Word
Game
Trivia
Study
Bible
Topics
What
Bible?

KJV & DRC Interlinear

Numbers 16 🔍 📕 📖

Korah's Rebellion

💬📚
1

Now Korah,

the son

of Izhar,

the son

of Kohath,

the son

of Levi,

and Dathan

and Abiram,

the sons

of Eliab,

and On,

the son

of Peleth,

sons

of Reuben,

took

men:


Septuagint Literal:

and

καί

kai

talk

λαλέω

laleō

Kore 

Κορέ

Kore

son 

υἱός

huios

Issaar 

Ισσααρ

issaar

son 

υἱός

huios

Kaath 

Κααθ

kaath

son 

υἱός

huios

Leuΐ

Λευΐ

Leui

and

καί

kai

Dathan

Δαθαν

dathan

and

καί

kai

Abirōn

Αβιρων

abirōn

son 

υἱός

huios

Eliab

Ελιαβ

eliab

and

καί

kai

Aun

Αυν

aun

son 

υἱός

huios

Phaleth

Φαλεθ

phaleth

son 

υἱός

huios

Reuben 

Ῥουβίμ

Rhoubim

💬📚
2

And they rose up

before

Moses,

with certain

of the children

of Israel,

two hundred

and fifty

princes

of the assembly,

famous

in the congregation,

men

of renown:


Septuagint Literal:

and

καί

kai

stand up

ἀνίστημι

anistēmi

next to

ἔναντι

enanti

Mōseus

Μωσῆς

Mōsēs

and

καί

kai

man

ἀνήρ

anēr

the 

ho

son 

υἱός

huios

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

fifty 

πεντήκοντα

pentēkonta

and

καί

kai

two hundred 

διακόσιοι

diakosioi

original

ἀρχηγός

archēgos

gathering 

συναγωγή

synagōgē

called together

σύγκλητοι

synklētoi

intent 

βουλή

boulē

and

καί

kai

man

ἀνήρ

anēr

notable 

ὀνομαστοί

onomastoi

💬📚
3

And they gathered themselves together

against Moses

and against Aaron,

and said

unto them, Ye take too much

upon you, seeing all the congregation

are holy,

every one of them, and the LORD

is among

them: wherefore then lift ye up

yourselves above the congregation

of the LORD?


Septuagint Literal:

introduce

συνίστημι

synistēmi

in

ἐπί

epi

Mōseus

Μωσῆς

Mōsēs

and

καί

kai

Aarōn

Ἀαρών

Aarōn

and

καί

kai

have

ἔχω

echō

you 

ὑμῖν

hymin

since

ὅτι

hoti

all

πᾶς

pas

the 

ho

gathering 

συναγωγή

synagōgē

all

πᾶς

pas

holy 

ἅγιος

hagios

and

καί

kai

in 

ἐν

en

he

αὐτός

autos

lord

κύριος

kyrios

and

καί

kai

through

διά

dia

who?

τίς

tis

rise up against 

κατανίστασθε

katanistasthe

in

ἐπί

epi

the 

ho

gathering 

συναγωγή

synagōgē

lord

κύριος

kyrios

💬📚
4

And when Moses

heard

it, he fell

upon his face:


Septuagint Literal:

and

καί

kai

hear 

ἀκούω

akouō

Mōseus

Μωσῆς

Mōsēs

fall 

πίπτω

piptō

in

ἐπί

epi

face

πρόσωπον

prosōpon

💬📚
5

And he spake

unto Korah

and unto all his company,

saying,

Even to morrow

the LORD

will shew

who are his, and who is holy;

and will cause him to come near

unto him: even him whom he hath chosen

will he cause to come near

unto him.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

talk

λαλέω

laleō

to

πρός

pros

Kore 

Κορέ

Kore

and

καί

kai

to

πρός

pros

all

πᾶς

pas

he

αὐτός

autos

the 

ho

gathering 

συναγωγή

synagōgē

tell

λέγω

legō

visit

ἐπισκέπτομαι

episkeptomai

and

καί

kai

know 

γινώσκω

ginōskō

the 

ho

God 

θεός

theos

the 

ho

be 

εἰμί

eimi

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

the 

ho

holy 

ἅγιος

hagios

and

καί

kai

lead toward

προσάγω

prosagō

to

πρός

pros

of himself

ἑαυτοῦ

heautou

and

καί

kai

who

ὅς

hos

select

ἐκλέγομαι

eklegomai

of himself

ἑαυτοῦ

heautou

lead toward

προσάγω

prosagō

to

πρός

pros

of himself

ἑαυτοῦ

heautou

💬📚
6

This do;

Take

you censers,

Korah,

and all his company;


Septuagint Literal:

this

οὗτος

houtos

do

ποιέω

poieō

take

λαμβάνω

lambanō

you 

ὑμῖν

hymin

he

αὐτός

autos

pieces of wood 

πυρεῖα

pyreia

Kore 

Κορέ

Kore

and

καί

kai

all

πᾶς

pas

the 

ho

gathering 

συναγωγή

synagōgē

he

αὐτός

autos

💬📚
7

And put

fire

therein,

and put

incense

in them before

the LORD

to morrow:

and it shall be that the man

whom the LORD

doth choose,

he shall be holy:

ye take too much

upon you, ye sons

of Levi.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

put on

ἐπιτίθημι

epitithēmi

in

ἐπί

epi

he

αὐτός

autos

fire 

πῦρ

pyr

and

καί

kai

put on

ἐπιτίθημι

epitithēmi

in

ἐπί

epi

he

αὐτός

autos

incense 

θυμίαμα

thymiama

next to

ἔναντι

enanti

lord

κύριος

kyrios

tomorrow

αὔριον

aurion

and

καί

kai

be 

εἰμί

eimi

the 

ho

man

ἀνήρ

anēr

who

ὅς

hos

perhaps

ἄν

an

select

ἐκλέγομαι

eklegomai

lord

κύριος

kyrios

this

οὗτος

houtos

holy 

ἅγιος

hagios

make adequate

ἱκανόω

hikanoō

you 

ὑμῖν

hymin

son 

υἱός

huios

Leuΐ

Λευΐ

Leui

💬📚
8

And Moses

said

unto Korah,

Hear,

I pray you, ye sons

of Levi:


Septuagint Literal:

and

καί

kai

Mōseus

Μωσῆς

Mōsēs

to

πρός

pros

Kore 

Κορέ

Kore

heed

εἰσακούω

eisakouō

of me

μοῦ

mou

son 

υἱός

huios

Leuΐ

Λευΐ

Leui

💬📚
9

Seemeth it but a small thing

unto you, that the God

of Israel

hath separated

you from the congregation

of Israel,

to bring you near

to himself to do

the service

of the tabernacle

of the LORD,

and to stand

before

the congregation

to minister

unto them?


Septuagint Literal:

not 

μή

little

μικρός

mikros

be 

εἰμί

eimi

this

οὗτος

houtos

you 

ὑμῖν

hymin

since

ὅτι

hoti

enjoin

διαστέλλομαι

diastellomai

the 

ho

God 

θεός

theos

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

you 

ὑμᾶς

hymas

from

ἐκ

ek

gathering 

συναγωγή

synagōgē

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

and

καί

kai

lead toward

προσάγω

prosagō

you 

ὑμᾶς

hymas

to

πρός

pros

of himself

ἑαυτοῦ

heautou

employed

λειτουργέω

leitourgeō

the 

ho

function

λειτουργία

leitourgia

the 

ho

tent 

σκηνή

skēnē

lord

κύριος

kyrios

and

καί

kai

stand by

παρίστημι

paristēmi

next to

ἔναντι

enanti

the 

ho

gathering 

συναγωγή

synagōgē

employed by 

λατρεύω

latreuō

he

αὐτός

autos

💬📚
10

And he hath brought thee near

to him, and all thy brethren

the sons

of Levi

with thee: and seek

ye the priesthood

also?


Septuagint Literal:

and

καί

kai

lead toward

προσάγω

prosagō

you 

σέ

se

and

καί

kai

all

πᾶς

pas

the 

ho

brother 

ἀδελφός

adelphos

of you

σοῦ

sou

son 

υἱός

huios

Leuΐ

Λευΐ

Leui

with

μετά

meta

of you

σοῦ

sou

and

καί

kai

seek

ζητέω

zēteō

do sacred duty

ἱερατεύω

hierateuō

💬📚
11

For which cause

both thou and all thy company

are gathered together

against the LORD:

and what is Aaron,

that ye murmur

against him?


Septuagint Literal:

so

οὕτως

houtōs

you 

σύ

sy

and

καί

kai

all

πᾶς

pas

the 

ho

gathering 

συναγωγή

synagōgē

of you

σοῦ

sou

the 

ho

congregate

συναθροίζω

synathroizō

to

πρός

pros

the 

ho

God 

θεός

theos

and

καί

kai

Aarōn

Ἀαρών

Aarōn

who?

τίς

tis

be 

εἰμί

eimi

since

ὅτι

hoti

keep muttering 

διαγογγύζω

diagongyzō

down

κατά

kata

he

αὐτός

autos

💬📚
12

And Moses

sent

to call

Dathan

and Abiram,

the sons

of Eliab:

which said,

We will not come up:


Septuagint Literal:

and

καί

kai

send off/away 

ἀποστέλλω

apostellō

Mōseus

Μωσῆς

Mōsēs

call

καλέω

kaleō

Dathan

Δαθαν

dathan

and

καί

kai

Abirōn

Αβιρων

abirōn

son 

υἱός

huios

Eliab

Ελιαβ

eliab

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

step up

ἀναβαίνω

anabainō

💬📚
13

Is it a small thing

that

thou hast brought us up

out of a land

that floweth

with milk

and honey,

to kill

us in the wilderness,

except thou make

thyself altogether

a prince

over us?


Septuagint Literal:

not 

μή

little

μικρός

mikros

this

οὗτος

houtos

since

ὅτι

hoti

lead up

ἀνάγω

anagō

us 

ἡμᾶς

hēmas

from

ἐκ

ek

earth

γῆ

flow 

ῥέω

rheō

milk 

γάλα

gala

and

καί

kai

honey 

μέλι

meli

kill 

ἀποκτείνω

apokteinō

us 

ἡμᾶς

hēmas

in 

ἐν

en

the 

ho

lonesome

ἔρημος

erēmos

since

ὅτι

hoti

rule over 

κατάρχεις

katarcheis

our 

ἡμῶν

hēmōn

ruling

ἄρχων

archōn

💬📚
14

Moreover

thou hast not brought

us into a land

that floweth

with milk

and honey,

or given

us inheritance

of fields

and vineyards:

wilt thou put out

the eyes

of these men?

we will not come up.


Septuagint Literal:

if

εἰ

ei

and

καί

kai

into

εἰς

eis

earth

γῆ

flow 

ῥέω

rheō

milk 

γάλα

gala

and

καί

kai

honey 

μέλι

meli

lead in

εἰσάγω

eisagō

us 

ἡμᾶς

hēmas

and

καί

kai

give

δίδωμι

didōmi

us 

ἡμῖν

hēmin

lot

κλῆρος

klēros

field 

ἀγρός

agros

and

καί

kai

vineyard 

ἀμπελών

ampelōn

the 

ho

eye

ὀφθαλμός

ophthalmos

the 

ho

person

ἄνθρωπος

anthrōpos

that 

ἐκεῖνος

ekeinos

perhaps

ἄν

an

cut out

ἐκκόπτω

ekkoptō

not 

οὐ

ou

step up

ἀναβαίνω

anabainō

💬📚
15

And Moses

was very

wroth,

and said

unto the LORD,

Respect

not thou their offering:

I have not taken

one

ass

from them, neither have I hurt

one

of them.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

weighed down: to be heavy at heart 

ἐβαρυθύμησεν

ebarythymēsen

Mōseus

Μωσῆς

Mōsēs

vehemently

σφόδρα

sphodra

and

καί

kai

to

πρός

pros

lord

κύριος

kyrios

not 

μή

pay attention

προσέχω

prosechō

into

εἰς

eis

the 

ho

immolation

θυσία

thysia

he

αὐτός

autos

not 

οὐ

ou

object of desire 

ἐπιθύμημα

epithymēma

no one

οὐδείς

oudeis

he

αὐτός

autos

take

λαμβάνω

lambanō

not even

οὐδέ

oude

do bad

κακόω

kakoō

no one

οὐδείς

oudeis

he

αὐτός

autos

💬📚
16

And Moses

said

unto Korah,

Be thou and all thy company

before

the LORD,

thou, and they, and Aaron,

to morrow:


Septuagint Literal:

and

καί

kai

Mōseus

Μωσῆς

Mōsēs

to

πρός

pros

Kore 

Κορέ

Kore

hallow 

ἁγιάζω

hagiazō

the 

ho

gathering 

συναγωγή

synagōgē

of you

σοῦ

sou

and

καί

kai

happen

γίνομαι

ginomai

ready

ἕτοιμος

hetoimos

next to

ἔναντι

enanti

lord

κύριος

kyrios

you 

σύ

sy

and

καί

kai

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

Aarōn

Ἀαρών

Aarōn

tomorrow

αὔριον

aurion

💬📚
17

And take

every man

his censer,

and put

incense

in them, and bring

ye before

the LORD

every man

his censer,

two hundred

and fifty

censers;

thou also, and Aaron,

each

of you his censer.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

take

λαμβάνω

lambanō

each 

ἕκαστος

hekastos

the 

ho

pieces of wood 

πυρεῖον

pyreion

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

put on

ἐπιτίθημι

epitithēmi

in

ἐπί

epi

he

αὐτός

autos

incense 

θυμίαμα

thymiama

and

καί

kai

lead toward

προσάγω

prosagō

next to

ἔναντι

enanti

lord

κύριος

kyrios

each 

ἕκαστος

hekastos

the 

ho

pieces of wood 

πυρεῖον

pyreion

he

αὐτός

autos

fifty 

πεντήκοντα

pentēkonta

and

καί

kai

two hundred 

διακόσιοι

diakosioi

pieces of wood 

πυρεῖα

pyreia

and

καί

kai

you 

σύ

sy

and

καί

kai

Aarōn

Ἀαρών

Aarōn

each 

ἕκαστος

hekastos

the 

ho

pieces of wood 

πυρεῖον

pyreion

he

αὐτός

autos

💬📚
18

And they took

every man

his censer,

and put

fire

in them, and laid

incense

thereon, and stood

in the door

of the tabernacle

of the congregation

with Moses

and Aaron.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

take

λαμβάνω

lambanō

each 

ἕκαστος

hekastos

the 

ho

pieces of wood 

πυρεῖον

pyreion

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

put on

ἐπιτίθημι

epitithēmi

in

ἐπί

epi

he

αὐτός

autos

fire 

πῦρ

pyr

and

καί

kai

impose

ἐπιβάλλω

epiballō

in

ἐπί

epi

he

αὐτός

autos

incense 

θυμίαμα

thymiama

and

καί

kai

stand

ἵστημι

histēmi

from

παρά

para

the 

ho

door 

θύρα

thyra

the 

ho

tent 

σκηνή

skēnē

the 

ho

evidence

μαρτύριον

martyrion

Mōseus

Μωσῆς

Mōsēs

and

καί

kai

Aarōn

Ἀαρών

Aarōn

💬📚
19

And Korah

gathered

all the congregation

against them unto the door

of the tabernacle

of the congregation:

and the glory

of the LORD

appeared

unto all the congregation.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

bring upon

ἐπισυνέστησεν

episynestēsen

in

ἐπί

epi

he

αὐτός

autos

Kore 

Κορέ

Kore

the 

ho

all

πᾶς

pas

he

αὐτός

autos

gathering 

συναγωγή

synagōgē

from

παρά

para

the 

ho

door 

θύρα

thyra

the 

ho

tent 

σκηνή

skēnē

the 

ho

evidence

μαρτύριον

martyrion

and

καί

kai

view

ὁράω

horaō

the 

ho

glory 

δόξα

doxa

lord

κύριος

kyrios

all

πᾶς

pas

the 

ho

gathering 

συναγωγή

synagōgē

💬📚
20

And the LORD

spake

unto Moses

and unto Aaron,

saying,


Septuagint Literal:

and

καί

kai

talk

λαλέω

laleō

lord

κύριος

kyrios

to

πρός

pros

Mōseus

Μωσῆς

Mōsēs

and

καί

kai

Aarōn

Ἀαρών

Aarōn

tell

λέγω

legō

💬📚
21

Separate

yourselves from among

this congregation,

that I may consume

them in a moment.


Septuagint Literal:

split 

ἀποσχίσθητε

aposchisthēte

from

ἐκ

ek

in the midst

μέσος

mesos

the 

ho

gathering 

συναγωγή

synagōgē

this

οὗτος

houtos

and

καί

kai

spend entirely 

ἐξαναλώσω

exanalōsō

he

αὐτός

autos

into

εἰς

eis

once 

ἅπαξ

hapax

💬📚
22

And they fell

upon their faces,

and said,

O God,

the God

of the spirits

of all flesh,

shall one

man

sin,

and wilt thou be wroth

with all the congregation?


Septuagint Literal:

and

καί

kai

fall 

πίπτω

piptō

in

ἐπί

epi

face

πρόσωπον

prosōpon

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

God 

θεός

theos

God 

θεός

theos

the 

ho

spirit

πνεῦμα

pneuma

and

καί

kai

all

πᾶς

pas

flesh 

σάρξ

sarx

if

εἰ

ei

person

ἄνθρωπος

anthrōpos

one

εἷς

heis

sin 

ἁμαρτάνω

hamartanō

in

ἐπί

epi

all

πᾶς

pas

the 

ho

gathering 

συναγωγή

synagōgē

passion

ὀργή

orgē

lord

κύριος

kyrios

Moses Separates the People

💬📚
23

And the LORD

spake

unto Moses,

saying,


Septuagint Literal:

and

καί

kai

talk

λαλέω

laleō

lord

κύριος

kyrios

to

πρός

pros

Mōseus

Μωσῆς

Mōsēs

tell

λέγω

legō

💬📚
24

Speak

unto the congregation,

saying,

Get you up

from about

the tabernacle

of Korah,

Dathan,

and Abiram.


Septuagint Literal:

talk

λαλέω

laleō

the 

ho

gathering 

συναγωγή

synagōgē

tell

λέγω

legō

depart

ἀναχωρέω

anachōreō

circling

κύκλος

kyklos

from

ἀπό

apo

the 

ho

gathering 

συναγωγή

synagōgē

Kore 

Κορέ

Kore

💬📚
25

And Moses

rose up

and went

unto Dathan

and Abiram;

and the elders

of Israel

followed

him.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

stand up

ἀνίστημι

anistēmi

Mōseus

Μωσῆς

Mōsēs

and

καί

kai

travel

πορεύομαι

poreuomai

to

πρός

pros

Dathan

Δαθαν

dathan

and

καί

kai

Abirōn

Αβιρων

abirōn

and

καί

kai

converge

συμπορεύομαι

symporeuomai

with

μετά

meta

he

αὐτός

autos

all

πᾶς

pas

the 

ho

senior

πρεσβύτερος

presbyteros

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

💬📚
26

And he spake

unto the congregation,

saying,

Depart,

I pray you, from the tents

of these wicked

men,

and touch

nothing of theirs, lest ye be consumed

in all their sins.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

talk

λαλέω

laleō

to

πρός

pros

the 

ho

gathering 

συναγωγή

synagōgē

tell

λέγω

legō

split 

ἀποσχίσθητε

aposchisthēte

from

ἀπό

apo

the 

ho

tent 

σκηνή

skēnē

the 

ho

person

ἄνθρωπος

anthrōpos

the 

ho

hard

σκληρός

sklēros

this

οὗτος

houtos

and

καί

kai

not 

μή

grasp

ἅπτομαι

haptomai

from

ἀπό

apo

all

πᾶς

pas

who

ὅς

hos

be 

εἰμί

eimi

he

αὐτός

autos

not 

μή

destroy with 

συναπόλλυμι

synapollymi

in 

ἐν

en

all

πᾶς

pas

the 

ho

sin

ἁμαρτία

hamartia

he

αὐτός

autos

💬📚
27

So they gat up

from the tabernacle

of Korah,

Dathan,

and Abiram,

on every side:

and Dathan

and Abiram

came out,

and stood

in the door

of their tents,

and their wives,

and their sons,

and their little children.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

distance

ἀφίστημι

aphistēmi

from

ἀπό

apo

the 

ho

tent 

σκηνή

skēnē

Kore 

Κορέ

Kore

circling

κύκλος

kyklos

and

καί

kai

Dathan

Δαθαν

dathan

and

καί

kai

Abirōn

Αβιρων

abirōn

come out

ἐξέρχομαι

exerchomai

and

καί

kai

stand

ἵστημι

histēmi

from

παρά

para

the 

ho

door 

θύρα

thyra

the 

ho

tent 

σκηνή

skēnē

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

the 

ho

woman

γυνή

gynē

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

the 

ho

child 

τέκνον

teknon

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

the 

ho

baggage 

ἀποσκευὴ

aposkeuē

he

αὐτός

autos

Earth Swallows Korah

💬📚
28

And Moses

said,

Hereby ye shall know

that the LORD

hath sent

me to do

all these works;

for I have not done them of mine own mind.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

Mōseus

Μωσῆς

Mōsēs

in 

ἐν

en

this

οὗτος

houtos

know 

γινώσκω

ginōskō

since

ὅτι

hoti

lord

κύριος

kyrios

send off/away 

ἀποστέλλω

apostellō

me 

μέ

me

do

ποιέω

poieō

all

πᾶς

pas

the 

ho

work 

ἔργον

ergon

this

οὗτος

houtos

since

ὅτι

hoti

not 

οὐ

ou

from

ἀπό

apo

myself 

ἐμαυτοῦ

emautou

💬📚
29

If these men die

the common death

of all men,

or if they be visited

after the visitation

of all men;

then the LORD

hath not sent

me.


Septuagint Literal:

if

εἰ

ei

down

κατά

kata

death 

θάνατος

thanatos

all

πᾶς

pas

person

ἄνθρωπος

anthrōpos

die 

ἀποθνῄσκω

apothnēskō

this

οὗτος

houtos

if

εἰ

ei

and

καί

kai

down

κατά

kata

inspection

ἐπίσκεψιν

episkepsin

all

πᾶς

pas

person

ἄνθρωπος

anthrōpos

supervision

ἐπισκοπή

episkopē

be 

εἰμί

eimi

he

αὐτός

autos

not

οὐχί

ouchi

lord

κύριος

kyrios

send off/away 

ἀποστέλλω

apostellō

me 

μέ

me

💬📚
30

But if the LORD

make

a new thing,

and the earth

open

her mouth,

and swallow them up,

with all that appertain unto them, and they go down

quick

into the pit;

then ye shall understand

that these men

have provoked

the LORD.


Septuagint Literal:

but 

ἀλλά

alla

or

ē

in 

ἐν

en

apparition

φάσματι

phasmati

show 

δείκνυμι

deiknymi

lord

κύριος

kyrios

and

καί

kai

open up 

ἀνοίγω

anoigō

the 

ho

earth

γῆ

the 

ho

mouth

στόμα

stoma

he

αὐτός

autos

swallow

καταπίνω

katapinō

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

the 

ho

home

οἶκος

oikos

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

the 

ho

tent 

σκηνή

skēnē

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

all

πᾶς

pas

as much as

ὅσος

hosos

be 

εἰμί

eimi

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

step down

καταβαίνω

katabainō

live

ζάω

zaō

into

εἰς

eis

Hades 

ᾍδης

Hadēs

and

καί

kai

know 

γινώσκω

ginōskō

since

ὅτι

hoti

goad

παροξύνω

paroxynō

the 

ho

person

ἄνθρωπος

anthrōpos

this

οὗτος

houtos

the 

ho

lord

κύριος

kyrios

💬📚
31

And it came to pass, as he had made an end

of speaking

all these words,

that the ground

clave asunder

that was under them:


Septuagint Literal:

as

ὡς

hōs

though

δέ

de

stop 

παύω

pauō

talk

λαλέω

laleō

all

πᾶς

pas

the 

ho

word

λόγος

logos

this

οὗτος

houtos

gore

ῥήγνυμι

rhēgnymi

the 

ho

earth

γῆ

underneath 

ὑποκάτω

hypokatō

he

αὐτός

autos

💬📚
32

And the earth

opened

her mouth,

and swallowed them up,

and their houses,

and all the men

that appertained unto Korah,

and all their goods.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

open up 

ἀνοίγω

anoigō

the 

ho

earth

γῆ

and

καί

kai

swallow

καταπίνω

katapinō

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

the 

ho

home

οἶκος

oikos

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

all

πᾶς

pas

the 

ho

person

ἄνθρωπος

anthrōpos

the 

ho

be 

εἰμί

eimi

with

μετά

meta

Kore 

Κορέ

Kore

and

καί

kai

the 

ho

livestock

κτῆνος

ktēnos

he

αὐτός

autos

💬📚
33

They, and all that appertained to them, went down

alive

into the pit,

and the earth

closed

upon them: and they perished

from among

the congregation.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

step down

καταβαίνω

katabainō

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

as much as

ὅσος

hosos

be 

εἰμί

eimi

he

αὐτός

autos

live

ζάω

zaō

into

εἰς

eis

Hades 

ᾍδης

Hadēs

and

καί

kai

cover 

καλύπτω

kalyptō

he

αὐτός

autos

the 

ho

earth

γῆ

and

καί

kai

destroy

ἀπόλλυμι

apollymi

from

ἐκ

ek

in the midst

μέσος

mesos

the 

ho

gathering 

συναγωγή

synagōgē

💬📚
34

And all Israel

that were round about

them fled

at the cry

of them: for they said,

Lest the earth

swallow us up

also.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

all

πᾶς

pas

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

the 

ho

circling

κύκλος

kyklos

he

αὐτός

autos

flee 

φεύγω

pheugō

from

ἀπό

apo

the 

ho

voice

φωνή

phōnē

he

αὐτός

autos

since

ὅτι

hoti

tell

λέγω

legō

lest

μήποτε

mēpote

swallow

καταπίνω

katapinō

us 

ἡμᾶς

hēmas

the 

ho

earth

γῆ

💬📚
35

And there came out

a fire

from the LORD,

and consumed

the two hundred

and fifty

men

that offered

incense.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

fire 

πῦρ

pyr

come out

ἐξέρχομαι

exerchomai

from

παρά

para

lord

κύριος

kyrios

and

καί

kai

consume

κατεσθίω

katesthiō

the 

ho

fifty 

πεντήκοντα

pentēkonta

and

καί

kai

two hundred 

διακόσιοι

diakosioi

man

ἀνήρ

anēr

the 

ho

offer

προσφέρω

prospherō

the 

ho

incense 

θυμίαμα

thymiama

Censers Reserved for Holy Use

💬📚
36

And the LORD

spake

unto Moses,

saying,


Septuagint Literal:

and

καί

kai

lord

κύριος

kyrios

to

πρός

pros

Mōseus

Μωσῆς

Mōsēs

💬📚
37

Speak

unto Eleazar

the son

of Aaron

the priest,

that he take up

the censers

out

of the burning,

and scatter

thou the fire

yonder;

for they are hallowed.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

to

πρός

pros

Eleazar 

Ἐλεάζαρ

Eleazar

the 

ho

son 

υἱός

huios

Aarōn

Ἀαρών

Aarōn

the 

ho

priest 

ἱερεύς

hiereus

eliminate

ἀναιρέω

anaireō

the 

ho

pieces of wood 

πυρεῖα

pyreia

the 

ho

of brass 

χάλκοῦς

chalkous

from

ἐκ

ek

in the midst

μέσος

mesos

the 

ho

burn up 

κατακαίω

katakaiō

and

καί

kai

the 

ho

fire 

πῦρ

pyr

the 

ho

another's

ἀλλότριος

allotrios

this

οὗτος

houtos

sow 

σπείρω

speirō

there 

ἐκεῖ

ekei

since

ὅτι

hoti

hallow 

ἁγιάζω

hagiazō

💬📚
38

The censers

of these sinners

against their own souls,

let them make

them broad

plates

for a covering

of the altar:

for they offered

them before

the LORD,

therefore they are hallowed:

and they shall be a sign

unto the children

of Israel.


Septuagint Literal:

the 

ho

pieces of wood 

πυρεῖα

pyreia

the 

ho

sinful 

ἁμαρτωλός

hamartōlos

this

οὗτος

houtos

in 

ἐν

en

the 

ho

soul 

ψυχή

psychē

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

do

ποιέω

poieō

he

αὐτός

autos

scale 

λεπίς

lepis

silver fir 

ἐλατάς

elatas

cover

περίθεμα

perithema

the 

ho

altar 

θυσιαστήριον

thysiastērion

since

ὅτι

hoti

offer

προσφέρω

prospherō

next to

ἔναντι

enanti

lord

κύριος

kyrios

and

καί

kai

hallow 

ἁγιάζω

hagiazō

and

καί

kai

happen

γίνομαι

ginomai

into

εἰς

eis

sign 

σημεῖον

sēmeion

the 

ho

son 

υἱός

huios

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

💬📚
39

And Eleazar

the priest

took

the brasen

censers,

wherewith they that were burnt

had offered;

and they were made broad

plates for a covering

of the altar:


Septuagint Literal:

and

καί

kai

take

λαμβάνω

lambanō

Eleazar 

Ἐλεάζαρ

Eleazar

son 

υἱός

huios

Aarōn

Ἀαρών

Aarōn

the 

ho

priest 

ἱερεύς

hiereus

the 

ho

pieces of wood 

πυρεῖα

pyreia

the 

ho

of brass 

χάλκοῦς

chalkous

as much as

ὅσος

hosos

offer

προσφέρω

prospherō

the 

ho

burn up 

κατακαίω

katakaiō

and

καί

kai

add

προστίθημι

prostithēmi

he

αὐτός

autos

cover

περίθεμα

perithema

the 

ho

altar 

θυσιαστήριον

thysiastērion

💬📚
40

To be a memorial

unto the children

of Israel,

that

no stranger,

which is not of the seed

of Aaron,

come near

to offer

incense

before

the LORD;

that he be not as Korah,

and as his company:

as the LORD

said

to him by the hand

of Moses.


Septuagint Literal:

remembrance 

μνημόσυνον

mnēmosynon

the 

ho

son 

υἱός

huios

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

that way

ὅπως

hopōs

perhaps

ἄν

an

not 

μή

approach

προσέρχομαι

proserchomai

not even one

μηδείς

mēdeis

of another family 

ἀλλογενής

allogenēs

who

ὅς

hos

not 

οὐ

ou

be 

εἰμί

eimi

from

ἐκ

ek

the 

ho

seed 

σπέρμα

sperma

Aarōn

Ἀαρών

Aarōn

put on

ἐπιτίθημι

epitithēmi

incense 

θυμίαμα

thymiama

next to

ἔναντι

enanti

lord

κύριος

kyrios

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

be 

εἰμί

eimi

just as 

ὥσπερ

hōsper

Kore 

Κορέ

Kore

and

καί

kai

the 

ho

awareness

ἐπισύστασις

episystasis

he

αὐτός

autos

just as 

καθά

katha

talk

λαλέω

laleō

lord

κύριος

kyrios

in 

ἐν

en

hand 

χείρ

cheir

Mōseus

Μωσῆς

Mōsēs

Murmuring and Plague

💬📚
41

But on the morrow

all the congregation

of the children

of Israel

murmured

against Moses

and against Aaron,

saying,

Ye have killed

the people

of the LORD.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

mutter 

γογγύζω

gongyzō

the 

ho

son 

υἱός

huios

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

the 

ho

tomorrow

ἐπαύριον

epaurion

in

ἐπί

epi

Mōseus

Μωσῆς

Mōsēs

and

καί

kai

Aarōn

Ἀαρών

Aarōn

tell

λέγω

legō

you 

ὑμεῖς

hymeis

kill 

ἀποκτείνω

apokteinō

the 

ho

populace

λαός

laos

lord

κύριος

kyrios

💬📚
42

And it came to pass, when the congregation

was gathered

against Moses

and against Aaron,

that they looked

toward the tabernacle

of the congregation:

and, behold, the cloud

covered

it, and the glory

of the LORD

appeared.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

happen

γίνομαι

ginomai

in 

ἐν

en

the 

ho

collect together 

ἐπισυστρέφεσθαι

episystrephesthai

the 

ho

gathering 

συναγωγή

synagōgē

in

ἐπί

epi

Mōseus

Μωσῆς

Mōsēs

and

καί

kai

Aarōn

Ἀαρών

Aarōn

and

καί

kai

charge 

ὁρμάω

hormaō

in

ἐπί

epi

the 

ho

tent 

σκηνή

skēnē

the 

ho

evidence

μαρτύριον

martyrion

and

καί

kai

further

ὅδε

hode

cover 

καλύπτω

kalyptō

he

αὐτός

autos

the 

ho

cloud 

νεφέλη

nephelē

and

καί

kai

view

ὁράω

horaō

the 

ho

glory 

δόξα

doxa

lord

κύριος

kyrios

💬📚
43

And Moses

and Aaron

came

before

the tabernacle

of the congregation.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

enter

εἰσέρχομαι

eiserchomai

Mōseus

Μωσῆς

Mōsēs

and

καί

kai

Aarōn

Ἀαρών

Aarōn

down

κατά

kata

face

πρόσωπον

prosōpon

the 

ho

tent 

σκηνή

skēnē

the 

ho

evidence

μαρτύριον

martyrion

💬📚
44

And the LORD

spake

unto Moses,

saying,


Septuagint Literal:

and

καί

kai

talk

λαλέω

laleō

lord

κύριος

kyrios

to

πρός

pros

Mōseus

Μωσῆς

Mōsēs

and

καί

kai

Aarōn

Ἀαρών

Aarōn

tell

λέγω

legō

💬📚
45

Get you up

from among

this congregation,

that I may consume

them as in a moment.

And they fell

upon their faces.


Septuagint Literal:

evacuate 

ἐκχωρέω

ekchōreō

from

ἐκ

ek

in the midst

μέσος

mesos

the 

ho

gathering 

συναγωγή

synagōgē

this

οὗτος

houtos

and

καί

kai

spend entirely 

ἐξαναλώσω

exanalōsō

he

αὐτός

autos

into

εἰς

eis

once 

ἅπαξ

hapax

and

καί

kai

fall 

πίπτω

piptō

in

ἐπί

epi

face

πρόσωπον

prosōpon

he

αὐτός

autos

💬📚
46

And Moses

said

unto Aaron,

Take

a censer,

and put

fire

therein from off

the altar,

and put

on incense,

and go

quickly

unto the congregation,

and make an atonement

for them: for there is wrath

gone out

from the LORD;

the plague

is begun.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

Mōseus

Μωσῆς

Mōsēs

to

πρός

pros

Aarōn

Ἀαρών

Aarōn

take

λαμβάνω

lambanō

the 

ho

pieces of wood 

πυρεῖον

pyreion

and

καί

kai

put on

ἐπιτίθημι

epitithēmi

in

ἐπί

epi

he

αὐτός

autos

fire 

πῦρ

pyr

from

ἀπό

apo

the 

ho

altar 

θυσιαστήριον

thysiastērion

and

καί

kai

impose

ἐπιβάλλω

epiballō

in

ἐπί

epi

he

αὐτός

autos

incense 

θυμίαμα

thymiama

and

καί

kai

carry away/off 

ἀποφέρω

apopherō

the 

ho

quickness 

τάχος

tachos

into

εἰς

eis

the 

ho

encampment

παρεμβολή

parembolē

and

καί

kai

atone for

ἐξίλασαι

exilasai

about

περί

peri

he

αὐτός

autos

come out

ἐξέρχομαι

exerchomai

for 

γάρ

gar

passion

ὀργή

orgē

from

ἀπό

apo

face

πρόσωπον

prosōpon

lord

κύριος

kyrios

rule

ἄρχω

archō

crush 

θραύω

thrauō

the 

ho

populace

λαός

laos

💬📚
47

And Aaron

took

as Moses

commanded,

and ran

into the midst

of the congregation;

and, behold, the plague

was begun

among the people:

and he put

on incense,

and made an atonement

for the people.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

take

λαμβάνω

lambanō

Aarōn

Ἀαρών

Aarōn

exactly as 

καθάπερ

kathaper

talk

λαλέω

laleō

he

αὐτός

autos

Mōseus

Μωσῆς

Mōsēs

and

καί

kai

run 

τρέχω

trechō

into

εἰς

eis

the 

ho

gathering 

συναγωγή

synagōgē

and

καί

kai

already 

ἤδη

ēdē

initiate

ἐνάρχομαι

enarchomai

the 

ho

slaughter 

θραῦσις

thrausis

in 

ἐν

en

the 

ho

populace

λαός

laos

and

καί

kai

impose

ἐπιβάλλω

epiballō

the 

ho

incense 

θυμίαμα

thymiama

and

καί

kai

atone for

ἐξιλάσατο

exilasato

about

περί

peri

the 

ho

populace

λαός

laos

💬📚
48

And he stood

between the dead

and the living;

and the plague

was stayed.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

stand

ἵστημι

histēmi

up

ἀνά

ana

in the midst

μέσος

mesos

the 

ho

die

θνῄσκω

thnēskō

and

καί

kai

the 

ho

live

ζάω

zaō

and

καί

kai

exhausted

κοπάζω

kopazō

the 

ho

slaughter 

θραῦσις

thrausis

💬📚
49

Now they that died

in the plague

were fourteen

thousand

and seven

hundred,

beside them that died

about the matter

of Korah.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

happen

γίνομαι

ginomai

the 

ho

die

θνῄσκω

thnēskō

in 

ἐν

en

the 

ho

slaughter 

θραύσει

thrausei

four 

τέσσαρες

tessares

and

καί

kai

ten 

δέκα

deka

thousand 

χιλιάς

chilias

and

καί

kai

700 

ἑπτακόσιοι

heptakosioi

barring

χωρίς

chōris

the 

ho

die

θνῄσκω

thnēskō

for the sake of

ἕνεκεν

heneken

Kore 

Κορέ

Kore

💬📚
50

And Aaron

returned

unto Moses

unto the door

of the tabernacle

of the congregation:

and the plague

was stayed.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

turn around

ἐπιστρέφω

epistrephō

Aarōn

Ἀαρών

Aarōn

to

πρός

pros

Mōseus

Μωσῆς

Mōsēs

in

ἐπί

epi

the 

ho

door 

θύρα

thyra

the 

ho

tent 

σκηνή

skēnē

the 

ho

evidence

μαρτύριον

martyrion

and

καί

kai

exhausted

κοπάζω

kopazō

the 

ho

slaughter 

θραῦσις

thrausis

Next Chapter: Numbers 17

Copyright © 2025 by Narrow Gate Bible Productions. All Rights Reserved.