Word
Game
Trivia
Study
Bible
Topics
What
Bible?

KJV & DRC Interlinear

Numbers 32 🔍 📕 📖

Tribes East of the Jordan

💬📚
1

Now the children

of Reuben

and the children

of Gad

had a very

great

multitude

of cattle:

and when they saw

the land

of Jazer,

and the land

of Gilead,

that, behold, the place

was a place

for cattle;


Septuagint Literal:

and

καί

kai

livestock

κτῆνος

ktēnos

multitude

πλῆθος

plēthos

be 

εἰμί

eimi

the 

ho

son 

υἱός

huios

Reuben 

Ῥουβίμ

Rhoubim

and

καί

kai

the 

ho

son 

υἱός

huios

Gad

Γάδ

Gad

multitude

πλῆθος

plēthos

vehemently

σφόδρα

sphodra

and

καί

kai

view

ὁράω

horaō

the 

ho

territory

χώρα

chōra

Iazēr

Ιαζηρ

iazēr

and

καί

kai

the 

ho

territory

χώρα

chōra

Galaad

Γαλααδ

galaad

and

καί

kai

be 

εἰμί

eimi

the 

ho

place

τόπος

topos

place

τόπος

topos

livestock

κτῆνος

ktēnos

💬📚
2

The children

of Gad

and the children

of Reuben

came

and spake

unto Moses,

and to Eleazar

the priest,

and unto the princes

of the congregation,

saying,


Septuagint Literal:

and

καί

kai

approach

προσέρχομαι

proserchomai

the 

ho

son 

υἱός

huios

Reuben 

Ῥουβίμ

Rhoubim

and

καί

kai

the 

ho

son 

υἱός

huios

Gad

Γάδ

Gad

to

πρός

pros

Mōseus

Μωσῆς

Mōsēs

and

καί

kai

to

πρός

pros

Eleazar 

Ἐλεάζαρ

Eleazar

the 

ho

priest 

ἱερεύς

hiereus

and

καί

kai

to

πρός

pros

the 

ho

ruling

ἄρχων

archōn

the 

ho

gathering 

συναγωγή

synagōgē

tell

λέγω

legō

💬📚
3

Ataroth,

and Dibon,

and Jazer,

and Nimrah,

and Heshbon,

and Elealeh,

and Shebam,

and Nebo,

and Beon,


Septuagint Literal:

Atarōth

Αταρωθ

atarōth

and

καί

kai

Daibōn

Δαιβων

daibōn

and

καί

kai

Iazēr

Ιαζηρ

iazēr

and

καί

kai

Nambra

Ναμβρα

nambra

and

καί

kai

Esebōn

Εσεβων

esebōn

and

καί

kai

Elealē

Ελεαλη

elealē

and

καί

kai

Sebama

Σεβαμα

sebama

and

καί

kai

Nabau

Ναβαυ

nabau

and

καί

kai

Baian

Βαιαν

baian

💬📚
4

Even the country

which the LORD

smote

before

the congregation

of Israel,

is a land

for cattle,

and thy servants

have cattle:


Septuagint Literal:

the 

ho

earth

γῆ

who

ὅς

hos

betray

παραδίδωμι

paradidōmi

lord

κύριος

kyrios

in the face

ἐνώπιον

enōpion

the 

ho

son 

υἱός

huios

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

earth

γῆ

pastoral 

κτηνοτρόφος

ktēnotrophos

be 

εἰμί

eimi

and

καί

kai

the 

ho

child

παῖς

pais

of you

σοῦ

sou

livestock

κτῆνος

ktēnos

happen to be

ὑπάρχω

hyparchō

💬📚
5

Wherefore, said

they, if we have found

grace

in thy sight,

let this land

be given

unto thy servants

for a possession,

and bring us not over

Jordan.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

tell

λέγω

legō

if

εἰ

ei

find 

εὑρίσκω

heuriskō

grace

χάρις

charis

in the face

ἐνώπιον

enōpion

of you

σοῦ

sou

give

δίδωμι

didōmi

the 

ho

earth

γῆ

this

οὗτος

houtos

the 

ho

domestic 

οἰκέτης

oiketēs

of you

σοῦ

sou

in 

ἐν

en

holding 

κατάσχεσις

kataschesis

and

καί

kai

not 

μή

carry over 

διαβιβάσῃς

diabibasēs

us 

ἡμᾶς

hēmas

the 

ho

Iordanēs

Ἰορδάνης

Iordanēs

💬📚
6

And Moses

said

unto the children

of Gad

and to the children

of Reuben,

Shall your brethren

go

to war,

and shall ye sit

here?


Septuagint Literal:

and

καί

kai

Mōseus

Μωσῆς

Mōsēs

the 

ho

son 

υἱός

huios

Gad

Γάδ

Gad

and

καί

kai

the 

ho

son 

υἱός

huios

Reuben 

Ῥουβίμ

Rhoubim

the 

ho

brother 

ἀδελφός

adelphos

your 

ὑμῶν

hymōn

travel

πορεύομαι

poreuomai

into

εἰς

eis

battle 

πόλεμος

polemos

and

καί

kai

you 

ὑμεῖς

hymeis

let down 

καθίημι

kathiēmi

he

αὐτός

autos

💬📚
7

And wherefore discourage ye

the heart

of the children

of Israel

from going over

into the land

which the LORD

hath given

them?


Septuagint Literal:

and

καί

kai

so

ἵνα

hina

who?

τίς

tis

twist

διαστρέφω

diastrephō

the 

ho

mind

διάνοια

dianoia

the 

ho

son 

υἱός

huios

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

not 

μή

step through

διαβαίνω

diabainō

into

εἰς

eis

the 

ho

earth

γῆ

who

ὅς

hos

lord

κύριος

kyrios

give

δίδωμι

didōmi

he

αὐτός

autos

💬📚
8

Thus did

your fathers,

when I sent

them from Kadeshbarnea

to see

the land.


Septuagint Literal:

not 

οὐ

ou

so

οὕτως

houtōs

do

ποιέω

poieō

the 

ho

father 

πατήρ

patēr

your 

ὑμῶν

hymōn

when 

ὅτε

hote

send off/away 

ἀποστέλλω

apostellō

he

αὐτός

autos

from

ἐκ

ek

Kadēs

Καδης

kadēs

Barnē

Βαρνη

barnē

take note of 

κατανοέω

katanoeō

the 

ho

earth

γῆ

💬📚
9

For when they went up

unto the valley

of Eshcol,

and saw

the land,

they discouraged

the heart

of the children

of Israel,

that they should not go

into the land

which the LORD

had given

them.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

step up

ἀναβαίνω

anabainō

gorge 

φάραγξ

pharanx

cluster 

βότρυς

botrys

and

καί

kai

take note of 

κατανοέω

katanoeō

the 

ho

earth

γῆ

and

καί

kai

distance

ἀφίστημι

aphistēmi

the 

ho

heart 

καρδία

kardia

the 

ho

son 

υἱός

huios

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

that way

ὅπως

hopōs

not 

μή

enter

εἰσέρχομαι

eiserchomai

into

εἰς

eis

the 

ho

earth

γῆ

who

ὅς

hos

give

δίδωμι

didōmi

lord

κύριος

kyrios

he

αὐτός

autos

💬📚
10

And the LORD'S

anger

was kindled

the same time,

and he sware,

saying,


Septuagint Literal:

and

καί

kai

impassioned

ὀργίζω

orgizō

provocation

θυμός

thymos

lord

κύριος

kyrios

in 

ἐν

en

the 

ho

day 

ἡμέρα

hēmera

that 

ἐκεῖνος

ekeinos

and

καί

kai

swear 

ὀμνύω

omnyō

tell

λέγω

legō

💬📚
11

Surely

none of the men

that came up

out of Egypt,

from twenty

years

old

and upward,

shall see

the land

which I sware

unto Abraham,

unto Isaac,

and unto Jacob;

because they have not wholly

followed

me:


Septuagint Literal:

if

εἰ

ei

view

ὁράω

horaō

the 

ho

person

ἄνθρωπος

anthrōpos

this

οὗτος

houtos

the 

ho

step up

ἀναβαίνω

anabainō

from

ἐκ

ek

Aigyptos

Αἴγυπτος

Aigyptos

from

ἀπό

apo

of twenty years 

εἰκοσαετοῦς

eikosaetous

and

καί

kai

upon

ἐπάνω

epanō

the 

ho

well aware

ἐπίσταμαι

epistamai

the 

ho

bad

κακός

kakos

and

καί

kai

the 

ho

good 

ἀγαθός

agathos

the 

ho

earth

γῆ

who

ὅς

hos

swear 

ὀμνύω

omnyō

the 

ho

Abraam

Ἀβραάμ

Abraam

and

καί

kai

Isaak 

Ἰσαάκ

Isaak

and

καί

kai

Iakōb

Ἰακώβ

Iakōb

not 

οὐ

ou

for 

γάρ

gar

follow closely 

συνεπηκολούθησαν

synepēkolouthēsan

in back

ὀπίσω

opisō

of me

μοῦ

mou

💬📚
12

Save Caleb

the son

of Jephunneh

the Kenezite,

and Joshua

the son

of Nun:

for they have wholly

followed

the LORD.


Septuagint Literal:

besides

πλήν

plēn

Chaleb

Χαλεβ

chaleb

son 

υἱός

huios

Iephonnē

Ιεφοννη

iephonnē

the 

ho

divide

διαχωρίζομαι

diachōrizomai

and

καί

kai

Iēsous

Ἰησοῦς

Iēsous

the 

ho

the 

ho

Nauē

Ναυη

nauē

since

ὅτι

hoti

follow closely 

συνεπηκολούθησεν

synepēkolouthēsen

in back

ὀπίσω

opisō

lord

κύριος

kyrios

💬📚
13

And the LORD'S

anger

was kindled

against Israel,

and he made them wander

in the wilderness

forty

years,

until all the generation,

that had done

evil

in the sight

of the LORD,

was consumed.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

impassioned

ὀργίζω

orgizō

provocation

θυμός

thymos

lord

κύριος

kyrios

in

ἐπί

epi

the 

ho

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

and

καί

kai

whirl down

κατερρόμβευσεν

katerrombeusen

he

αὐτός

autos

in 

ἐν

en

the 

ho

lonesome

ἔρημος

erēmos

forty 

τεσσαράκοντα

tessarakonta

year 

ἔτος

etos

till

ἕως

heōs

spend entirely 

ἐξανηλώθη

exanēlōthē

all

πᾶς

pas

the 

ho

generation 

γενεά

genea

the 

ho

do

ποιέω

poieō

the 

ho

harmful

πονηρός

ponēros

next to

ἔναντι

enanti

lord

κύριος

kyrios

💬📚
14

And, behold, ye are risen up

in your fathers'

stead, an increase

of sinful

men,

to augment

yet the fierce

anger

of the LORD

toward Israel.


Septuagint Literal:

see!

ἰδού

idou

stand up

ἀνίστημι

anistēmi

against

ἀντί

anti

the 

ho

father 

πατήρ

patēr

your 

ὑμῶν

hymōn

anything twisted up together: a body of men

σύστρεμμα

systremma

person

ἄνθρωπος

anthrōpos

sinful 

ἁμαρτωλός

hamartōlos

add

προστίθημι

prostithēmi

yet

ἔτι

eti

in

ἐπί

epi

the 

ho

provocation

θυμός

thymos

the 

ho

passion

ὀργή

orgē

lord

κύριος

kyrios

in

ἐπί

epi

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

💬📚
15

For if ye turn away

from after

him, he will yet again

leave

them in the wilderness;

and ye shall destroy

all this people.


Septuagint Literal:

since

ὅτι

hoti

turn away

ἀποστρέφω

apostrephō

from

ἀπό

apo

he

αὐτός

autos

add

προστίθημι

prostithēmi

yet

ἔτι

eti

leave behind

καταλείπω

kataleipō

he

αὐτός

autos

in 

ἐν

en

the 

ho

lonesome

ἔρημος

erēmos

and

καί

kai

act lawlessly 

ἀνομήσετε

anomēsete

into

εἰς

eis

whole

ὅλος

holos

the 

ho

gathering 

συναγωγή

synagōgē

this

οὗτος

houtos

💬📚
16

And they came near

unto him, and said,

We will build

sheepfolds

here for our cattle,

and cities

for our little ones:


Septuagint Literal:

and

καί

kai

approach

προσέρχομαι

proserchomai

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

tell

λέγω

legō

lodge 

ἔπαυλις

epaulis

sheep 

πρόβατον

probaton

build 

οἰκοδομέω

oikodomeō

here 

ὧδε

hōde

the 

ho

livestock

κτῆνος

ktēnos

our 

ἡμῶν

hēmōn

and

καί

kai

city 

πόλις

polis

the 

ho

baggage 

ἀποσκευαῖς

aposkeuais

our 

ἡμῶν

hēmōn

💬📚
17

But we ourselves

will go ready

armed

before

the children

of Israel,

until we have brought

them unto their place:

and our little ones

shall dwell

in the fenced

cities

because

of the inhabitants

of the land.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

we 

ἡμεῖς

hēmeis

arm oneself 

ἐνοπλισάμενοι

enoplisamenoi

guard in front 

προφυλακὴ

prophylakē

earlier 

πρότερος

proteros

the 

ho

son 

υἱός

huios

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

till

ἕως

heōs

perhaps

ἄν

an

lead

ἄγω

agō

he

αὐτός

autos

into

εἰς

eis

the 

ho

of himself

ἑαυτοῦ

heautou

place

τόπος

topos

and

καί

kai

settle 

κατοικέω

katoikeō

the 

ho

baggage 

ἀποσκευὴ

aposkeuē

our 

ἡμῶν

hēmōn

in 

ἐν

en

city 

πόλις

polis

build a wall

τετειχισμέναις

teteichismenais

through

διά

dia

the 

ho

settle 

κατοικέω

katoikeō

the 

ho

earth

γῆ

💬📚
18

We will not return

unto our houses,

until the children

of Israel

have inherited

every man

his inheritance.


Septuagint Literal:

not 

οὐ

ou

not 

μή

turn away

ἀποστρέφω

apostrephō

into

εἰς

eis

the 

ho

house

οἰκία

oikia

our 

ἡμῶν

hēmōn

till

ἕως

heōs

perhaps

ἄν

an

cut in pieces 

καταμερισθῶσιν

katameristhōsin

the 

ho

son 

υἱός

huios

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

each 

ἕκαστος

hekastos

into

εἰς

eis

the 

ho

inheritance 

κληρονομία

klēronomia

he

αὐτός

autos

💬📚
19

For we will not inherit

with them on yonder side

Jordan,

or forward;

because our inheritance

is fallen

to us on this side

Jordan

eastward.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

no longer 

οὐκέτι

ouketi

inherit

κληρονομέω

klēronomeō

in 

ἐν

en

he

αὐτός

autos

from

ἀπό

apo

the 

ho

on the other side 

πέραν

peran

the 

ho

Iordanēs

Ἰορδάνης

Iordanēs

and

καί

kai

beyond 

ἐπέκεινα

epekeina

since

ὅτι

hoti

hold close/onto

ἀντέχομαι

antechomai

the 

ho

lot

κλῆρος

klēros

our 

ἡμῶν

hēmōn

in 

ἐν

en

the 

ho

on the other side 

πέραν

peran

the 

ho

Iordanēs

Ἰορδάνης

Iordanēs

in 

ἐν

en

springing up

ἀνατολή

anatolē

💬📚
20

And Moses

said

unto them, If ye will do

this thing,

if ye will go armed

before

the LORD

to war,


Septuagint Literal:

and

καί

kai

to

πρός

pros

he

αὐτός

autos

Mōseus

Μωσῆς

Mōsēs

and if

ἐάν

ean

do

ποιέω

poieō

down

κατά

kata

the 

ho

statement

ῥῆμα

rhēma

this

οὗτος

houtos

and if

ἐάν

ean

arm oneself 

ἐξοπλίσησθε

exoplisēsthe

next to

ἔναντι

enanti

lord

κύριος

kyrios

into

εἰς

eis

battle 

πόλεμος

polemos

💬📚
21

And will go

all of you armed

over

Jordan

before

the LORD,

until he hath driven out

his enemies

from before

him,


Septuagint Literal:

and

καί

kai

pass

παρέρχομαι

parerchomai

your 

ὑμῶν

hymōn

all

πᾶς

pas

heavy-armed

ὁπλίτης

hoplitēs

the 

ho

Iordanēs

Ἰορδάνης

Iordanēs

next to

ἔναντι

enanti

lord

κύριος

kyrios

till

ἕως

heōs

perhaps

ἄν

an

rub out

ἐκτριβῇ

ektribē

the 

ho

hostile

ἐχθρός

echthros

he

αὐτός

autos

from

ἀπό

apo

face

πρόσωπον

prosōpon

he

αὐτός

autos

💬📚
22

And the land

be subdued

before

the LORD:

then afterward

ye shall return,

and be guiltless

before the LORD,

and before Israel;

and this land

shall be your possession

before

the LORD.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

lord it over

κατακυριεύω

katakyrieuō

the 

ho

earth

γῆ

next to

ἔναντι

enanti

lord

κύριος

kyrios

and

καί

kai

with

μετά

meta

this

οὗτος

houtos

turn away

ἀποστρέφω

apostrephō

and

καί

kai

be 

εἰμί

eimi

guiltless 

ἀθῷος

athōos

next to

ἔναντι

enanti

lord

κύριος

kyrios

and

καί

kai

from

ἀπό

apo

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

and

καί

kai

be 

εἰμί

eimi

the 

ho

earth

γῆ

this

οὗτος

houtos

you 

ὑμῖν

hymin

in 

ἐν

en

holding 

κατάσχεσις

kataschesis

next to

ἔναντι

enanti

lord

κύριος

kyrios

💬📚
23

But if ye will not do so,

behold, ye have sinned

against the LORD:

and be sure

your sin

will find you out.


Septuagint Literal:

and if

ἐάν

ean

though

δέ

de

not 

μή

do

ποιέω

poieō

so

οὕτως

houtōs

sin 

ἁμαρτάνω

hamartanō

next to

ἔναντι

enanti

lord

κύριος

kyrios

and

καί

kai

know 

γινώσκω

ginōskō

the 

ho

sin

ἁμαρτία

hamartia

your 

ὑμῶν

hymōn

when

ὅταν

hotan

you 

ὑμᾶς

hymas

apprehend 

καταλαμβάνω

katalambanō

the 

ho

bad

κακός

kakos

💬📚
24

Build

you cities

for your little ones,

and folds

for your sheep;

and do

that which hath proceeded

out of your mouth.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

build 

οἰκοδομέω

oikodomeō

you 

ὑμῖν

hymin

he

αὐτός

autos

city 

πόλις

polis

the 

ho

baggage 

ἀποσκευῇ

aposkeuē

your 

ὑμῶν

hymōn

and

καί

kai

lodge 

ἔπαυλις

epaulis

the 

ho

livestock

κτῆνος

ktēnos

your 

ὑμῶν

hymōn

and

καί

kai

the 

ho

emerge

ἐκπορεύομαι

ekporeuomai

from

ἐκ

ek

the 

ho

mouth

στόμα

stoma

your 

ὑμῶν

hymōn

do

ποιέω

poieō

💬📚
25

And the children

of Gad

and the children

of Reuben

spake

unto Moses,

saying,

Thy servants

will do

as my lord

commandeth.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

the 

ho

son 

υἱός

huios

Reuben 

Ῥουβίμ

Rhoubim

and

καί

kai

the 

ho

son 

υἱός

huios

Gad

Γάδ

Gad

to

πρός

pros

Mōseus

Μωσῆς

Mōsēs

tell

λέγω

legō

the 

ho

child

παῖς

pais

of you

σοῦ

sou

do

ποιέω

poieō

just as 

καθά

katha

the 

ho

lord

κύριος

kyrios

our 

ἡμῶν

hēmōn

direct

ἐντέλλομαι

entellomai

💬📚
26

Our little ones,

our wives,

our flocks,

and all our cattle,

shall be there in the cities

of Gilead:


Septuagint Literal:

the 

ho

baggage 

ἀποσκευὴ

aposkeuē

our 

ἡμῶν

hēmōn

and

καί

kai

the 

ho

woman

γυνή

gynē

our 

ἡμῶν

hēmōn

and

καί

kai

all

πᾶς

pas

the 

ho

livestock

κτῆνος

ktēnos

our 

ἡμῶν

hēmōn

be 

εἰμί

eimi

in 

ἐν

en

the 

ho

city 

πόλις

polis

Galaad

Γαλααδ

galaad

💬📚
27

But thy servants

will pass over,

every man armed

for war,

before

the LORD

to battle,

as my lord

saith.


Septuagint Literal:

the 

ho

though

δέ

de

child

παῖς

pais

of you

σοῦ

sou

pass

παρέρχομαι

parerchomai

all

πᾶς

pas

arm oneself 

ἐνωπλισμένοι

enōplismenoi

and

καί

kai

draw out in battle-order 

ἐκτεταγμένοι

ektetagmenoi

next to

ἔναντι

enanti

lord

κύριος

kyrios

into

εἰς

eis

the 

ho

battle 

πόλεμος

polemos

who

ὅς

hos

manner

τρόπος

tropos

the 

ho

lord

κύριος

kyrios

tell

λέγω

legō

💬📚
28

So concerning them Moses

commanded

Eleazar

the priest,

and Joshua

the son

of Nun,

and the chief

fathers

of the tribes

of the children

of Israel:


Septuagint Literal:

and

καί

kai

introduce

συνίστημι

synistēmi

he

αὐτός

autos

Mōseus

Μωσῆς

Mōsēs

Eleazar 

Ἐλεάζαρ

Eleazar

the 

ho

priest 

ἱερεύς

hiereus

and

καί

kai

Iēsous

Ἰησοῦς

Iēsous

son 

υἱός

huios

Nauē

Ναυη

nauē

and

καί

kai

the 

ho

ruling

ἄρχων

archōn

lineage

πατριά

patria

the 

ho

tribe 

φυλή

phylē

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

💬📚
29

And Moses

said

unto them, If the children

of Gad

and the children

of Reuben

will pass with you over

Jordan,

every man armed

to battle,

before

the LORD,

and the land

shall be subdued

before

you; then ye shall give

them the land

of Gilead

for a possession:


Septuagint Literal:

and

καί

kai

to

πρός

pros

he

αὐτός

autos

Mōseus

Μωσῆς

Mōsēs

and if

ἐάν

ean

step through

διαβαίνω

diabainō

the 

ho

son 

υἱός

huios

Reuben 

Ῥουβίμ

Rhoubim

and

καί

kai

the 

ho

son 

υἱός

huios

Gad

Γάδ

Gad

with

μετά

meta

your 

ὑμῶν

hymōn

the 

ho

Iordanēs

Ἰορδάνης

Iordanēs

all

πᾶς

pas

arm oneself 

ἐνωπλισμένος

enōplismenos

into

εἰς

eis

battle 

πόλεμος

polemos

next to

ἔναντι

enanti

lord

κύριος

kyrios

and

καί

kai

lord it over

κατακυριεύω

katakyrieuō

the 

ho

earth

γῆ

before

ἀπέναντι

apenanti

your 

ὑμῶν

hymōn

and

καί

kai

give

δίδωμι

didōmi

he

αὐτός

autos

the 

ho

earth

γῆ

Galaad

Γαλααδ

galaad

in 

ἐν

en

holding 

κατάσχεσις

kataschesis

💬📚
30

But if they will not pass over

with you armed,

they shall have possessions

among

you in the land

of Canaan.


Septuagint Literal:

and if

ἐάν

ean

though

δέ

de

not 

μή

step through

διαβαίνω

diabainō

arm oneself 

ἐνωπλισμένοι

enōplismenoi

with

μετά

meta

your 

ὑμῶν

hymōn

into

εἰς

eis

the 

ho

battle 

πόλεμος

polemos

next to

ἔναντι

enanti

lord

κύριος

kyrios

and

καί

kai

carry over 

διαβιβάσετε

diabibasete

the 

ho

baggage 

ἀποσκευὴν

aposkeuēn

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

the 

ho

woman

γυνή

gynē

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

the 

ho

livestock

κτῆνος

ktēnos

he

αὐτός

autos

earlier 

πρότερος

proteros

your 

ὑμῶν

hymōn

into

εἰς

eis

earth

γῆ

Chanaan

Χαναάν

Chanaan

and

καί

kai

inherit with

συγκατακληρονομηθήσονται

synkataklēronomēthēsontai

in 

ἐν

en

you 

ὑμῖν

hymin

in 

ἐν

en

the 

ho

earth

γῆ

Chanaan

Χαναάν

Chanaan

💬📚
31

And the children

of Gad

and the children

of Reuben

answered,

saying,

As the LORD

hath said

unto thy servants,

so will we do.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

respond 

ἀποκρίνομαι

apokrinomai

the 

ho

son 

υἱός

huios

Reuben 

Ῥουβίμ

Rhoubim

and

καί

kai

the 

ho

son 

υἱός

huios

Gad

Γάδ

Gad

tell

λέγω

legō

as much as

ὅσος

hosos

the 

ho

lord

κύριος

kyrios

tell

λέγω

legō

the 

ho

minister 

θεράπων

therapōn

he

αὐτός

autos

so

οὕτως

houtōs

do

ποιέω

poieō

💬📚
32

We will

pass over

armed

before

the LORD

into the land

of Canaan,

that the possession

of our inheritance

on this side

Jordan

may be ours.


Septuagint Literal:

we 

ἡμεῖς

hēmeis

step through

διαβαίνω

diabainō

arm oneself 

ἐνωπλισμένοι

enōplismenoi

next to

ἔναντι

enanti

lord

κύριος

kyrios

into

εἰς

eis

earth

γῆ

Chanaan

Χαναάν

Chanaan

and

καί

kai

give

δίδωμι

didōmi

the 

ho

holding 

κατάσχεσις

kataschesis

us 

ἡμῖν

hēmin

in 

ἐν

en

the 

ho

on the other side 

πέραν

peran

the 

ho

Iordanēs

Ἰορδάνης

Iordanēs

💬📚
33

And Moses

gave

unto them, even to the children

of Gad,

and to the children

of Reuben,

and unto half

the tribe

of Manasseh

the son

of Joseph,

the kingdom

of Sihon

king

of the Amorites,

and the kingdom

of Og

king

of Bashan,

the land,

with the cities

thereof in the coasts,

even the cities

of the country

round about.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

give

δίδωμι

didōmi

he

αὐτός

autos

Mōseus

Μωσῆς

Mōsēs

the 

ho

son 

υἱός

huios

Gad

Γάδ

Gad

and

καί

kai

the 

ho

son 

υἱός

huios

Reuben 

Ῥουβίμ

Rhoubim

and

καί

kai

the 

ho

half 

ἥμισυς

hēmisys

tribe 

φυλή

phylē

Manassēs

Μανασσῆς

Manassēs

son 

υἱός

huios

Iōsēph

Ἰωσήφ

Iōsēph

the 

ho

realm

βασιλεία

basileia

Sēōn

Σηων

sēōn

monarch

βασιλεύς

basileus

Amorraios

Αμορραίων

amorraiōn

and

καί

kai

the 

ho

realm

βασιλεία

basileia

Ōg

Ωγ

ōg

monarch

βασιλεύς

basileus

the 

ho

Basan

Βασαν

basan

the 

ho

earth

γῆ

and

καί

kai

the 

ho

city 

πόλις

polis

with

σύν

syn

the 

ho

frontier 

ὅριον

horion

he

αὐτός

autos

city 

πόλις

polis

the 

ho

earth

γῆ

circling

κύκλος

kyklos

💬📚
34

And the children

of Gad

built

Dibon,

and Ataroth,

and Aroer,


Septuagint Literal:

and

καί

kai

build 

οἰκοδομέω

oikodomeō

the 

ho

son 

υἱός

huios

Gad

Γάδ

Gad

the 

ho

Daibōn

Δαιβων

daibōn

and

καί

kai

the 

ho

Atarōth

Αταρωθ

atarōth

and

καί

kai

the 

ho

Aroēr

Αροηρ

aroēr

💬📚
35

And Atroth, Shophan,

and Jaazer,

and Jogbehah,


Septuagint Literal:

and

καί

kai

the 

ho

Sōphar

Σωφαρ

sōphar

and

καί

kai

the 

ho

Iazēr

Ιαζηρ

iazēr

and

καί

kai

elevate

ὑψόω

hypsoō

he

αὐτός

autos

💬📚
36

And Bethnimrah,

and Bethharan,

fenced

cities:

and folds

for sheep.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

the 

ho

Nambran

Ναμβραν

nambran

and

καί

kai

the 

ho

Baitharan

Βαιθαραν

baitharan

city 

πόλις

polis

firm

ὀχυρὰς

ochyras

and

καί

kai

lodge 

ἔπαυλις

epaulis

sheep 

πρόβατον

probaton

💬📚
37

And the children

of Reuben

built

Heshbon,

and Elealeh,

and Kirjathaim,


Septuagint Literal:

and

καί

kai

the 

ho

son 

υἱός

huios

Reuben 

Ῥουβίμ

Rhoubim

build 

οἰκοδομέω

oikodomeō

the 

ho

Esebōn

Εσεβων

esebōn

and

καί

kai

Elealē

Ελεαλη

elealē

and

καί

kai

Kariathaim

Καριαθαιμ

kariathaim

💬📚
38

And Nebo,

and Baalmeon,

(their names

being changed,

) and Shibmah:

and gave

other names

unto the cities

which they builded.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

the 

ho

Beelmeōn

Βεελμεων

beelmeōn

encircle

περικυκλόω

perikykloō

and

καί

kai

the 

ho

Sebama

Σεβαμα

sebama

and

καί

kai

named 

ἐπονομάζω

eponomazō

down

κατά

kata

the 

ho

name

ὄνομα

onoma

he

αὐτός

autos

the 

ho

name

ὄνομα

onoma

the 

ho

city 

πόλις

polis

who

ὅς

hos

build 

οἰκοδομέω

oikodomeō

💬📚
39

And the children

of Machir

the son

of Manasseh

went

to Gilead,

and took

it, and dispossessed

the Amorite

which was in it.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

travel

πορεύομαι

poreuomai

son 

υἱός

huios

Machir

Μαχιρ

machir

son 

υἱός

huios

Manassēs

Μανασσῆς

Manassēs

into

εἰς

eis

Galaad

Γαλααδ

galaad

and

καί

kai

take

λαμβάνω

lambanō

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

destroy

ἀπόλλυμι

apollymi

the 

ho

Amorraios

Αμορραῖον

amorraion

the 

ho

settle 

κατοικέω

katoikeō

in 

ἐν

en

he

αὐτός

autos

💬📚
40

And Moses

gave

Gilead

unto Machir

the son

of Manasseh;

and he dwelt

therein.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

give

δίδωμι

didōmi

Mōseus

Μωσῆς

Mōsēs

the 

ho

Galaad

Γαλααδ

galaad

the 

ho

Machir

Μαχιρ

machir

son 

υἱός

huios

Manassēs

Μανασσῆς

Manassēs

and

καί

kai

settle 

κατοικέω

katoikeō

there 

ἐκεῖ

ekei

💬📚
41

And Jair

the son

of Manasseh

went

and took

the small towns

thereof, and called

them Havothjair.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

Iair

Ιαϊρ

iair

the 

ho

the 

ho

Manassēs

Μανασσῆς

Manassēs

travel

πορεύομαι

poreuomai

and

καί

kai

take

λαμβάνω

lambanō

the 

ho

lodge 

ἔπαυλις

epaulis

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

named 

ἐπονομάζω

eponomazō

he

αὐτός

autos

lodge 

ἔπαυλις

epaulis

Iair

Ιαϊρ

iair

💬📚
42

And Nobah

went

and took

Kenath,

and the villages

thereof, and called

it Nobah,

after his own name.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

Nabau

Ναβαυ

nabau

travel

πορεύομαι

poreuomai

and

καί

kai

take

λαμβάνω

lambanō

the 

ho

Kanaath 

Κανααθ

kanaath

and

καί

kai

the 

ho

village 

κώμη

kōmē

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

named 

ἐπονομάζω

eponomazō

he

αὐτός

autos

Nabōth

Ναβωθ

nabōth

from

ἐκ

ek

the 

ho

name

ὄνομα

onoma

he

αὐτός

autos

Next Chapter: Numbers 33

Copyright © 2025 by Narrow Gate Bible Productions. All Rights Reserved.