Word
Game
Trivia
Study
Bible
Topics
What
Bible?

KJV & DRC Interlinear

Numbers 30 🔍 📕 📖

Laws about Vows

💬📚
1

And Moses

spake

unto the heads

of the tribes

concerning the children

of Israel,

saying,

This is the thing

which the LORD

hath commanded.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

talk

λαλέω

laleō

Mōseus

Μωσῆς

Mōsēs

to

πρός

pros

the 

ho

ruling

ἄρχων

archōn

the 

ho

tribe 

φυλή

phylē

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

tell

λέγω

legō

this

οὗτος

houtos

the 

ho

statement

ῥῆμα

rhēma

who

ὅς

hos

coordinate

συντάσσω

syntassō

lord

κύριος

kyrios

💬📚
2

If a man

vow

a vow

unto the LORD,

or swear

an oath

to bind

his soul

with a bond;

he shall not break

his word,

he shall do

according to all that proceedeth

out of his mouth.


Septuagint Literal:

person

ἄνθρωπος

anthrōpos

person

ἄνθρωπος

anthrōpos

who

ὅς

hos

perhaps

ἄν

an

wish

εὔχομαι

euchomai

wish

εὐχή

euchē

lord

κύριος

kyrios

or

ē

swear 

ὀμνύω

omnyō

oath 

ὅρκος

horkos

or

ē

appoint

ὁρίζω

horizō

marking out by boundaries

ὁρισμῷ

horismō

about

περί

peri

the 

ho

soul 

ψυχή

psychē

he

αὐτός

autos

not 

οὐ

ou

profane 

βεβηλόω

bebēloō

the 

ho

statement

ῥῆμα

rhēma

he

αὐτός

autos

all

πᾶς

pas

as much as

ὅσος

hosos

and if

ἐάν

ean

come out

ἐξέρχομαι

exerchomai

from

ἐκ

ek

the 

ho

mouth

στόμα

stoma

he

αὐτός

autos

do

ποιέω

poieō

💬📚
3

If a woman

also vow

a vow

unto the LORD,

and bind

herself by a bond,

being in her father's

house

in her youth;


Septuagint Literal:

and if

ἐάν

ean

though

δέ

de

woman

γυνή

gynē

wish

εὔχομαι

euchomai

wish

εὐχή

euchē

lord

κύριος

kyrios

or

ē

appoint

ὁρίζω

horizō

marking out by boundaries

ὁρισμὸν

horismon

in 

ἐν

en

the 

ho

home

οἶκος

oikos

the 

ho

father 

πατήρ

patēr

he

αὐτός

autos

in 

ἐν

en

the 

ho

youth 

νεότης

neotēs

he

αὐτός

autos

💬📚
4

And her father

hear

her vow,

and her bond

wherewith she hath bound

her soul,

and her father

shall hold his peace

at her: then all her vows

shall stand,

and every bond

wherewith she hath bound

her soul

shall stand.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

hear 

ἀκούω

akouō

the 

ho

father 

πατήρ

patēr

he

αὐτός

autos

the 

ho

wish

εὐχή

euchē

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

the 

ho

marking out by boundaries

ὁρισμοὺς

horismous

he

αὐτός

autos

who

ὅς

hos

appoint

ὁρίζω

horizō

down

κατά

kata

the 

ho

soul 

ψυχή

psychē

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

keep silent 

παρασιωπήσῃ

parasiōpēsē

he

αὐτός

autos

the 

ho

father 

πατήρ

patēr

and

καί

kai

stand

ἵστημι

histēmi

all

πᾶς

pas

the 

ho

wish

εὐχή

euchē

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

all

πᾶς

pas

the 

ho

marking out by boundaries

ὁρισμοί

horismoi

who

ὅς

hos

appoint

ὁρίζω

horizō

down

κατά

kata

the 

ho

soul 

ψυχή

psychē

he

αὐτός

autos

stay

μένω

menō

he

αὐτός

autos

💬📚
5

But if her father

disallow

her in the day

that he heareth;

not any of her vows,

or of her bonds

wherewith she hath bound

her soul,

shall stand:

and the LORD

shall forgive

her, because her father

disallowed

her.


Septuagint Literal:

and if

ἐάν

ean

though

δέ

de

throw the head back 

ἀνανεύων

ananeuōn

throw the head back 

ἀνανεύσῃ

ananeusē

the 

ho

father 

πατήρ

patēr

he

αὐτός

autos

who

ὅς

hos

perhaps

ἄν

an

day 

ἡμέρα

hēmera

hear 

ἀκούω

akouō

all

πᾶς

pas

the 

ho

wish

εὐχή

euchē

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

the 

ho

marking out by boundaries

ὁρισμούς

horismous

who

ὅς

hos

appoint

ὁρίζω

horizō

down

κατά

kata

the 

ho

soul 

ψυχή

psychē

he

αὐτός

autos

not 

οὐ

ou

stand

ἵστημι

histēmi

and

καί

kai

lord

κύριος

kyrios

cleanse 

καθαρίζω

katharizō

he

αὐτός

autos

since

ὅτι

hoti

throw the head back 

ἀνένευσεν

aneneusen

the 

ho

father 

πατήρ

patēr

he

αὐτός

autos

💬📚
6

And if she had at all an husband,

when she vowed,

or uttered

ought out of her lips,

wherewith she bound

her soul;


Septuagint Literal:

and if

ἐάν

ean

though

δέ

de

happen

γίνομαι

ginomai

happen

γίνομαι

ginomai

man

ἀνήρ

anēr

and

καί

kai

the 

ho

wish

εὐχή

euchē

he

αὐτός

autos

in

ἐπί

epi

he

αὐτός

autos

down

κατά

kata

the 

ho

distinction 

διαστολή

diastolē

the 

ho

lip

χεῖλος

cheilos

he

αὐτός

autos

who

ὅς

hos

appoint

ὁρίζω

horizō

down

κατά

kata

the 

ho

soul 

ψυχή

psychē

he

αὐτός

autos

💬📚
7

And her husband

heard

it, and held his peace

at her in the day

that he heard

it: then her vows

shall stand,

and her bonds

wherewith she bound

her soul

shall stand.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

hear 

ἀκούω

akouō

the 

ho

man

ἀνήρ

anēr

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

keep silent 

παρασιωπήσῃ

parasiōpēsē

he

αὐτός

autos

who

ὅς

hos

perhaps

ἄν

an

day 

ἡμέρα

hēmera

hear 

ἀκούω

akouō

and

καί

kai

so

οὕτως

houtōs

stand

ἵστημι

histēmi

all

πᾶς

pas

the 

ho

wish

εὐχή

euchē

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

the 

ho

marking out by boundaries

ὁρισμοὶ

horismoi

he

αὐτός

autos

who

ὅς

hos

appoint

ὁρίζω

horizō

down

κατά

kata

the 

ho

soul 

ψυχή

psychē

he

αὐτός

autos

stand

ἵστημι

histēmi

💬📚
8

But if her husband

disallowed

her on the day

that he heard

it; then he shall make her vow which she vowed,

and that which she uttered

with her lips,

wherewith she bound

her soul,

of none effect:

and the LORD

shall forgive

her.


Septuagint Literal:

and if

ἐάν

ean

though

δέ

de

throw the head back 

ἀνανεύων

ananeuōn

throw the head back 

ἀνανεύσῃ

ananeusē

the 

ho

man

ἀνήρ

anēr

he

αὐτός

autos

who

ὅς

hos

perhaps

ἄν

an

day 

ἡμέρα

hēmera

hear 

ἀκούω

akouō

all

πᾶς

pas

the 

ho

wish

εὐχή

euchē

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

the 

ho

marking out by boundaries

ὁρισμοὶ

horismoi

he

αὐτός

autos

who

ὅς

hos

appoint

ὁρίζω

horizō

down

κατά

kata

the 

ho

soul 

ψυχή

psychē

he

αὐτός

autos

not 

οὐ

ou

stay

μένω

menō

since

ὅτι

hoti

the 

ho

man

ἀνήρ

anēr

throw the head back 

ἀνένευσεν

aneneusen

from

ἀπό

apo

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

lord

κύριος

kyrios

cleanse 

καθαρίζω

katharizō

he

αὐτός

autos

💬📚
9

But every vow

of a widow,

and of her that is divorced,

wherewith they have bound

their souls,

shall stand

against her.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

wish

εὐχή

euchē

widow 

χήρα

chēra

and

καί

kai

expel

ἐκβάλλω

ekballō

as much as

ὅσος

hosos

perhaps

ἄν

an

wish

εὔχομαι

euchomai

down

κατά

kata

the 

ho

soul 

ψυχή

psychē

he

αὐτός

autos

stay

μένω

menō

he

αὐτός

autos

💬📚
10

And if she vowed

in her husband's

house,

or bound

her soul

by a bond

with an oath;


Septuagint Literal:

and if

ἐάν

ean

though

δέ

de

in 

ἐν

en

the 

ho

home

οἶκος

oikos

the 

ho

man

ἀνήρ

anēr

he

αὐτός

autos

the 

ho

wish

εὐχή

euchē

he

αὐτός

autos

or

ē

the 

ho

marking out by boundaries

ὁρισμὸς

horismos

down

κατά

kata

the 

ho

soul 

ψυχή

psychē

he

αὐτός

autos

with

μετά

meta

oath 

ὅρκος

horkos

💬📚
11

And her husband

heard

it, and held his peace

at her, and disallowed

her not: then all her vows

shall stand,

and every bond

wherewith she bound

her soul

shall stand.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

hear 

ἀκούω

akouō

the 

ho

man

ἀνήρ

anēr

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

keep silent 

παρασιωπήσῃ

parasiōpēsē

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

not 

μή

throw the head back 

ἀνανεύσῃ

ananeusē

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

stand

ἵστημι

histēmi

all

πᾶς

pas

the 

ho

wish

εὐχή

euchē

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

all

πᾶς

pas

the 

ho

marking out by boundaries

ὁρισμοὶ

horismoi

he

αὐτός

autos

who

ὅς

hos

appoint

ὁρίζω

horizō

down

κατά

kata

the 

ho

soul 

ψυχή

psychē

he

αὐτός

autos

stand

ἵστημι

histēmi

down

κατά

kata

he

αὐτός

autos

💬📚
12

But if her husband

hath utterly

made them void

on the day

he heard

them; then whatsoever proceeded

out of her lips

concerning her vows,

or concerning the bond

of her soul,

shall not stand:

her husband

hath made them void;

and the LORD

shall forgive

her.


Septuagint Literal:

and if

ἐάν

ean

though

δέ

de

disconnect

περιαιρέω

periaireō

disconnect

περιαιρέω

periaireō

the 

ho

man

ἀνήρ

anēr

he

αὐτός

autos

who

ὅς

hos

perhaps

ἄν

an

day 

ἡμέρα

hēmera

hear 

ἀκούω

akouō

all

πᾶς

pas

as much as

ὅσος

hosos

and if

ἐάν

ean

come out

ἐξέρχομαι

exerchomai

from

ἐκ

ek

the 

ho

lip

χεῖλος

cheilos

he

αὐτός

autos

down

κατά

kata

the 

ho

wish

εὐχή

euchē

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

down

κατά

kata

the 

ho

marking out by boundaries

ὁρισμοὺς

horismous

the 

ho

down

κατά

kata

the 

ho

soul 

ψυχή

psychē

he

αὐτός

autos

not 

οὐ

ou

stay

μένω

menō

he

αὐτός

autos

the 

ho

man

ἀνήρ

anēr

he

αὐτός

autos

disconnect

περιαιρέω

periaireō

and

καί

kai

lord

κύριος

kyrios

cleanse 

καθαρίζω

katharizō

he

αὐτός

autos

💬📚
13

Every vow,

and every binding

oath

to afflict

the soul,

her husband

may establish

it, or her husband

may make it void.


Septuagint Literal:

all

πᾶς

pas

wish

εὐχή

euchē

and

καί

kai

all

πᾶς

pas

oath 

ὅρκος

horkos

bond

δεσμός

desmos

do bad

κακόω

kakoō

soul 

ψυχή

psychē

the 

ho

man

ἀνήρ

anēr

he

αὐτός

autos

stand

ἵστημι

histēmi

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

the 

ho

man

ἀνήρ

anēr

he

αὐτός

autos

disconnect

περιαιρέω

periaireō

💬📚
14

But if her husband

altogether

hold his peace

at her from day

to day;

then he establisheth

all her vows,

or all her bonds,

which are upon her: he confirmeth

them, because he held his peace

at her in the day

that he heard

them.


Septuagint Literal:

and if

ἐάν

ean

though

δέ

de

still 

σιωπάω

siōpaō

keep silent 

παρασιωπήσῃ

parasiōpēsē

he

αὐτός

autos

day 

ἡμέρα

hēmera

from

ἐκ

ek

day 

ἡμέρα

hēmera

and

καί

kai

stand

ἵστημι

histēmi

he

αὐτός

autos

all

πᾶς

pas

the 

ho

wish

εὐχή

euchē

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

the 

ho

marking out by boundaries

ὁρισμοὺς

horismous

the 

ho

in

ἐπί

epi

he

αὐτός

autos

stand

ἵστημι

histēmi

he

αὐτός

autos

since

ὅτι

hoti

still 

σιωπάω

siōpaō

he

αὐτός

autos

the 

ho

day 

ἡμέρα

hēmera

who

ὅς

hos

hear 

ἀκούω

akouō

💬📚
15

But if he shall any ways

make them void

after

that he hath heard

them; then he shall bear

her iniquity.


Septuagint Literal:

and if

ἐάν

ean

though

δέ

de

disconnect

περιαιρέω

periaireō

disconnect

περιαιρέω

periaireō

he

αὐτός

autos

with

μετά

meta

the 

ho

day 

ἡμέρα

hēmera

who

ὅς

hos

hear 

ἀκούω

akouō

and

καί

kai

take

λαμβάνω

lambanō

the 

ho

sin

ἁμαρτία

hamartia

he

αὐτός

autos

💬📚
16

These are the statutes,

which the LORD

commanded

Moses,

between a man

and his wife,

between the father

and his daughter,

being yet in her youth

in her father's

house.


Septuagint Literal:

this

οὗτος

houtos

the 

ho

justification 

δικαίωμα

dikaiōma

as much as

ὅσος

hosos

direct

ἐντέλλομαι

entellomai

lord

κύριος

kyrios

the 

ho

Mōseus

Μωσῆς

Mōsēs

up

ἀνά

ana

in the midst

μέσος

mesos

man

ἀνήρ

anēr

and

καί

kai

woman

γυνή

gynē

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

up

ἀνά

ana

in the midst

μέσος

mesos

father 

πατήρ

patēr

and

καί

kai

daughter 

θυγάτηρ

thygatēr

in 

ἐν

en

youth 

νεότης

neotēs

in 

ἐν

en

home

οἶκος

oikos

father 

πατήρ

patēr

Next Chapter: Numbers 31

Copyright © 2025 by Narrow Gate Bible Productions. All Rights Reserved.