Word
Game
Trivia
Study
Bible
Topics
What
Bible?

KJV & DRC Interlinear

Proverbs 19 🔍 📕 📖

Man of Integrity

💬📚
1

Better

is the poor

that walketh

in his integrity,

than he that is perverse

in his lips,

and is a fool.

💬📚
2

Also, that the soul

be without knowledge,

it is not good;

and he that hasteth

with his feet

sinneth.

💬📚
3

The foolishness

of man

perverteth

his way:

and his heart

fretteth

against the LORD.


Septuagint Literal:

nonsense 

ἀφροσύνη

aphrosynē

man

ἀνήρ

anēr

ravage 

λυμαίνομαι

lymainomai

the 

ho

way

ὁδός

hodos

he

αὐτός

autos

the 

ho

though

δέ

de

God 

θεός

theos

charge

αἰτιᾶται

aitiatai

the 

ho

heart 

καρδία

kardia

he

αὐτός

autos

💬📚
4

Wealth

maketh

many

friends;

but the poor

is separated

from his neighbour.


Septuagint Literal:

wealth

πλοῦτος

ploutos

add

προστίθημι

prostithēmi

friend 

φίλος

philos

much

πολύς

polys

the 

ho

though

δέ

de

bankrupt

πτωχός

ptōchos

and

καί

kai

from

ἀπό

apo

the 

ho

belongings 

ὑπάρχοντα

hyparchonta

friend 

φίλος

philos

leave

λείπω

leipō

💬📚
5

A false

witness

shall not be unpunished,

and he that speaketh

lies

shall not escape.


Septuagint Literal:

witness 

μάρτυς

martys

false 

ψευδής

pseudēs

not 

οὐ

ou

unavenged 

ἀτιμώρητος

atimōrētos

be 

εἰμί

eimi

the 

ho

though

δέ

de

indict

ἐγκαλέω

enkaleō

injuriously

ἀδίκως

adikōs

not 

οὐ

ou

escape 

διαφεύγω

diapheugō

💬📚
6

Many

will intreat

the favour

of the prince:

and every man is a friend

to him

that giveth gifts.


Septuagint Literal:

much

πολύς

polys

cure

θεραπεύω

therapeuō

face

πρόσωπον

prosōpon

monarch

βασιλεύς

basileus

all

πᾶς

pas

though

δέ

de

the 

ho

bad

κακός

kakos

happen

γίνομαι

ginomai

disgrace 

ὄνειδος

oneidos

man

ἀνήρ

anēr

💬📚
7

All the brethren

of the poor

do hate

him: how much more do his friends

go far

from him? he pursueth

them with words,

yet they are wanting to him.


Septuagint Literal:

all

πᾶς

pas

who

ὅς

hos

brother 

ἀδελφός

adelphos

bankrupt

πτωχός

ptōchos

hate 

μισέω

miseō

and

καί

kai

friendship 

φιλία

philia

far away 

μακράν

makran

be 

εἰμί

eimi

insight 

ἔννοια

ennoia

good 

ἀγαθός

agathos

the 

ho

realize

οἶδα

oida

he

αὐτός

autos

get close

ἐγγίζω

engizō

man

ἀνήρ

anēr

though

δέ

de

prudent

φρόνιμος

phronimos

find 

εὑρίσκω

heuriskō

he

αὐτός

autos

the 

ho

much

πολύς

polys

do bad 

κακοποιέω

kakopoieō

accomplish fully

τελεσιουργεῖ

telesiourgei

badness

κακία

kakia

who

ὅς

hos

though

δέ

de

excite

ἐρεθίζω

erethizō

word

λόγος

logos

not 

οὐ

ou

save 

σῴζω

sōzō

💬📚
8

He that getteth

wisdom

loveth

his own soul:

he that keepeth

understanding

shall find

good.


Septuagint Literal:

the 

ho

acquire 

κτάομαι

ktaomai

prudence

φρόνησις

phronēsis

love 

ἀγαπάω

agapaō

of himself

ἑαυτοῦ

heautou

who

ὅς

hos

though

δέ

de

guard

φυλάσσω

phylassō

prudence

φρόνησις

phronēsis

find 

εὑρίσκω

heuriskō

good 

ἀγαθός

agathos

💬📚
9

A false

witness

shall not be unpunished,

and he that speaketh

lies

shall perish.


Septuagint Literal:

witness 

μάρτυς

martys

false 

ψευδής

pseudēs

not 

οὐ

ou

unavenged 

ἀτιμώρητος

atimōrētos

be 

εἰμί

eimi

who

ὅς

hos

though

δέ

de

perhaps

ἄν

an

burn out 

ἐκκαίομαι

ekkaiomai

badness

κακία

kakia

destroy

ἀπόλλυμι

apollymi

under

ὑπό

hypo

he

αὐτός

autos

💬📚
10

Delight

is not seemly

for a fool;

much less for a servant

to have rule

over princes.


Septuagint Literal:

not 

οὐ

ou

advantageous

συμφέρω

sympherō

senseless 

ἄφρων

aphrōn

self-indulgence 

τρυφή

tryphē

and

καί

kai

and if

ἐάν

ean

domestic 

οἰκέτης

oiketēs

rule

ἄρχω

archō

with

μετά

meta

insolence

ὕβρις

hybris

hold power 

δυναστεύειν

dynasteuein

💬📚
11

The discretion

of a man

deferreth

his anger;

and it is his glory

to pass over

a transgression.


Septuagint Literal:

merciful 

ἐλεήμων

eleēmōn

man

ἀνήρ

anēr

patient 

μακροθυμέω

makrothymeō

the 

ho

though

δέ

de

boast

καύχημα

kauchēma

he

αὐτός

autos

come on/against 

ἐπέρχομαι

eperchomai

acting contrary to law

παρανόμοις

paranomois

💬📚
12

The king's

wrath

is as the roaring

of a lion;

but his favour

is as dew

upon the grass.


Septuagint Literal:

monarch

βασιλεύς

basileus

threat 

ἀπειλή

apeilē

like

ὅμοιος

homoios

grinding 

βρυγμός

brygmos

lion 

λέων

leōn

just as 

ὥσπερ

hōsper

though

δέ

de

dew 

δρόσος

drosos

in

ἐπί

epi

grass

χόρτος

chortos

so

οὕτως

houtōs

the 

ho

cheerful 

ἱλαρός

hilaros

he

αὐτός

autos

💬📚
13

A foolish

son

is the calamity

of his father:

and the contentions

of a wife

are a continual

dropping.


Septuagint Literal:

shame 

αἰσχύνη

aischynē

father 

πατήρ

patēr

son 

υἱός

huios

senseless 

ἄφρων

aphrōn

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

pure 

ἁγνός

hagnos

wish

εὐχή

euchē

from

ἀπό

apo

rented house 

μίσθωμα

misthōma

companion 

ἑταίρας

hetairas

💬📚
14

House

and riches

are the inheritance

of fathers:

and a prudent

wife

is from the LORD.


Septuagint Literal:

home

οἶκος

oikos

and

καί

kai

belonging 

ὕπαρξις

hyparxis

apportion

μερίζω

merizō

father 

πατήρ

patēr

child

παῖς

pais

from

παρά

para

though

δέ

de

God 

θεός

theos

join 

ἁρμόζω

harmozō

woman

γυνή

gynē

man

ἀνήρ

anēr

💬📚
15

Slothfulness

casteth

into a deep sleep;

and an idle

soul

shall suffer hunger.


Septuagint Literal:

intimidation

δειλία

deilia

retain

κατέχω

katechō

like an effeminate man 

ἀνδρογύναιον

androgynaion

soul 

ψυχή

psychē

though

δέ

de

not-working

ἀεργοῦ

aergou

hungry 

πεινάω

peinaō

💬📚
16

He that keepeth

the commandment

keepeth

his own soul;

but he that despiseth

his ways

shall die.


Septuagint Literal:

who

ὅς

hos

guard

φυλάσσω

phylassō

direction

ἐντολή

entolē

keep 

τηρέω

tēreō

the 

ho

of himself

ἑαυτοῦ

heautou

soul 

ψυχή

psychē

the 

ho

though

δέ

de

despise 

καταφρονέω

kataphroneō

the 

ho

of himself

ἑαυτοῦ

heautou

way

ὁδός

hodos

destroy

ἀπόλλυμι

apollymi

💬📚
17

He that hath pity

upon the poor

lendeth

unto the LORD;

and that which he hath given

will he pay him again.


Septuagint Literal:

lend

δανείζω

daneizō

God 

θεός

theos

the 

ho

show mercy

ἐλεέω

eleeō

bankrupt

πτωχός

ptōchos

down

κατά

kata

though

δέ

de

the 

ho

gift 

δόμα

doma

he

αὐτός

autos

repay 

ἀνταποδίδωμι

antapodidōmi

he

αὐτός

autos

💬📚
18

Chasten

thy son

while there is

hope,

and let not thy soul

spare

for his crying.


Septuagint Literal:

discipline 

παιδεύω

paideuō

son 

υἱός

huios

of you

σοῦ

sou

so

οὕτως

houtōs

for 

γάρ

gar

be 

εἰμί

eimi

of good hope

εὔελπις

euelpis

into

εἰς

eis

though

δέ

de

insolence

ὕβρις

hybris

not 

μή

lift up

ἐπαίρω

epairō

the 

ho

soul 

ψυχή

psychē

of you

σοῦ

sou

💬📚
19

A man

of great

wrath

shall suffer

punishment:

for if thou deliver

him, yet thou must do it again.


Septuagint Literal:

ill-minded

κακόφρων

kakophrōn

man

ἀνήρ

anēr

much

πολύς

polys

lose

ζημιόω

zēmioō

and if

ἐάν

ean

though

δέ

de

pestilent

λοιμεύηται

loimeuētai

and

καί

kai

the 

ho

soul 

ψυχή

psychē

he

αὐτός

autos

add

προστίθημι

prostithēmi

💬📚
20

Hear

counsel,

and receive

instruction,

that thou mayest be wise

in thy latter end.


Septuagint Literal:

hear 

ἀκούω

akouō

son 

υἱός

huios

discipline 

παιδεία

paideia

father 

πατήρ

patēr

of you

σοῦ

sou

so

ἵνα

hina

wise 

σοφός

sophos

happen

γίνομαι

ginomai

in

ἐπί

epi

last

ἔσχατος

eschatos

of you

σοῦ

sou

💬📚
21

There are many

devices

in a man's

heart;

nevertheless the counsel

of the LORD,

that shall stand.


Septuagint Literal:

much

πολύς

polys

account 

λογισμός

logismos

in 

ἐν

en

heart 

καρδία

kardia

man

ἀνήρ

anēr

the 

ho

though

δέ

de

intent 

βουλή

boulē

the 

ho

lord

κύριος

kyrios

into

εἰς

eis

the 

ho

age

αἰών

aiōn

stay

μένω

menō

💬📚
22

The desire

of a man

is his kindness:

and a poor man

is better

than

a liar.


Septuagint Literal:

fruit 

καρπός

karpos

man

ἀνήρ

anēr

mercy 

ἐλεημοσύνη

eleēmosynē

superior 

κρείττων

kreittōn

though

δέ

de

bankrupt

πτωχός

ptōchos

right

δίκαιος

dikaios

or

ē

rich 

πλούσιος

plousios

liar 

ψεύστης

pseustēs

💬📚
23

The fear

of the LORD

tendeth to life:

and he that hath it shall abide

satisfied;

he shall not be visited

with evil.


Septuagint Literal:

fear

φόβος

phobos

lord

κύριος

kyrios

into

εἰς

eis

life

ζωή

zōē

man

ἀνήρ

anēr

the 

ho

though

δέ

de

without fear 

ἄφοβος

aphobos

spend the night 

αὐλίζομαι

aulizomai

in 

ἐν

en

place

τόπος

topos

who

ὅς

hos

not 

οὐ

ou

supervise

ἐπισκοπέω

episkopeō

knowledge

γνῶσις

gnōsis

💬📚
24

A slothful

man hideth

his hand

in his bosom,

and will not so much as bring

it to his mouth

again.


Septuagint Literal:

the 

ho

encrypt

ἐγκρύπτω

enkryptō

into

εἰς

eis

the 

ho

bosom

κόλπος

kolpos

he

αὐτός

autos

hand 

χείρ

cheir

injuriously

ἀδίκως

adikōs

not even

οὐδέ

oude

the 

ho

mouth

στόμα

stoma

not 

οὐ

ou

not 

μή

lead toward

προσάγω

prosagō

he

αὐτός

autos

💬📚
25

Smite

a scorner,

and the simple

will beware:

and reprove

one that hath understanding,

and he will understand

knowledge.


Septuagint Literal:

pestilence

λοιμός

loimos

scourge

μαστιγόω

mastigoō

senseless 

ἄφρων

aphrōn

crafty 

πανοῦργος

panourgos

happen

γίνομαι

ginomai

and if

ἐάν

ean

though

δέ

de

convict

ἐλέγχω

elenchō

man

ἀνήρ

anēr

prudent

φρόνιμος

phronimos

perceive 

νοέω

noeō

sensation

αἴσθησις

aisthēsis

💬📚
26

He that wasteth

his father,

and chaseth away

his mother,

is a son

that causeth shame,

and bringeth reproach.


Septuagint Literal:

the 

ho

dishonor 

ἀτιμάζω

atimazō

father 

πατήρ

patēr

and

καί

kai

thrust away

ἀπωθέω

apōtheō

mother 

μήτηρ

mētēr

he

αὐτός

autos

shame

καταισχύνω

kataischynō

and

καί

kai

reproached

ἐπονείδιστος

eponeidistos

be 

εἰμί

eimi

💬📚
27

Cease,

my son,

to hear

the instruction

that causeth to err

from the words

of knowledge.


Septuagint Literal:

son 

υἱός

huios

leave behind 

ἀπολείπω

apoleipō

guard

φυλάσσω

phylassō

discipline 

παιδεία

paideia

father 

πατήρ

patēr

concerned with 

μελετάω

meletaō

saying

ῥήσεις

rhēseis

bad

κακός

kakos

💬📚
28

An ungodly

witness

scorneth

judgment:

and the mouth

of the wicked

devoureth

iniquity.


Septuagint Literal:

the 

ho

give 

ἐγγυώμενος

engyōmenos

child

παῖς

pais

senseless 

ἄφρων

aphrōn

treat despitefully

καθυβρίζει

kathybrizei

justification 

δικαίωμα

dikaiōma

mouth

στόμα

stoma

though

δέ

de

irreverent 

ἀσεβής

asebēs

swallow

καταπίνω

katapinō

decision

κρίσις

krisis

💬📚
29

Judgments

are prepared

for scorners,

and stripes

for the back

of fools.


Septuagint Literal:

prepare 

ἑτοιμάζω

hetoimazō

licentious

ἀκολάστοις

akolastois

scourge 

μάστιξ

mastix

and

καί

kai

castigation

τιμωρία

timōria

shoulder 

ὦμος

ōmos

senseless 

ἄφρων

aphrōn

Next Chapter: Proverbs 20

Copyright © 2025 by Narrow Gate Bible Productions. All Rights Reserved.