Word
Game
Trivia
Study
Bible
Topics
What
Bible?

KJV & DRC Interlinear

Numbers 5 🔍 📕 📖

Cleansing the Camps

💬📚
1

And the LORD

spake

unto Moses,

saying,


Septuagint Literal:

and

καί

kai

talk

λαλέω

laleō

lord

κύριος

kyrios

to

πρός

pros

Mōseus

Μωσῆς

Mōsēs

tell

λέγω

legō

💬📚
2

Command

the children

of Israel,

that they put out

of the camp

every leper,

and every one that hath an issue,

and whosoever is defiled

by the dead:


Septuagint Literal:

ordain

προστάσσω

prostassō

the 

ho

son 

υἱός

huios

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

and

καί

kai

send forth 

ἐξαποστέλλω

exapostellō

from

ἐκ

ek

the 

ho

encampment

παρεμβολή

parembolē

all

πᾶς

pas

leprous

λεπρός

lepros

and

καί

kai

all

πᾶς

pas

discharge

γονορρυῆ

gonorryē

and

καί

kai

all

πᾶς

pas

unclean 

ἀκάθαρτος

akathartos

in

ἐπί

epi

soul 

ψυχή

psychē

💬📚
3

Both male

and female

shall ye put out,

without

the camp

shall ye put

them; that they defile

not their camps,

in the midst

whereof

I dwell.


Septuagint Literal:

from

ἀπό

apo

male 

ἀρσενικοῦ

arsenikou

till

ἕως

heōs

female

θηλυκοῦ

thēlykou

send forth 

ἐξαποστέλλω

exapostellō

outside 

ἔξω

exō

the 

ho

encampment

παρεμβολή

parembolē

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

not 

μή

taint

μιαίνω

miainō

the 

ho

encampment

παρεμβολή

parembolē

he

αὐτός

autos

in 

ἐν

en

who

ὅς

hos

ἐγώ

egō

abide

καταγίνομαι

kataginomai

in 

ἐν

en

he

αὐτός

autos

💬📚
4

And the children

of Israel

did so,

and put them out

without

the camp:

as the LORD

spake

unto Moses,

so did

the children

of Israel.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

do

ποιέω

poieō

so

οὕτως

houtōs

the 

ho

son 

υἱός

huios

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

and

καί

kai

send forth 

ἐξαποστέλλω

exapostellō

he

αὐτός

autos

outside 

ἔξω

exō

the 

ho

encampment

παρεμβολή

parembolē

just as 

καθά

katha

talk

λαλέω

laleō

lord

κύριος

kyrios

the 

ho

Mōseus

Μωσῆς

Mōsēs

so

οὕτως

houtōs

do

ποιέω

poieō

the 

ho

son 

υἱός

huios

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

Restitution for Trespasses

💬📚
5

And the LORD

spake

unto Moses,

saying,


Septuagint Literal:

and

καί

kai

talk

λαλέω

laleō

lord

κύριος

kyrios

to

πρός

pros

Mōseus

Μωσῆς

Mōsēs

tell

λέγω

legō

💬📚
6

Speak

unto the children

of Israel,

When a man

or woman

shall commit

any sin

that men

commit,

to do a trespass

against the LORD,

and that person

be guilty;


Septuagint Literal:

talk

λαλέω

laleō

the 

ho

son 

υἱός

huios

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

tell

λέγω

legō

man

ἀνήρ

anēr

or

ē

woman

γυνή

gynē

who

ὅστις

hostis

and if

ἐάν

ean

do

ποιέω

poieō

from

ἀπό

apo

the 

ho

sin

ἁμαρτία

hamartia

the 

ho

human

ἀνθρώπινος

anthrōpinos

and

καί

kai

observe by the way

παριδὼν

paridōn

observe by the way

παρίδῃ

paridē

and

καί

kai

make a false note in music 

πλημμελήσῃ

plēmmelēsē

the 

ho

soul 

ψυχή

psychē

that 

ἐκεῖνος

ekeinos

💬📚
7

Then they shall confess

their sin

which they have done:

and he shall recompense

his trespass

with the principal

thereof, and add

unto it the fifth

part thereof, and give

it unto him against whom he hath trespassed.


Septuagint Literal:

tell out

ἐξαγορεύσει

exagoreusei

the 

ho

sin

ἁμαρτία

hamartia

who

ὅς

hos

do

ποιέω

poieō

and

καί

kai

render

ἀποδίδωμι

apodidōmi

the 

ho

mistake in music

πλημμέλειαν

plēmmeleian

the 

ho

capital

κεφάλαιον

kephalaion

and

καί

kai

the 

ho

one-fifth of something 

ἐπίπεμπτον

epipempton

he

αὐτός

autos

add

προστίθημι

prostithēmi

in

ἐπί

epi

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

render

ἀποδίδωμι

apodidōmi

who?

τίς

tis

make a false note in music 

ἐπλημμέλησεν

eplēmmelēsen

he

αὐτός

autos

💬📚
8

But if the man

have no kinsman

to recompense

the trespass

unto, let the trespass

be recompensed

unto the LORD,

even to the priest;

beside the ram

of the atonement,

whereby an atonement shall be made

for him.


Septuagint Literal:

and if

ἐάν

ean

though

δέ

de

not 

μή

be 

εἰμί

eimi

the 

ho

person

ἄνθρωπος

anthrōpos

the 

ho

next of kin 

ἀγχιστεύων

anchisteuōn

as such

ὥστε

hōste

render

ἀποδίδωμι

apodidōmi

he

αὐτός

autos

the 

ho

fault

πλημμέλημα

plēmmelēma

to

πρός

pros

he

αὐτός

autos

the 

ho

fault

πλημμέλημα

plēmmelēma

the 

ho

render

ἀποδίδωμι

apodidōmi

lord

κύριος

kyrios

the 

ho

priest 

ἱερεύς

hiereus

be 

εἰμί

eimi

besides

πλήν

plēn

the 

ho

ram 

κριοῦ

kriou

the 

ho

appeasement 

ἱλασμός

hilasmos

through

διά

dia

who

ὅς

hos

atone for

ἐξιλάσεται

exilasetai

in 

ἐν

en

he

αὐτός

autos

about

περί

peri

he

αὐτός

autos

💬📚
9

And every offering

of all the holy things

of the children

of Israel,

which they bring

unto the priest,

shall be his.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

all

πᾶς

pas

firstfruit 

ἀπαρχή

aparchē

down

κατά

kata

all

πᾶς

pas

the 

ho

hallow 

ἁγιάζω

hagiazō

in 

ἐν

en

son 

υἱός

huios

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

as much as

ὅσος

hosos

perhaps

ἄν

an

offer

προσφέρω

prospherō

the 

ho

lord

κύριος

kyrios

the 

ho

priest 

ἱερεύς

hiereus

he

αὐτός

autos

be 

εἰμί

eimi

💬📚
10

And every man's

hallowed things

shall be his: whatsoever any man

giveth

the priest,

it shall be his.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

each 

ἕκαστος

hekastos

the 

ho

hallow 

ἁγιάζω

hagiazō

he

αὐτός

autos

be 

εἰμί

eimi

man

ἀνήρ

anēr

who

ὅς

hos

and if

ἐάν

ean

give

δίδωμι

didōmi

the 

ho

priest 

ἱερεύς

hiereus

he

αὐτός

autos

be 

εἰμί

eimi

Adultery Test

💬📚
11

And the LORD

spake

unto Moses,

saying,


Septuagint Literal:

and

καί

kai

talk

λαλέω

laleō

lord

κύριος

kyrios

to

πρός

pros

Mōseus

Μωσῆς

Mōsēs

tell

λέγω

legō

💬📚
12

Speak

unto the children

of Israel,

and say

unto them, If any

man's

wife

go aside,

and commit

a trespass

against him,


Septuagint Literal:

talk

λαλέω

laleō

the 

ho

son 

υἱός

huios

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

and

καί

kai

state

ἐρεῶ

ereō

to

πρός

pros

he

αὐτός

autos

man

ἀνήρ

anēr

man

ἀνήρ

anēr

and if

ἐάν

ean

transgress

παραβαίνω

parabainō

the 

ho

woman

γυνή

gynē

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

observe by the way

παρίδῃ

paridē

he

αὐτός

autos

overlook 

ὑπεριδοῦσα

hyperidousa

💬📚
13

And a man

lie

with her carnally,

and it be hid

from the eyes

of her husband,

and be kept close,

and she be defiled,

and there be no witness

against her, neither she be taken

with the manner;


Septuagint Literal:

and

καί

kai

doze

κοιμάομαι

koimaomai

anyone

τις

tis

with

μετά

meta

he

αὐτός

autos

lying down

κοίτη

koitē

seed 

σπέρμα

sperma

and

καί

kai

go unnoticed

λανθάνω

lanthanō

from

ἐκ

ek

eye

ὀφθαλμός

ophthalmos

the 

ho

man

ἀνήρ

anēr

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

hide 

κρύπτω

kryptō

he

αὐτός

autos

though

δέ

de

be 

εἰμί

eimi

taint

μιαίνω

miainō

and

καί

kai

witness 

μάρτυς

martys

not 

μή

be 

εἰμί

eimi

with

μετά

meta

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

he

αὐτός

autos

not 

μή

be 

εἰμί

eimi

take hold of

συλλαμβάνω

syllambanō

💬📚
14

And the spirit

of jealousy

come

upon him, and he be jealous

of his wife,

and she be defiled:

or if the spirit

of jealousy

come

upon him, and he be jealous

of his wife,

and she be not defiled:


Septuagint Literal:

and

καί

kai

come on/against 

ἐπέρχομαι

eperchomai

he

αὐτός

autos

spirit

πνεῦμα

pneuma

emulation

ζηλώσεως

zēlōseōs

and

καί

kai

zealous

ζηλόω

zēloō

the 

ho

woman

γυνή

gynē

he

αὐτός

autos

he

αὐτός

autos

though

δέ

de

taint

μιαίνω

miainō

or

ē

come on/against 

ἐπέρχομαι

eperchomai

he

αὐτός

autos

spirit

πνεῦμα

pneuma

emulation

ζηλώσεως

zēlōseōs

and

καί

kai

zealous

ζηλόω

zēloō

the 

ho

woman

γυνή

gynē

he

αὐτός

autos

he

αὐτός

autos

though

δέ

de

not 

μή

be 

εἰμί

eimi

taint

μιαίνω

miainō

💬📚
15

Then shall the man

bring

his wife

unto the priest,

and he shall bring

her offering

for her, the tenth

part of an ephah

of barley

meal;

he shall pour

no oil

upon it, nor put

frankincense

thereon; for it is an offering

of jealousy,

an offering

of memorial,

bringing

iniquity

to remembrance.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

lead

ἄγω

agō

the 

ho

person

ἄνθρωπος

anthrōpos

the 

ho

woman

γυνή

gynē

he

αὐτός

autos

to

πρός

pros

the 

ho

priest 

ἱερεύς

hiereus

and

καί

kai

offer

προσφέρω

prospherō

the 

ho

present 

δῶρον

dōron

about

περί

peri

he

αὐτός

autos

the 

ho

tenth 

δέκατος

dekatos

the 

ho

ephah 

οιφι

oiphi

flour 

ἄλευρον

aleuron

barley 

κρίθινος

krithinos

not 

οὐ

ou

pour on 

ἐπιχέω

epicheō

in

ἐπί

epi

he

αὐτός

autos

oil 

ἔλαιον

elaion

not even

οὐδέ

oude

put on

ἐπιτίθημι

epitithēmi

in

ἐπί

epi

he

αὐτός

autos

frankincense 

λίβανος

libanos

be 

εἰμί

eimi

for 

γάρ

gar

immolation

θυσία

thysia

jealousy

ζηλοτυπίας

zēlotypias

immolation

θυσία

thysia

remembrance 

μνημόσυνον

mnēmosynon

remind

ἀναμιμνήσκω

anamimnēskō

sin

ἁμαρτία

hamartia

💬📚
16

And the priest

shall bring her near,

and set

her before

the LORD:


Septuagint Literal:

and

καί

kai

lead toward

προσάγω

prosagō

he

αὐτός

autos

the 

ho

priest 

ἱερεύς

hiereus

and

καί

kai

stand

ἵστημι

histēmi

he

αὐτός

autos

next to

ἔναντι

enanti

lord

κύριος

kyrios

💬📚
17

And the priest

shall take

holy

water

in an earthen

vessel;

and of the dust

that is in the floor

of the tabernacle

the priest

shall take,

and put

it into the water:


Septuagint Literal:

and

καί

kai

take

λαμβάνω

lambanō

the 

ho

priest 

ἱερεύς

hiereus

water 

ὕδωρ

hydōr

clean

καθαρός

katharos

live

ζάω

zaō

in 

ἐν

en

container 

ἀγγεῖον

angeion

of clay

ὀστράκινος

ostrakinos

and

καί

kai

the 

ho

earth

γῆ

the 

ho

be 

εἰμί

eimi

in

ἐπί

epi

the 

ho

ground 

ἔδαφος

edaphos

the 

ho

tent 

σκηνή

skēnē

the 

ho

evidence

μαρτύριον

martyrion

and

καί

kai

take

λαμβάνω

lambanō

the 

ho

priest 

ἱερεύς

hiereus

inject

ἐμβάλλω

emballō

into

εἰς

eis

the 

ho

water 

ὕδωρ

hydōr

💬📚
18

And the priest

shall set

the woman

before

the LORD,

and uncover

the woman's

head,

and put

the offering

of memorial

in her hands,

which is the jealousy

offering:

and the priest

shall have in his hand

the bitter

water

that causeth the curse:


Septuagint Literal:

and

καί

kai

stand

ἵστημι

histēmi

the 

ho

priest 

ἱερεύς

hiereus

the 

ho

woman

γυνή

gynē

next to

ἔναντι

enanti

lord

κύριος

kyrios

and

καί

kai

reveal

ἀποκαλύπτω

apokalyptō

the 

ho

head

κεφαλή

kephalē

the 

ho

woman

γυνή

gynē

and

καί

kai

give

δίδωμι

didōmi

in

ἐπί

epi

the 

ho

hand 

χείρ

cheir

he

αὐτός

autos

the 

ho

immolation

θυσία

thysia

the 

ho

remembrance 

μνημόσυνον

mnēmosynon

the 

ho

immolation

θυσία

thysia

the 

ho

jealousy

ζηλοτυπίας

zēlotypias

in 

ἐν

en

though

δέ

de

the 

ho

hand 

χείρ

cheir

the 

ho

priest 

ἱερεύς

hiereus

be 

εἰμί

eimi

the 

ho

water 

ὕδωρ

hydōr

the 

ho

refuting

ἐλεγμοῦ

elegmou

the 

ho

bring curses

ἐπικαταρωμένου

epikatarōmenou

this

οὗτος

houtos

💬📚
19

And the priest

shall charge her by an oath,

and say

unto the woman,

If no man

have lain

with thee, and if thou hast not gone aside

to uncleanness

with another instead of thy husband,

be thou free

from this bitter

water

that causeth the curse:


Septuagint Literal:

and

καί

kai

put on/under oath

ὁρκίζω

horkizō

he

αὐτός

autos

the 

ho

priest 

ἱερεύς

hiereus

and

καί

kai

state

ἐρεῶ

ereō

the 

ho

woman

γυνή

gynē

if

εἰ

ei

not 

μή

doze

κοιμάομαι

koimaomai

anyone

τις

tis

with

μετά

meta

of you

σοῦ

sou

if

εἰ

ei

not 

μή

transgress

παραβαίνω

parabainō

taint

μιαίνω

miainō

under

ὑπό

hypo

the 

ho

man

ἀνήρ

anēr

the 

ho

of yourself 

σεαυτοῦ

seautou

guiltless 

ἀθῷος

athōos

be 

εἰμί

eimi

from

ἀπό

apo

the 

ho

water 

ὕδωρ

hydōr

the 

ho

refuting

ἐλεγμοῦ

elegmou

the 

ho

bring curses

ἐπικαταρωμένου

epikatarōmenou

this

οὗτος

houtos

💬📚
20

But if thou hast gone aside

to another instead of thy husband,

and if thou be defiled,

and some man

have

lain

with thee beside

thine husband:


Septuagint Literal:

if

εἰ

ei

though

δέ

de

you 

σύ

sy

transgress

παραβαίνω

parabainō

under

ὑπό

hypo

man

ἀνήρ

anēr

be 

εἰμί

eimi

or

ē

taint

μιαίνω

miainō

and

καί

kai

give

δίδωμι

didōmi

anyone

τις

tis

the 

ho

lying down

κοίτη

koitē

he

αὐτός

autos

in 

ἐν

en

you 

σοί

soi

besides

πλήν

plēn

the 

ho

man

ἀνήρ

anēr

of you

σοῦ

sou

💬📚
21

Then the priest

shall charge

the woman

with an oath

of cursing,

and the priest

shall say

unto the woman,

The LORD

make

thee a curse

and an oath

among

thy people,

when the LORD

doth make

thy thigh

to rot,

and thy belly

to swell;


Septuagint Literal:

and

καί

kai

put on/under oath

ὁρκίζω

horkizō

the 

ho

priest 

ἱερεύς

hiereus

the 

ho

woman

γυνή

gynē

in 

ἐν

en

the 

ho

oath 

ὅρκος

horkos

the 

ho

cursing

ἀρά

ara

this

οὗτος

houtos

and

καί

kai

state

ἐρεῶ

ereō

the 

ho

priest 

ἱερεύς

hiereus

the 

ho

woman

γυνή

gynē

give

δίδωμι

didōmi

lord

κύριος

kyrios

you 

σέ

se

in 

ἐν

en

cursing

ἀρά

ara

and

καί

kai

having sworn 

ἐνόρκιον

enorkion

in 

ἐν

en

in the midst

μέσος

mesos

the 

ho

populace

λαός

laos

of you

σοῦ

sou

in 

ἐν

en

the 

ho

give

δίδωμι

didōmi

lord

κύριος

kyrios

the 

ho

thigh 

μηρός

mēros

of you

σοῦ

sou

fall away

διαπεπτωκότα

diapeptōkota

and

καί

kai

the 

ho

insides

κοιλία

koilia

of you

σοῦ

sou

blow up

πεπρησμένην

peprēsmenēn

💬📚
22

And this water

that causeth the curse

shall go

into thy bowels,

to make thy belly

to swell,

and thy thigh

to rot:

And the woman

shall say,

Amen,

amen.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

enter

εἰσέρχομαι

eiserchomai

the 

ho

water 

ὕδωρ

hydōr

the 

ho

bring curses

ἐπικαταρώμενον

epikatarōmenon

this

οὗτος

houtos

into

εἰς

eis

the 

ho

insides

κοιλία

koilia

of you

σοῦ

sou

blow up

πρῆσαι

prēsai

stomach

γαστήρ

gastēr

and

καί

kai

fall away

διαπεσεῖν

diapesein

thigh 

μηρός

mēros

of you

σοῦ

sou

and

καί

kai

state

ἐρεῶ

ereō

the 

ho

woman

γυνή

gynē

happen

γίνομαι

ginomai

happen

γίνομαι

ginomai

💬📚
23

And the priest

shall write

these curses

in a book,

and he shall blot

them out with the bitter

water:


Septuagint Literal:

and

καί

kai

write 

γράφω

graphō

the 

ho

priest 

ἱερεύς

hiereus

the 

ho

cursing

ἀρά

ara

this

οὗτος

houtos

into

εἰς

eis

scroll 

βιβλίον

biblion

and

καί

kai

erase

ἐξαλείφω

exaleiphō

into

εἰς

eis

the 

ho

water 

ὕδωρ

hydōr

the 

ho

refuting

ἐλεγμοῦ

elegmou

the 

ho

bring curses

ἐπικαταρωμένου

epikatarōmenou

💬📚
24

And he shall cause the woman

to drink

the bitter

water

that causeth the curse:

and the water

that causeth the curse

shall enter

into her, and become bitter.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

give a drink

ποτίζω

potizō

the 

ho

woman

γυνή

gynē

the 

ho

water 

ὕδωρ

hydōr

the 

ho

refuting

ἐλεγμοῦ

elegmou

the 

ho

bring curses

ἐπικαταρωμένου

epikatarōmenou

and

καί

kai

enter

εἰσέρχομαι

eiserchomai

into

εἰς

eis

he

αὐτός

autos

the 

ho

water 

ὕδωρ

hydōr

the 

ho

bring curses

ἐπικαταρώμενον

epikatarōmenon

the 

ho

refuting

ἐλεγμοῦ

elegmou

💬📚
25

Then the priest

shall take

the jealousy

offering

out of the woman's

hand,

and shall wave

the offering

before

the LORD,

and offer

it upon the altar:


Septuagint Literal:

and

καί

kai

take

λαμβάνω

lambanō

the 

ho

priest 

ἱερεύς

hiereus

from

ἐκ

ek

hand 

χείρ

cheir

the 

ho

woman

γυνή

gynē

the 

ho

immolation

θυσία

thysia

the 

ho

jealousy

ζηλοτυπίας

zēlotypias

and

καί

kai

put on

ἐπιτίθημι

epitithēmi

the 

ho

immolation

θυσία

thysia

next to

ἔναντι

enanti

lord

κύριος

kyrios

and

καί

kai

offer

προσφέρω

prospherō

he

αὐτός

autos

to

πρός

pros

the 

ho

altar 

θυσιαστήριον

thysiastērion

💬📚
26

And the priest

shall take an handful

of the offering,

even the memorial

thereof, and burn

it upon the altar,

and afterward

shall cause the woman

to drink

the water.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

catch 

δράσσομαι

drassomai

the 

ho

priest 

ἱερεύς

hiereus

from

ἀπό

apo

the 

ho

immolation

θυσία

thysia

the 

ho

remembrance 

μνημόσυνον

mnēmosynon

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

bring up

ἀναφέρω

anapherō

he

αὐτός

autos

in

ἐπί

epi

the 

ho

altar 

θυσιαστήριον

thysiastērion

and

καί

kai

with

μετά

meta

this

οὗτος

houtos

give a drink

ποτίζω

potizō

the 

ho

woman

γυνή

gynē

the 

ho

water 

ὕδωρ

hydōr

💬📚
27

And when he hath made her to drink

the water,

then it shall come to pass, that, if she be defiled,

and have done

trespass

against her husband,

that the water

that causeth the curse

shall enter

into her, and become bitter,

and her belly

shall swell,

and her thigh

shall rot:

and the woman

shall be a curse

among

her people.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

be 

εἰμί

eimi

and if

ἐάν

ean

be 

εἰμί

eimi

taint

μιαίνω

miainō

and

καί

kai

forgetfulness 

λήθη

lēthē

go unnoticed

λανθάνω

lanthanō

the 

ho

man

ἀνήρ

anēr

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

enter

εἰσέρχομαι

eiserchomai

into

εἰς

eis

he

αὐτός

autos

the 

ho

water 

ὕδωρ

hydōr

the 

ho

refuting

ἐλεγμοῦ

elegmou

the 

ho

bring curses

ἐπικαταρώμενον

epikatarōmenon

and

καί

kai

blow up

πρησθήσεται

prēsthēsetai

the 

ho

insides

κοιλία

koilia

and

καί

kai

fall away

διαπεσεῖται

diapeseitai

the 

ho

thigh 

μηρός

mēros

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

be 

εἰμί

eimi

the 

ho

woman

γυνή

gynē

into

εἰς

eis

cursing

ἀρά

ara

in 

ἐν

en

the 

ho

populace

λαός

laos

he

αὐτός

autos

💬📚
28

And if the woman

be not defiled,

but be clean;

then she shall be free,

and shall conceive

seed.


Septuagint Literal:

and if

ἐάν

ean

though

δέ

de

not 

μή

taint

μιαίνω

miainō

the 

ho

woman

γυνή

gynē

and

καί

kai

clean

καθαρός

katharos

be 

εἰμί

eimi

and

καί

kai

guiltless 

ἀθῷος

athōos

be 

εἰμί

eimi

and

καί

kai

conceive 

ἐκσπερματιεῖ

ekspermatiei

seed 

σπέρμα

sperma

💬📚
29

This is the law

of jealousies,

when a wife

goeth aside

to another instead of her husband,

and is defiled;


Septuagint Literal:

this

οὗτος

houtos

the 

ho

law 

νόμος

nomos

the 

ho

jealousy

ζηλοτυπίας

zēlotypias

who

ὅς

hos

and if

ἐάν

ean

transgress

παραβαίνω

parabainō

the 

ho

woman

γυνή

gynē

under

ὑπό

hypo

man

ἀνήρ

anēr

be 

εἰμί

eimi

and

καί

kai

taint

μιαίνω

miainō

💬📚
30

Or when the spirit

of jealousy

cometh

upon him,

and he be jealous

over his wife,

and shall set

the woman

before

the LORD,

and the priest

shall execute

upon her all this law.


Septuagint Literal:

or

ē

person

ἄνθρωπος

anthrōpos

who

ὅς

hos

and if

ἐάν

ean

come on/against 

ἐπέρχομαι

eperchomai

in

ἐπί

epi

he

αὐτός

autos

spirit

πνεῦμα

pneuma

emulation

ζηλώσεως

zēlōseōs

and

καί

kai

zealous

ζηλόω

zēloō

the 

ho

woman

γυνή

gynē

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

stand

ἵστημι

histēmi

the 

ho

woman

γυνή

gynē

he

αὐτός

autos

next to

ἔναντι

enanti

lord

κύριος

kyrios

and

καί

kai

do

ποιέω

poieō

he

αὐτός

autos

the 

ho

priest 

ἱερεύς

hiereus

all

πᾶς

pas

the 

ho

law 

νόμος

nomos

this

οὗτος

houtos

💬📚
31

Then shall the man

be guiltless

from iniquity,

and this

woman

shall bear

her iniquity.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

guiltless 

ἀθῷος

athōos

be 

εἰμί

eimi

the 

ho

person

ἄνθρωπος

anthrōpos

from

ἀπό

apo

sin

ἁμαρτία

hamartia

and

καί

kai

the 

ho

woman

γυνή

gynē

that 

ἐκεῖνος

ekeinos

take

λαμβάνω

lambanō

the 

ho

sin

ἁμαρτία

hamartia

he

αὐτός

autos

Next Chapter: Numbers 6

Copyright © 2025 by Narrow Gate Bible Productions. All Rights Reserved.