εἰμί

eimi

distance

ἀφίστημι

aphistēmi

for 

γάρ

gar

the 

ho

season

καιρός

kairos

from

ἀπό

apo

he

αὐτός

autos

the 

ho

though

δέ

de

lord

κύριος

kyrios

in 

ἐν

en

us 

ἡμῖν

hēmin

not 

μή

afraid

φοβέομαι

phobeomai

he

αὐτός

autos

💬📚
10

But all the congregation

bade

stone

them with stones.

And the glory

of the LORD

appeared

in the tabernacle

of the congregation

before all the children

of Israel.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

all

πᾶς

pas

the 

ho

gathering 

συναγωγή

synagōgē

throw stones at 

καταλιθοβολῆσαι

katalithobolēsai

he

αὐτός

autos

in 

ἐν

en

stone 

λίθος

lithos

and

καί

kai

the 

ho

glory 

δόξα

doxa

lord

κύριος

kyrios

view

ὁράω

horaō

in 

ἐν

en

cloud 

νεφέλη

nephelē

in

ἐπί

epi

the 

ho

tent 

σκηνή

skēnē

the 

ho

evidence

μαρτύριον

martyrion

in 

ἐν

en

all

πᾶς

pas

the 

ho

son 

υἱός

huios

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

💬📚
11

And the LORD

said

unto Moses,

How long will this people

provoke

me? and how long will it be ere

they believe

me, for all the signs

which I have shewed

among

them?


Septuagint Literal:

and

καί

kai

lord

κύριος

kyrios

to

πρός

pros

Mōseus

Μωσῆς

Mōsēs

till

ἕως

heōs

who?

τίς

tis

goad

παροξύνω

paroxynō

me 

μέ

me

the 

ho

populace

λαός

laos

this

οὗτος

houtos

and

καί

kai

till

ἕως

heōs

who?

τίς

tis

not 

οὐ

ou

believe

πιστεύω

pisteuō

me 

μοί

moi

in 

ἐν

en

all

πᾶς

pas

the 

ho

sign 

σημεῖον

sēmeion

who

ὅς

hos

do

ποιέω

poieō

in 

ἐν

en

he

αὐτός

autos

💬📚
12

I will smite

them with the pestilence,

and disinherit

them, and will make

of thee a greater

nation

and mightier

than they.


Septuagint Literal:

pat

πατάσσω

patassō

he

αὐτός

autos

death 

θάνατος

thanatos

and

καί

kai

destroy

ἀπόλλυμι

apollymi

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

do

ποιέω

poieō

you 

σέ

se

and

καί

kai

the 

ho

home

οἶκος

oikos

the 

ho

father 

πατήρ

patēr

of you

σοῦ

sou

into

εἰς

eis

nation

ἔθνος

ethnos

great

μέγας

megas

and

καί

kai

much

πολύς

polys

rather

μᾶλλον

mallon

or

ē

this

οὗτος

houtos

Moses Intercedes for Israel

💬📚
13

And Moses

said

unto the LORD,

Then the Egyptians

shall hear

it, (for thou broughtest up

this people

in thy might

from among

them;)


Septuagint Literal:

and

καί

kai

Mōseus

Μωσῆς

Mōsēs

to

πρός

pros

lord

κύριος

kyrios

and

καί

kai

hear 

ἀκούω

akouō

Aigyptos

Αἴγυπτος

Aigyptos

since

ὅτι

hoti

lead up

ἀνάγω

anagō

the 

ho

force 

ἰσχύς

ischys

of you

σοῦ

sou

the 

ho

populace

λαός

laos

this

οὗτος

houtos

from

ἐκ

ek

he

αὐτός

autos

💬📚
14

And they will tell

it to the inhabitants

of this land:

for they have heard

that thou LORD

art among

this people,

that thou LORD

art seen

face

to face,

and that thy cloud

standeth

over them, and that thou goest

before

them, by day time

in a pillar

of a cloud,

and in a pillar

of fire

by night.


Septuagint Literal:

but 

ἀλλά

alla

and

καί

kai

all

πᾶς

pas

the 

ho

settle 

κατοικέω

katoikeō

in

ἐπί

epi

the 

ho

earth

γῆ

this

οὗτος

houtos

hear 

ἀκούω

akouō

since

ὅτι

hoti

you 

σύ

sy

be 

εἰμί

eimi

lord

κύριος

kyrios

in 

ἐν

en

the 

ho

populace

λαός

laos

this

οὗτος

houtos

who

ὅστις

hostis

eye

ὀφθαλμός

ophthalmos

down

κατά

kata

eye

ὀφθαλμός

ophthalmos

seen 

ὀπτάζῃ

optazē

lord

κύριος

kyrios

and

καί

kai

the 

ho

cloud 

νεφέλη

nephelē

of you

σοῦ

sou

stand over/by

ἐφίστημι

ephistēmi

in

ἐπί

epi

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

in 

ἐν

en

pillar 

στῦλος

stylos

cloud 

νεφέλη

nephelē

you 

σύ

sy

travel

πορεύομαι

poreuomai

earlier 

πρότερος

proteros

he

αὐτός

autos

the 

ho

day 

ἡμέρα

hēmera

and

καί

kai

in 

ἐν

en

pillar 

στῦλος

stylos

fire 

πῦρ

pyr

the 

ho

night 

νύξ

nyx

💬📚
15

Now if thou shalt kill

all this people

as one

man,

then the nations

which have heard

the fame

of thee will speak,

saying,


Septuagint Literal:

and

καί

kai

rub out

ἐκτρίψεις

ektripseis

the 

ho

populace

λαός

laos

this

οὗτος

houtos

as if

ὡσεί

hōsei

person

ἄνθρωπος

anthrōpos

one

εἷς

heis

and

καί

kai

state

ἐρεῶ

ereō

the 

ho

nation

ἔθνος

ethnos

as much as

ὅσος

hosos

hear 

ἀκούω

akouō

the 

ho

name

ὄνομα

onoma

of you

σοῦ

sou

tell

λέγω

legō

💬📚
16

Because the LORD

was not

able

to bring

this people

into the land

which he sware

unto them, therefore he hath slain

them in the wilderness.


Septuagint Literal:

from

παρά

para

the 

ho

not 

μή

able

δύναμαι

dynamai

lord

κύριος

kyrios

lead in

εἰσάγω

eisagō

the 

ho

populace

λαός

laos

this

οὗτος

houtos

into

εἰς

eis

the 

ho

earth

γῆ

who

ὅς

hos

swear 

ὀμνύω

omnyō

he

αὐτός

autos

strew about 

καταστρώννυμι

katastrōnnymi

he

αὐτός

autos

in 

ἐν

en

the 

ho

lonesome

ἔρημος

erēmos

💬📚
17

And now, I beseech thee, let the power

of my Lord

be great,

according

as thou hast spoken,

saying,


Septuagint Literal:

and

καί

kai

now

νῦν

nyn

elevate

ὑψόω

hypsoō

the 

ho

force 

ἰσχύς

ischys

of you

σοῦ

sou

lord

κύριος

kyrios

who

ὅς

hos

manner

τρόπος

tropos

tell

λέγω

legō

💬📚
18

The LORD

is longsuffering,

and of great

mercy,

forgiving

iniquity

and transgression,

and by no means

clearing

the guilty, visiting

the iniquity

of the fathers

upon the children

unto the third

and fourth

generation.


Septuagint Literal:

lord

κύριος

kyrios

patient 

μακρόθυμος

makrothymos

and

καί

kai

very merciful 

πολυέλεος

polyeleos

and

καί

kai

truthful

ἀληθινός

alēthinos

take away 

ἀφαιρέω

aphaireō

lawlessness 

ἀνομία

anomia

and

καί

kai

injury

ἀδικία

adikia

and

καί

kai

sin

ἁμαρτία

hamartia

and

καί

kai

cleansing 

καθαρισμός

katharismos

not 

οὐ

ou

cleanse 

καθαρίζω

katharizō

the 

ho

liable

ἔνοχος

enochos

render

ἀποδίδωμι

apodidōmi

sin

ἁμαρτία

hamartia

father 

πατήρ

patēr

in

ἐπί

epi

child 

τέκνον

teknon

till

ἕως

heōs

third 

τρίτος

tritos

and

καί

kai

fourth 

τέταρτος

tetartos

💬📚
19

Pardon,

I beseech thee, the iniquity

of this people

according unto the greatness

of thy mercy,

and as thou hast forgiven

this people,

from Egypt

even until now.


Septuagint Literal:

dismiss

ἀφίημι

aphiēmi

the 

ho

sin

ἁμαρτία

hamartia

the 

ho

populace

λαός

laos

this

οὗτος

houtos

down

κατά

kata

the 

ho

great

μέγας

megas

mercy 

ἔλεος

eleos

of you

σοῦ

sou

exactly as 

καθάπερ

kathaper

merciful

ἵλεως

hileōs

he

αὐτός

autos

happen

γίνομαι

ginomai

from

ἀπό

apo

Aigyptos

Αἴγυπτος

Aigyptos

till

ἕως

heōs

the 

ho

now

νῦν

nyn

God's Forgiveness and Judgment

💬📚
20

And the LORD

said,

I have pardoned

according to thy word:


Septuagint Literal:

and

καί

kai

lord

κύριος

kyrios

to

πρός

pros

Mōseus

Μωσῆς

Mōsēs

merciful

ἵλεως

hileōs

he

αὐτός

autos

be 

εἰμί

eimi

down

κατά

kata

the 

ho

statement

ῥῆμα

rhēma

of you

σοῦ

sou

💬📚
21

But as truly

as I live,

all the earth

shall be filled

with the glory

of the LORD.


Septuagint Literal:

but 

ἀλλά

alla

live

ζάω

zaō

ἐγώ

egō

and

καί

kai

live

ζάω

zaō

the 

ho

name

ὄνομα

onoma

of me

μοῦ

mou

and

καί

kai

fill in

ἐμπίπλημι

empiplēmi

the 

ho

glory 

δόξα

doxa

lord

κύριος

kyrios

all

πᾶς

pas

the 

ho

earth

γῆ

💬📚
22

Because all those men

which have seen

my glory,

and my miracles,

which I did

in Egypt

and in the wilderness,

and have tempted

me now these ten

times,

and have not hearkened

to my voice;


Septuagint Literal:

since

ὅτι

hoti

all

πᾶς

pas

the 

ho

man

ἀνήρ

anēr

the 

ho

view

ὁράω

horaō

the 

ho

glory 

δόξα

doxa

of me

μοῦ

mou

and

καί

kai

the 

ho

sign 

σημεῖον

sēmeion

who

ὅς

hos

do

ποιέω

poieō

in 

ἐν

en

Aigyptos

Αἴγυπτος

Aigyptos

and

καί

kai

in 

ἐν

en

the 

ho

lonesome

ἔρημος

erēmos

this

οὗτος

houtos

and

καί

kai

try

πειράζω

peirazō

me 

μέ

me

this

οὗτος

houtos

tenth 

δέκατος

dekatos

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

heed

εἰσακούω

eisakouō

of me

μοῦ

mou

the 

ho

voice

φωνή

phōnē

💬📚
23

Surely they shall not

see

the land

which I sware

unto their fathers,

neither shall any of them that provoked

me see

it:


Septuagint Literal:

or

ē

surely

μήν

mēn

not 

οὐ

ou

view

ὁράω

horaō

the 

ho

earth

γῆ

who

ὅς

hos

swear 

ὀμνύω

omnyō

the 

ho

father 

πατήρ

patēr

he

αὐτός

autos

but 

ἀλλά

alla

or

ē

the 

ho

child 

τέκνον

teknon

he

αὐτός

autos

who

ὅς

hos

be 

εἰμί

eimi

with

μετά

meta

my 

ἐμοῦ

emou

here 

ὧδε

hōde

as much as

ὅσος

hosos

not 

οὐ

ou

aware 

οἴδασιν

oidasin

good 

ἀγαθός

agathos

not even

οὐδέ

oude

bad

κακός

kakos

all

πᾶς

pas

new

νέος

neos

untried

ἄπειρος

apeiros

this

οὗτος

houtos

give

δίδωμι

didōmi

the 

ho

earth

γῆ

all

πᾶς

pas

though

δέ

de

the 

ho

goad

παροξύνω

paroxynō

me 

μέ

me

not 

οὐ

ou

view

ὁράω

horaō

he

αὐτός

autos

💬📚
24

But my servant

Caleb,

because

he had another

spirit

with him, and hath followed

me fully,

him will I bring

into the land

whereinto he went;

and his seed

shall possess

it.


Septuagint Literal:

the 

ho

though

δέ

de

child

παῖς

pais

of me

μοῦ

mou

Chaleb

Χαλεβ

chaleb

since

ὅτι

hoti

happen

γίνομαι

ginomai

spirit

πνεῦμα

pneuma

different

ἕτερος

heteros

in 

ἐν

en

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

follow after 

ἐπακολουθέω

epakoloutheō

me 

μοί

moi

lead in

εἰσάγω

eisagō

he

αὐτός

autos

into

εἰς

eis

the 

ho

earth

γῆ

into

εἰς

eis

who

ὅς

hos

enter

εἰσέρχομαι

eiserchomai

there 

ἐκεῖ

ekei

and

καί

kai

the 

ho

seed 

σπέρμα

sperma

he

αὐτός

autos

inherit

κληρονομέω

klēronomeō

he

αὐτός

autos

💬📚
25

(Now the Amalekites

and the Canaanites

dwelt

in the valley.

) To morrow

turn

you, and get

you into the wilderness

by the way

of the Red

sea.


Septuagint Literal:

the 

ho

though

δέ

de

Amalēk

Αμαληκ

amalēk

and

καί

kai

the 

ho

Chananaios

Χαναναῖος

Chananaios

settle 

κατοικέω

katoikeō

in 

ἐν

en

the 

ho

hollow 

κοιλάδι

koiladi

tomorrow

αὔριον

aurion

turn around

ἐπιστρέφω

epistrephō

you 

ὑμεῖς

hymeis

and

καί

kai

remove

ἀπαίρω

apairō

into

εἰς

eis

the 

ho

lonesome

ἔρημος

erēmos

way

ὁδός

hodos

sea 

θάλασσα

thalassa

red 

ἐρυθρός

erythros

💬📚
26

And the LORD

spake

unto Moses

and unto Aaron,

saying,


Septuagint Literal:

and

καί

kai

lord

κύριος

kyrios

to

πρός

pros

Mōseus

Μωσῆς

Mōsēs

and

καί

kai

Aarōn

Ἀαρών

Aarōn

tell

λέγω

legō

💬📚
27

How long shall I bear with this evil

congregation,

which murmur

against me? I have heard

the murmurings

of the children

of Israel,

which they murmur

against me.


Septuagint Literal:

till

ἕως

heōs

who?

τίς

tis

the 

ho

gathering 

συναγωγή

synagōgē

the 

ho

harmful

πονηρός

ponēros

this

οὗτος

houtos

who

ὅς

hos

he

αὐτός

autos

mutter 

γογγύζω

gongyzō

next to

ἐναντίον

enantion

my 

ἐμοῦ

emou

the 

ho

murmuring

γόγγυσιν

gongysin

the 

ho

son 

υἱός

huios

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

who

ὅς

hos

mutter 

γογγύζω

gongyzō

about

περί

peri

your 

ὑμῶν

hymōn

hear 

ἀκούω

akouō

💬📚
28

Say

unto them, As truly as

I live,

saith

the LORD,

as ye have spoken

in mine ears,

so will I do

to you:


Septuagint Literal:

he

αὐτός

autos

live

ζάω

zaō

ἐγώ

egō

tell

λέγω

legō

lord

κύριος

kyrios

or

ē

surely

μήν

mēn

who

ὅς

hos

manner

τρόπος

tropos

talk

λαλέω

laleō

into

εἰς

eis

the 

ho

ear 

οὖς

ous

of me

μοῦ

mou

so

οὕτως

houtōs

do

ποιέω

poieō

you 

ὑμῖν

hymin

💬📚
29

Your carcases

shall fall

in this wilderness;

and all that were numbered

of you, according to your whole number,

from twenty

years

old

and upward,

which have murmured

against me,


Septuagint Literal:

in 

ἐν

en

the 

ho

lonesome

ἔρημος

erēmos

this

οὗτος

houtos

fall 

πίπτω

piptō

the 

ho

limb 

κῶλον

kōlon

your 

ὑμῶν

hymōn

and

καί

kai

all

πᾶς

pas

the 

ho

supervision

ἐπισκοπή

episkopē

your 

ὑμῶν

hymōn

and

καί

kai

the 

ho

number 

καταριθμέω

katarithmeō

your 

ὑμῶν

hymōn

from

ἀπό

apo

of twenty years 

εἰκοσαετοῦς

eikosaetous

and

καί

kai

upon

ἐπάνω

epanō

as much as

ὅσος

hosos

mutter 

γογγύζω

gongyzō

in

ἐπί

epi

me 

ἐμοί

emoi

💬📚
30

Doubtless ye shall not

come

into the land,

concerning which I sware

to make you dwell

therein, save Caleb

the son

of Jephunneh,

and Joshua

the son

of Nun.


Septuagint Literal:

if

εἰ

ei

you 

ὑμεῖς

hymeis

enter

εἰσέρχομαι

eiserchomai

into

εἰς

eis

the 

ho

earth

γῆ

in

ἐπί

epi

who

ὅς

hos

extend 

ἐκτείνω

ekteinō

the 

ho

hand 

χείρ

cheir

of me

μοῦ

mou

nest

κατασκηνόω

kataskēnoō

you 

ὑμᾶς

hymas

in

ἐπί

epi

he

αὐτός

autos

but 

ἀλλά

alla

or

ē

Chaleb

Χαλεβ

chaleb

son 

υἱός

huios

Iephonnē

Ιεφοννη

iephonnē

and

καί

kai

Iēsous

Ἰησοῦς

Iēsous

the 

ho

the 

ho

Nauē

Ναυη

nauē

💬📚
31

But your little ones,

which ye said

should be a prey,

them will I bring in,

and they shall know

the land

which ye have despised.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

the 

ho

toddler

παιδίον

paidion

who

ὅς

hos

in 

ἐν

en

plunder 

διαρπαγῇ

diarpagē

be 

εἰμί

eimi

lead in

εἰσάγω

eisagō

he

αὐτός

autos

into

εἰς

eis

the 

ho

earth

γῆ

and

καί

kai

inherit

κληρονομέω

klēronomeō

the 

ho

earth

γῆ

who

ὅς

hos

you 

ὑμεῖς

hymeis

distance

ἀφίστημι

aphistēmi

from

ἀπό

apo

he

αὐτός

autos

💬📚
32

But as for you, your carcases,

they shall fall

in this wilderness.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

the 

ho

limb 

κῶλον

kōlon

your 

ὑμῶν

hymōn

fall 

πίπτω

piptō

in 

ἐν

en

the 

ho

lonesome

ἔρημος

erēmos

this

οὗτος

houtos

💬📚
33

And your children

shall wander

in the wilderness

forty

years,

and bear

your whoredoms,

until your carcases

be wasted

in the wilderness.


Septuagint Literal:

the 

ho

though

δέ

de

son 

υἱός

huios

your 

ὑμῶν

hymōn

be 

εἰμί

eimi

graze 

νεμόμενοι

nemomenoi

in 

ἐν

en

the 

ho

lonesome

ἔρημος

erēmos

forty 

τεσσαράκοντα

tessarakonta

year 

ἔτος

etos

and

καί

kai

bring up

ἀναφέρω

anapherō

the 

ho

prostitution

πορνεία

porneia

your 

ὑμῶν

hymōn

till

ἕως

heōs

perhaps

ἄν

an

waste

ἀναλίσκω

analiskō

the 

ho

limb 

κῶλον

kōlon

your 

ὑμῶν

hymōn

in 

ἐν

en

the 

ho

lonesome

ἔρημος

erēmos

💬📚
34

After the number

of the days

in which ye searched

the land,

even forty

days,

each day

for a year,

shall ye bear

your iniquities,

even forty

years,

and ye shall know

my breach of promise.


Septuagint Literal:

down

κατά

kata

the 

ho

number 

ἀριθμός

arithmos

the 

ho

day 

ἡμέρα

hēmera

as much as

ὅσος

hosos

view closely

κατεσκέψασθε

kateskepsasthe

the 

ho

earth

γῆ

forty 

τεσσαράκοντα

tessarakonta

day 

ἡμέρα

hēmera

day 

ἡμέρα

hēmera

the 

ho

cycle

ἐνιαυτός

eniautos

take

λαμβάνω

lambanō

the 

ho

sin

ἁμαρτία

hamartia

your 

ὑμῶν

hymōn

forty 

τεσσαράκοντα

tessarakonta

year 

ἔτος

etos

and

καί

kai

know 

γινώσκω

ginōskō

the 

ho

provocation

θυμός

thymos

the 

ho

passion

ὀργή

orgē

of me

μοῦ

mou

💬📚
35

I the LORD

have said,

I will surely

do

it

unto all this evil

congregation,

that are gathered together

against me: in this wilderness

they shall be consumed,

and there they shall die.


Septuagint Literal:

ἐγώ

egō

lord

κύριος

kyrios

talk

λαλέω

laleō

or

ē

surely

μήν

mēn

so

οὕτως

houtōs

do

ποιέω

poieō

the 

ho

gathering 

συναγωγή

synagōgē

the 

ho

harmful

πονηρός

ponēros

this

οὗτος

houtos

the 

ho

bring upon

ἐπισυνεσταμένῃ

episynestamenē

in

ἐπί

epi

me 

ἐμέ

eme

in 

ἐν

en

the 

ho

lonesome

ἔρημος

erēmos

this

οὗτος

houtos

spend entirely 

ἐξαναλωθήσονται

exanalōthēsontai

and

καί

kai

there 

ἐκεῖ

ekei

die 

ἀποθνῄσκω

apothnēskō

Plague on the Ten Spies

💬📚
36

And the men,

which Moses

sent

to search

the land,

who returned,

and made all the congregation

to murmur

against him, by bringing up

a slander

upon the land,


Septuagint Literal:

and

καί

kai

the 

ho

person

ἄνθρωπος

anthrōpos

who

ὅς

hos

send off/away 

ἀποστέλλω

apostellō

Mōseus

Μωσῆς

Mōsēs

view closely

κατασκέψασθαι

kataskepsasthai

the 

ho

earth

γῆ

and

καί

kai

happen by

παραγίνομαι

paraginomai

keep muttering 

διαγογγύζω

diagongyzō

down

κατά

kata

he

αὐτός

autos

to

πρός

pros

the 

ho

gathering 

συναγωγή

synagōgē

bring out/forth

ἐκφέρω

ekpherō

statement

ῥῆμα

rhēma

harmful

πονηρός

ponēros

about

περί

peri

the 

ho

earth

γῆ

💬📚
37

Even those

men

that did bring up

the evil

report

upon the land,

died

by the plague

before

the LORD.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

die 

ἀποθνῄσκω

apothnēskō

the 

ho

person

ἄνθρωπος

anthrōpos

the 

ho

speak against 

κατείπαντες

kateipantes

down

κατά

kata

the 

ho

earth

γῆ

harmful

πονηρός

ponēros

in 

ἐν

en

the 

ho

plague

πληγή

plēgē

next to

ἔναντι

enanti

lord

κύριος

kyrios

💬📚
38

But Joshua

the son

of Nun,

and Caleb

the son

of Jephunneh,

which were of the men

that went

to search

the land,

lived

still.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

Iēsous

Ἰησοῦς

Iēsous

son 

υἱός

huios

Nauē

Ναυη

nauē

and

καί

kai

Chaleb

Χαλεβ

chaleb

son 

υἱός

huios

Iephonnē

Ιεφοννη

iephonnē

live

ζάω

zaō

from

ἀπό

apo

the 

ho

person

ἄνθρωπος

anthrōpos

that 

ἐκεῖνος

ekeinos

the 

ho

travel

πορεύομαι

poreuomai

view closely

κατασκέψασθαι

kataskepsasthai

the 

ho

earth

γῆ

💬📚
39

And Moses

told

these sayings

unto all the children

of Israel:

and the people

mourned

greatly.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

talk

λαλέω

laleō

Mōseus

Μωσῆς

Mōsēs

the 

ho

statement

ῥῆμα

rhēma

this

οὗτος

houtos

to

πρός

pros

all

πᾶς

pas

son 

υἱός

huios

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

and

καί

kai

sad 

πενθέω

pentheō

the 

ho

populace

λαός

laos

vehemently

σφόδρα

sphodra

Defeat at Hormah

💬📚
40

And they rose up early

in the morning,

and gat them up

into the top

of the mountain,

saying,

Lo,

we be here, and will go up

unto the place

which the LORD

hath promised:

for we have sinned.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

get up at dawn 

ὀρθρίζω

orthrizō

the 

ho

early 

πρωΐ

prōi

step up

ἀναβαίνω

anabainō

into

εἰς

eis

the 

ho

top

κορυφὴν

koryphēn

the 

ho

mountain

ὄρος

oros

tell

λέγω

legō

see!

ἰδού

idou

further

ὅδε

hode

we 

ἡμεῖς

hēmeis

step up

ἀναβαίνω

anabainō

into

εἰς

eis

the 

ho

place

τόπος

topos

who

ὅς

hos

lord

κύριος

kyrios

since

ὅτι

hoti

sin 

ἁμαρτάνω

hamartanō

💬📚
41

And Moses

said,

Wherefore now do ye transgress

the commandment

of the LORD?

but it shall not prosper.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

Mōseus

Μωσῆς

Mōsēs

so

ἵνα

hina

who?

τίς

tis

you 

ὑμεῖς

hymeis

transgress

παραβαίνω

parabainō

the 

ho

statement

ῥῆμα

rhēma

lord

κύριος

kyrios

not 

οὐ

ou

easy to pass 

εὔοδα

euoda

be 

εἰμί

eimi

you 

ὑμῖν

hymin

💬📚
42

Go not up,

for the LORD

is not among

you; that ye be not smitten

before

your enemies.


Septuagint Literal:

not 

μή

step up

ἀναβαίνω

anabainō

not 

οὐ

ou

for 

γάρ

gar

be 

εἰμί

eimi

lord

κύριος

kyrios

with

μετά

meta

your 

ὑμῶν

hymōn

and

καί

kai

fall 

πίπτω

piptō

before

πρό

pro

face

πρόσωπον

prosōpon

the 

ho

hostile

ἐχθρός

echthros

your 

ὑμῶν

hymōn

💬📚
43

For the Amalekites

and the Canaanites

are there before

you, and ye shall fall

by the sword:

because ye are turned

away

from the LORD,

therefore the LORD

will not be with you.


Septuagint Literal:

since

ὅτι

hoti

the 

ho

Amalēk

Αμαληκ

amalēk

and

καί

kai

the 

ho

Chananaios

Χαναναῖος

Chananaios

there 

ἐκεῖ

ekei

in front

ἔμπροσθεν

emprosthen

your 

ὑμῶν

hymōn

and

καί

kai

fall 

πίπτω

piptō

short sword 

μάχαιρα

machaira

who

ὅς

hos

for the sake of

ἕνεκεν

heneken

turn away

ἀποστρέφω

apostrephō

obstinate 

ἀπειθέω

apeitheō

lord

κύριος

kyrios

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

be 

εἰμί

eimi

lord

κύριος

kyrios

in 

ἐν

en

you 

ὑμῖν

hymin

💬📚
44

But they presumed

to go up

unto the hill

top:

nevertheless the ark

of the covenant

of the LORD,

and Moses,

departed

not out

of the camp.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

penetrate 

διαβιασάμενοι

diabiasamenoi

step up

ἀναβαίνω

anabainō

in

ἐπί

epi

the 

ho

top

κορυφὴν

koryphēn

the 

ho

mountain

ὄρος

oros

the 

ho

though

δέ

de

ark 

κιβωτός

kibōtos

the 

ho

covenant 

διαθήκη

diathēkē

lord

κύριος

kyrios

and

καί

kai

Mōseus

Μωσῆς

Mōsēs

not 

οὐ

ou

stir

κινέω

kineō

from

ἐκ

ek

the 

ho

encampment

παρεμβολή

parembolē

💬📚
45

Then the Amalekites

came down,

and the Canaanites

which dwelt

in that hill,

and smote

them, and discomfited

them, even unto Hormah.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

step down

καταβαίνω

katabainō

the 

ho

Amalēk

Αμαληκ

amalēk

and

καί

kai

the 

ho

Chananaios

Χαναναῖος

Chananaios

the 

ho

lie in ambush 

ἐγκαθήμενος

enkathēmenos

in 

ἐν

en

the 

ho

mountain

ὄρος

oros

that 

ἐκεῖνος

ekeinos

and

καί

kai

turn 

ἐτρέψαντο

etrepsanto

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

cut down/up 

κατακόπτω

katakoptō

he

αὐτός

autos

till

ἕως

heōs

Erman 

Ερμαν

erman

and

καί

kai

turn away

ἀποστρέφω

apostrephō

into

εἰς

eis

the 

ho

encampment

παρεμβολή

parembolē

Next Chapter: Numbers 15

Copyright © 2025 by Narrow Gate Bible Productions. All Rights Reserved.