Word
Game
Trivia
Study
Bible
Topics
What
Bible?

KJV & DRC Interlinear

Numbers 23 🔍 📕 📖

Balaam's First Oracle

💬📚
1

And Balaam

said

unto Balak,

Build

me here seven

altars,

and prepare

me here seven

oxen

and seven

rams.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

Balaam

Βαλαάμ

Balaam

the 

ho

Balak

Βαλάκ

Balak

build 

οἰκοδομέω

oikodomeō

me 

μοί

moi

in that place

ἐνταῦθα

entautha

seven 

ἑπτά

hepta

pedestal 

βωμός

bōmos

and

καί

kai

prepare 

ἑτοιμάζω

hetoimazō

me 

μοί

moi

in that place

ἐνταῦθα

entautha

seven 

ἑπτά

hepta

calf 

μόσχος

moschos

and

καί

kai

seven 

ἑπτά

hepta

ram 

κριούς

krious

💬📚
2

And Balak

did

as Balaam

had spoken;

and Balak

and Balaam

offered

on every altar

a bullock

and a ram.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

do

ποιέω

poieō

Balak

Βαλάκ

Balak

who

ὅς

hos

manner

τρόπος

tropos

he

αὐτός

autos

Balaam

Βαλαάμ

Balaam

and

καί

kai

bring up

ἀναφέρω

anapherō

calf 

μόσχος

moschos

and

καί

kai

ram 

κριὸν

krion

in

ἐπί

epi

the 

ho

pedestal 

βωμός

bōmos

💬📚
3

And Balaam

said

unto Balak,

Stand

by thy burnt offering,

and I will go:

peradventure the LORD

will come

to meet

me: and whatsoever

he sheweth

me I will tell

thee. And he went

to an high place.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

Balaam

Βαλαάμ

Balaam

to

πρός

pros

Balak

Βαλάκ

Balak

stand by

παρίστημι

paristēmi

in

ἐπί

epi

the 

ho

immolation

θυσία

thysia

of you

σοῦ

sou

and

καί

kai

travel

πορεύομαι

poreuomai

if

εἰ

ei

me 

μοί

moi

shine

φαίνω

phainō

the 

ho

God 

θεός

theos

in 

ἐν

en

meeting 

συνάντησις

synantēsis

and

καί

kai

statement

ῥῆμα

rhēma

who

ὅς

hos

and if

ἐάν

ean

me 

μοί

moi

show 

δείκνυμι

deiknymi

announce 

ἀναγγέλλω

anangellō

you 

σοί

soi

and

καί

kai

stand by

παρίστημι

paristēmi

Balak

Βαλάκ

Balak

in

ἐπί

epi

the 

ho

immolation

θυσία

thysia

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

Balaam

Βαλαάμ

Balaam

travel

πορεύομαι

poreuomai

interrogate

ἐπερωτάω

eperōtaō

the 

ho

God 

θεός

theos

and

καί

kai

travel

πορεύομαι

poreuomai

straight

εὐθύς

euthys

💬📚
4

And God

met

Balaam:

and he said

unto him, I have prepared

seven

altars,

and I have offered

upon every altar

a bullock

and a ram.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

shine

φαίνω

phainō

the 

ho

God 

θεός

theos

the 

ho

Balaam

Βαλαάμ

Balaam

and

καί

kai

to

πρός

pros

he

αὐτός

autos

Balaam

Βαλαάμ

Balaam

the 

ho

seven 

ἑπτά

hepta

pedestal 

βωμός

bōmos

prepare 

ἑτοιμάζω

hetoimazō

and

καί

kai

pull up

ἀναβιβάζω

anabibazō

calf 

μόσχος

moschos

and

καί

kai

ram 

κριὸν

krion

in

ἐπί

epi

the 

ho

pedestal 

βωμός

bōmos

💬📚
5

And the LORD

put

a word

in Balaam's

mouth,

and said,

Return

unto Balak,

and thus thou shalt speak.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

inject

ἐμβάλλω

emballō

the 

ho

God 

θεός

theos

statement

ῥῆμα

rhēma

into

εἰς

eis

the 

ho

mouth

στόμα

stoma

Balaam

Βαλαάμ

Balaam

and

καί

kai

turn around

ἐπιστρέφω

epistrephō

to

πρός

pros

Balak

Βαλάκ

Balak

so

οὕτως

houtōs

talk

λαλέω

laleō

💬📚
6

And he returned

unto him, and, lo, he stood

by his burnt sacrifice,

he, and all the princes

of Moab.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

turn away

ἀποστρέφω

apostrephō

to

πρός

pros

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

further

ὅδε

hode

stand over/by

ἐφίστημι

ephistēmi

in

ἐπί

epi

the 

ho

whole offering 

ὁλοκαύτωμα

holokautōma

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

all

πᾶς

pas

the 

ho

ruling

ἄρχων

archōn

Mōab

Μωαβ

mōab

with

μετά

meta

he

αὐτός

autos

💬📚
7

And he took up

his parable,

and said,

Balak

the king

of Moab

hath brought

me from Aram,

out of the mountains

of the east,

saying, Come,

curse

me Jacob,

and come,

defy

Israel.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

happen

γίνομαι

ginomai

spirit

πνεῦμα

pneuma

God 

θεός

theos

in

ἐπί

epi

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

take up

ἀναλαμβάνω

analambanō

the 

ho

parable 

παραβολή

parabolē

he

αὐτός

autos

from

ἐκ

ek

Mesopotamia 

Μεσοποταμία

Mesopotamia

fetch 

μεταπέμπω

metapempō

me 

μέ

me

Balak

Βαλάκ

Balak

monarch

βασιλεύς

basileus

Mōab

Μωαβ

mōab

from

ἐκ

ek

mountain

ὄρος

oros

from

ἀπό

apo

springing up

ἀνατολή

anatolē

tell

λέγω

legō

come on

δεῦρο

deuro

pray to 

ἄρασαί

arasai

me 

μοί

moi

the 

ho

Iakōb

Ἰακώβ

Iakōb

and

καί

kai

come on

δεῦρο

deuro

bring curses

ἐπικατάρασαί

epikatarasai

me 

μοί

moi

the 

ho

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

💬📚
8

How

shall I curse,

whom God

hath not cursed?

or how shall I defy,

whom the LORD

hath not defied?


Septuagint Literal:

who?

τίς

tis

pray to 

ἀράσωμαι

arasōmai

who

ὅς

hos

not 

μή

curse 

καταράομαι

kataraomai

lord

κύριος

kyrios

or

ē

who?

τίς

tis

curse 

καταράομαι

kataraomai

who

ὅς

hos

not 

μή

curse 

καταράομαι

kataraomai

the 

ho

God 

θεός

theos

💬📚
9

For from the top

of the rocks

I see

him, and from the hills

I behold

him: lo, the people

shall dwell

alone,

and shall not be reckoned

among the nations.


Septuagint Literal:

since

ὅτι

hoti

from

ἀπό

apo

top

κορυφῆς

koryphēs

mountain

ὄρος

oros

view

ὁράω

horaō

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

from

ἀπό

apo

mound 

βουνός

bounos

perceive besides 

προσνοήσω

prosnoēsō

he

αὐτός

autos

see!

ἰδού

idou

populace

λαός

laos

only

μόνος

monos

settle 

κατοικέω

katoikeō

and

καί

kai

in 

ἐν

en

nation

ἔθνος

ethnos

not 

οὐ

ou

take account together

συλλογίζομαι

syllogizomai

💬📚
10

Who can count

the dust

of Jacob,

and the number

of the fourth

part of Israel?

Let me die

the death

of the righteous,

and let my last

end be like his!


Septuagint Literal:

who?

τίς

tis

know accurately 

ἐξηκριβάσατο

exēkribasato

the 

ho

seed 

σπέρμα

sperma

Iakōb

Ἰακώβ

Iakōb

and

καί

kai

who?

τίς

tis

enumerate 

ἐξαριθμήσεται

exarithmēsetai

public 

δῆμος

dēmos

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

die 

ἀποθνῄσκω

apothnēskō

the 

ho

soul 

ψυχή

psychē

of me

μοῦ

mou

in 

ἐν

en

soul 

ψυχή

psychē

right

δίκαιος

dikaios

and

καί

kai

happen

γίνομαι

ginomai

the 

ho

seed 

σπέρμα

sperma

of me

μοῦ

mou

as

ὡς

hōs

the 

ho

seed 

σπέρμα

sperma

this

οὗτος

houtos

💬📚
11

And Balak

said

unto Balaam,

What hast thou done

unto me? I took

thee to curse

mine enemies,

and, behold, thou hast blessed

them altogether.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

Balak

Βαλάκ

Balak

to

πρός

pros

Balaam

Βαλαάμ

Balaam

who?

τίς

tis

do

ποιέω

poieō

me 

μοί

moi

into

εἰς

eis

cursing 

κατάρασιν

katarasin

hostile

ἐχθρός

echthros

of me

μοῦ

mou

call

καλέω

kaleō

you 

σέ

se

and

καί

kai

see!

ἰδού

idou

commend

εὐλογέω

eulogeō

commendation

εὐλογία

eulogia

💬📚
12

And he answered

and said,

Must I not take heed

to speak

that which the LORD

hath put

in my mouth?


Septuagint Literal:

and

καί

kai

Balaam

Βαλαάμ

Balaam

to

πρός

pros

Balak

Βαλάκ

Balak

not

οὐχί

ouchi

as much as

ὅσος

hosos

and if

ἐάν

ean

inject

ἐμβάλλω

emballō

the 

ho

God 

θεός

theos

into

εἰς

eis

the 

ho

mouth

στόμα

stoma

of me

μοῦ

mou

this

οὗτος

houtos

guard

φυλάσσω

phylassō

talk

λαλέω

laleō

Balaam's Second Oracle

💬📚
13

And Balak

said

unto him, Come,

I pray thee, with me unto another

place,

from whence thou mayest see

them: thou shalt see

but

the utmost

part of them, and shalt not see

them all: and curse

me them from thence.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

to

πρός

pros

he

αὐτός

autos

Balak

Βαλάκ

Balak

come on

δεῦρο

deuro

yet

ἔτι

eti

with

μετά

meta

my 

ἐμοῦ

emou

into

εἰς

eis

place

τόπος

topos

another

ἄλλος

allos

from

ἐκ

ek

who

ὅς

hos

not 

οὐ

ou

view

ὁράω

horaō

he

αὐτός

autos

from there 

ἐκεῖθεν

ekeithen

but 

ἀλλά

alla

or

ē

part

μέρος

meros

anyone

τις

tis

he

αὐτός

autos

view

ὁράω

horaō

all

πᾶς

pas

though

δέ

de

not 

οὐ

ou

not 

μή

view

ὁράω

horaō

and

καί

kai

curse 

καταράομαι

kataraomai

me 

μοί

moi

he

αὐτός

autos

from there 

ἐκεῖθεν

ekeithen

💬📚
14

And he brought

him into the field

of Zophim,

to the top

of Pisgah,

and built

seven

altars,

and offered

a bullock

and a ram

on every altar.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

take along

παραλαμβάνω

paralambanō

he

αὐτός

autos

into

εἰς

eis

field 

ἀγρός

agros

lookout-place

σκοπιὰν

skopian

in

ἐπί

epi

top

κορυφὴν

koryphēn

hew in stone 

λελαξευμένου

lelaxeumenou

and

καί

kai

build 

οἰκοδομέω

oikodomeō

there 

ἐκεῖ

ekei

seven 

ἑπτά

hepta

pedestal 

βωμός

bōmos

and

καί

kai

pull up

ἀναβιβάζω

anabibazō

calf 

μόσχος

moschos

and

καί

kai

ram 

κριὸν

krion

in

ἐπί

epi

the 

ho

pedestal 

βωμός

bōmos

💬📚
15

And he said

unto Balak,

Stand

here

by thy burnt offering,

while I meet

the LORD yonder.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

Balaam

Βαλαάμ

Balaam

to

πρός

pros

Balak

Βαλάκ

Balak

stand by

παρίστημι

paristēmi

in

ἐπί

epi

the 

ho

immolation

θυσία

thysia

of you

σοῦ

sou

ἐγώ

egō

though

δέ

de

travel

πορεύομαι

poreuomai

interrogate

ἐπερωτάω

eperōtaō

the 

ho

God 

θεός

theos

💬📚
16

And the LORD

met

Balaam,

and put

a word

in his mouth,

and said,

Go again

unto Balak,

and say

thus.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

meet with 

συναντάω

synantaō

the 

ho

God 

θεός

theos

the 

ho

Balaam

Βαλαάμ

Balaam

and

καί

kai

inject

ἐμβάλλω

emballō

statement

ῥῆμα

rhēma

into

εἰς

eis

the 

ho

mouth

στόμα

stoma

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

turn away

ἀποστρέφω

apostrephō

to

πρός

pros

Balak

Βαλάκ

Balak

and

καί

kai

further

ὅδε

hode

talk

λαλέω

laleō

💬📚
17

And when he came

to him, behold, he stood

by his burnt offering,

and the princes

of Moab

with him. And Balak

said

unto him, What hath the LORD

spoken?


Septuagint Literal:

and

καί

kai

turn away

ἀποστρέφω

apostrephō

to

πρός

pros

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

further

ὅδε

hode

stand over/by

ἐφίστημι

ephistēmi

in

ἐπί

epi

the 

ho

holocaust

ὁλοκαυτώσεως

holokautōseōs

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

all

πᾶς

pas

the 

ho

ruling

ἄρχων

archōn

Mōab

Μωαβ

mōab

with

μετά

meta

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

he

αὐτός

autos

Balak

Βαλάκ

Balak

who?

τίς

tis

talk

λαλέω

laleō

lord

κύριος

kyrios

💬📚
18

And he took up

his parable,

and said,

Rise up,

Balak,

and hear;

hearken

unto me, thou son

of Zippor:


Septuagint Literal:

and

καί

kai

take up

ἀναλαμβάνω

analambanō

the 

ho

parable 

παραβολή

parabolē

he

αὐτός

autos

stand up

ἀνίστημι

anistēmi

Balak

Βαλάκ

Balak

and

καί

kai

hear 

ἀκούω

akouō

give ear 

ἐνωτίζομαι

enōtizomai

witness 

μάρτυς

martys

son 

υἱός

huios

Sepphōr

Σεπφωρ

sepphōr

💬📚
19

God

is not a man,

that he should lie;

neither the son

of man,

that he should repent:

hath he said,

and shall he not do

it? or hath he spoken,

and shall he not make it good?


Septuagint Literal:

not 

οὐ

ou

as

ὡς

hōs

person

ἄνθρωπος

anthrōpos

the 

ho

God 

θεός

theos

suspend

διαρτηθῆναι

diartēthēnai

not even

οὐδέ

oude

as

ὡς

hōs

son 

υἱός

huios

person

ἄνθρωπος

anthrōpos

threaten 

ἀπειλέω

apeileō

he

αὐτός

autos

not

οὐχί

ouchi

do

ποιέω

poieō

talk

λαλέω

laleō

and

καί

kai

not

οὐχί

ouchi

abide 

ἐμμένω

emmenō

💬📚
20

Behold, I have received

commandment to bless:

and he hath blessed;

and I cannot reverse

it.


Septuagint Literal:

see!

ἰδού

idou

commend

εὐλογέω

eulogeō

take along

παραλαμβάνω

paralambanō

commend

εὐλογέω

eulogeō

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

not 

μή

turn away

ἀποστρέφω

apostrephō

💬📚
21

He hath not beheld

iniquity

in Jacob,

neither hath he seen

perverseness

in Israel:

the LORD

his God

is with him, and the shout

of a king

is among them.


Septuagint Literal:

not 

οὐ

ou

be 

εἰμί

eimi

toil 

μόχθος

mochthos

in 

ἐν

en

Iakōb

Ἰακώβ

Iakōb

not even

οὐδέ

oude

view

ὁράω

horaō

pain 

πόνος

ponos

in 

ἐν

en

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

lord

κύριος

kyrios

the 

ho

God 

θεός

theos

he

αὐτός

autos

with

μετά

meta

he

αὐτός

autos

the 

ho

glorious 

ἔνδοξος

endoxos

ruling

ἄρχων

archōn

in 

ἐν

en

he

αὐτός

autos

💬📚
22

God

brought them out

of Egypt;

he hath as it were the strength

of an unicorn.


Septuagint Literal:

God 

θεός

theos

the 

ho

lead out

ἐξάγω

exagō

he

αὐτός

autos

from

ἐκ

ek

Aigyptos

Αἴγυπτος

Aigyptos

as

ὡς

hōs

glory 

δόξα

doxa

with but one horn 

μονοκέρωτος

monokerōtos

he

αὐτός

autos

💬📚
23

Surely there is no enchantment

against Jacob,

neither is there any divination

against Israel:

according to this time

it shall be said

of Jacob

and of Israel,

What hath God

wrought!


Septuagint Literal:

not 

οὐ

ou

for 

γάρ

gar

be 

εἰμί

eimi

portent 

οἰωνισμὸς

oiōnismos

in 

ἐν

en

Iakōb

Ἰακώβ

Iakōb

not even

οὐδέ

oude

prophesying

μαντεία

manteia

in 

ἐν

en

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

down

κατά

kata

season

καιρός

kairos

state

ἐρεῶ

ereō

Iakōb

Ἰακώβ

Iakōb

and

καί

kai

the 

ho

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

who?

τίς

tis

finish off

ἐπιτελέω

epiteleō

the 

ho

God 

θεός

theos

💬📚
24

Behold, the people

shall rise up

as a great lion,

and lift up

himself as a young lion:

he shall not lie down

until he eat

of the prey,

and drink

the blood

of the slain.


Septuagint Literal:

see!

ἰδού

idou

populace

λαός

laos

as

ὡς

hōs

cub 

σκύμνος

skymnos

stand up

ἀνίστημι

anistēmi

and

καί

kai

as

ὡς

hōs

lion 

λέων

leōn

exalt

γαυριωθήσεται

gauriōthēsetai

not 

οὐ

ou

doze

κοιμάομαι

koimaomai

till

ἕως

heōs

swallow

φάγω

phagō

hunt

θήρα

thēra

and

καί

kai

blood

αἷμα

haima

wounded one 

τραυματιῶν

traumatiōn

drink 

πίνω

pinō

💬📚
25

And Balak

said

unto Balaam,

Neither curse

them at all,

nor bless

them at all.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

Balak

Βαλάκ

Balak

to

πρός

pros

Balaam

Βαλαάμ

Balaam

not

οὔτε

oute

curse 

κατάρα

katara

curse 

καταράομαι

kataraomai

me 

μοί

moi

he

αὐτός

autos

not

οὔτε

oute

commend

εὐλογέω

eulogeō

not 

μή

commend

εὐλογέω

eulogeō

he

αὐτός

autos

💬📚
26

But Balaam

answered

and said

unto Balak,

Told

not I thee, saying,

All that the LORD

speaketh,

that I must do?


Septuagint Literal:

and

καί

kai

respond 

ἀποκρίνομαι

apokrinomai

Balaam

Βαλαάμ

Balaam

the 

ho

Balak

Βαλάκ

Balak

not 

οὐ

ou

talk

λαλέω

laleō

you 

σοί

soi

tell

λέγω

legō

the 

ho

statement

ῥῆμα

rhēma

who

ὅς

hos

and if

ἐάν

ean

talk

λαλέω

laleō

the 

ho

God 

θεός

theos

this

οὗτος

houtos

do

ποιέω

poieō

💬📚
27

And Balak

said

unto Balaam,

Come,

I pray thee, I will bring

thee unto another

place;

peradventure it will please

God

that thou mayest curse

me them from thence.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

Balak

Βαλάκ

Balak

to

πρός

pros

Balaam

Βαλαάμ

Balaam

come on

δεῦρο

deuro

take along

παραλαμβάνω

paralambanō

you 

σέ

se

into

εἰς

eis

place

τόπος

topos

another

ἄλλος

allos

if

εἰ

ei

accommodate

ἀρέσκω

areskō

the 

ho

God 

θεός

theos

and

καί

kai

curse 

καταράομαι

kataraomai

me 

μοί

moi

he

αὐτός

autos

from there 

ἐκεῖθεν

ekeithen

💬📚
28

And Balak

brought

Balaam

unto the top

of Peor,

that looketh

toward

Jeshimon.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

take along

παραλαμβάνω

paralambanō

Balak

Βαλάκ

Balak

the 

ho

Balaam

Βαλαάμ

Balaam

in

ἐπί

epi

top

κορυφὴν

koryphēn

the 

ho

Phogōr

Φογωρ

phogōr

the 

ho

stretch along 

παρατείνω

parateinō

into

εἰς

eis

the 

ho

lonesome

ἔρημος

erēmos

💬📚
29

And Balaam

said

unto Balak,

Build

me here seven

altars,

and prepare

me here seven

bullocks

and seven

rams.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

Balaam

Βαλαάμ

Balaam

to

πρός

pros

Balak

Βαλάκ

Balak

build 

οἰκοδομέω

oikodomeō

me 

μοί

moi

here 

ὧδε

hōde

seven 

ἑπτά

hepta

pedestal 

βωμός

bōmos

and

καί

kai

prepare 

ἑτοιμάζω

hetoimazō

me 

μοί

moi

here 

ὧδε

hōde

seven 

ἑπτά

hepta

calf 

μόσχος

moschos

and

καί

kai

seven 

ἑπτά

hepta

ram 

κριούς

krious

💬📚
30

And Balak

did

as Balaam

had said,

and offered

a bullock

and a ram

on every altar.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

do

ποιέω

poieō

Balak

Βαλάκ

Balak

exactly as 

καθάπερ

kathaper

he

αὐτός

autos

Balaam

Βαλαάμ

Balaam

and

καί

kai

bring up

ἀναφέρω

anapherō

calf 

μόσχος

moschos

and

καί

kai

ram 

κριὸν

krion

in

ἐπί

epi

the 

ho

pedestal 

βωμός

bōmos

Next Chapter: Numbers 24

Copyright © 2025 by Narrow Gate Bible Productions. All Rights Reserved.