Word
Game
Trivia
Study
Bible
Topics
What
Bible?

KJV & DRC Interlinear

Psalm 18 🔍 📕 📖

LORD Is My Rock

💬📚
1

To the chief Musician,

A Psalm of David,

the servant

of the LORD,

who spake

unto the LORD

the words

of this song

in the day

that the LORD

delivered

him from the hand

of all his enemies,

and from the hand

of Saul:

And he said,

I will love

thee, O LORD,

my strength.


Septuagint Literal:

into

εἰς

eis

the 

ho

completion

τέλος

telos

the 

ho

child

παῖς

pais

lord

κύριος

kyrios

the 

ho

Dabid

Δαυίδ

Dauid

who

ὅς

hos

talk

λαλέω

laleō

the 

ho

lord

κύριος

kyrios

the 

ho

word

λόγος

logos

the 

ho

song 

ᾠδή

ōdē

this

οὗτος

houtos

in 

ἐν

en

day 

ἡμέρα

hēmera

who

ὅς

hos

rescue 

ῥύομαι

rhyomai

he

αὐτός

autos

lord

κύριος

kyrios

from

ἐκ

ek

hand 

χείρ

cheir

all

πᾶς

pas

the 

ho

hostile

ἐχθρός

echthros

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

from

ἐκ

ek

hand 

χείρ

cheir

Saoul

Σαούλ

Saoul

💬📚
2

The LORD

is my rock,

and my fortress,

and my deliverer;

my God,

my strength,

in whom I will trust;

my buckler,

and the horn

of my salvation,

and my high tower.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

love 

ἀγαπάω

agapaō

you 

σέ

se

lord

κύριος

kyrios

the 

ho

force 

ἰσχύς

ischys

of me

μοῦ

mou

💬📚
3

I will call

upon the LORD,

who is worthy to be praised:

so shall I be saved

from mine enemies.


Septuagint Literal:

lord

κύριος

kyrios

solidity

στερέωμα

stereōma

of me

μοῦ

mou

and

καί

kai

refuge

καταφυγή

kataphygē

of me

μοῦ

mou

and

καί

kai

saviour

ῥύστης

rhystēs

of me

μοῦ

mou

the 

ho

God 

θεός

theos

of me

μοῦ

mou

helper 

βοηθός

boēthos

of me

μοῦ

mou

and

καί

kai

hope 

ἐλπίζω

elpizō

in

ἐπί

epi

he

αὐτός

autos

protector 

ὑπερασπιστής

hyperaspistēs

of me

μοῦ

mou

and

καί

kai

horn 

κέρας

keras

safety 

σωτηρία

sōtēria

of me

μοῦ

mou

helper

ἀντιλήμπτωρ

antilēmptōr

of me

μοῦ

mou

💬📚
4

The sorrows

of death

compassed

me, and the floods

of ungodly men

made me afraid.


Septuagint Literal:

sing praise 

αἰνέω

aineō

invoke

ἐπικαλέω

epikaleō

lord

κύριος

kyrios

and

καί

kai

from

ἐκ

ek

the 

ho

hostile

ἐχθρός

echthros

of me

μοῦ

mou

save 

σῴζω

sōzō

💬📚
5

The sorrows

of hell

compassed me about:

the snares

of death

prevented

me.


Septuagint Literal:

constrain

περιέχω

periechō

me 

μέ

me

contraction 

ὠδίν

ōdin

death 

θάνατος

thanatos

and

καί

kai

ravine 

χείμαρροι

cheimarroi

lawlessness 

ἀνομία

anomia

disturb 

ἐκταράσσω

ektarassō

me 

μέ

me

💬📚
6

In my distress

I called

upon the LORD,

and cried

unto my God:

he heard

my voice

out of his temple,

and my cry

came

before

him, even into his ears.


Septuagint Literal:

contraction 

ὠδίν

ōdin

Hades 

ᾍδης

Hadēs

encircle

περικυκλόω

perikykloō

me 

μέ

me

anticipate

προφθάνω

prophthanō

me 

μέ

me

trap 

παγίς

pagis

death 

θάνατος

thanatos

💬📚
7

Then the earth

shook

and trembled;

the foundations

also of the hills

moved

and were shaken,

because he was wroth.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

in 

ἐν

en

the 

ho

pressure

θλίβω

thlibō

me 

μέ

me

invoke

ἐπικαλέω

epikaleō

the 

ho

lord

κύριος

kyrios

and

καί

kai

to

πρός

pros

the 

ho

God 

θεός

theos

of me

μοῦ

mou

cry 

κράζω

krazō

hear 

ἀκούω

akouō

from

ἐκ

ek

sanctuary 

ναός

naos

holy 

ἅγιος

hagios

he

αὐτός

autos

voice

φωνή

phōnē

of me

μοῦ

mou

and

καί

kai

the 

ho

cry

κραυγή

kraugē

of me

μοῦ

mou

in the face

ἐνώπιον

enōpion

he

αὐτός

autos

enter

εἰσέρχομαι

eiserchomai

into

εἰς

eis

the 

ho

ear 

οὖς

ous

he

αὐτός

autos

💬📚
8

There went up

a smoke

out of his nostrils,

and fire

out of his mouth

devoured:

coals

were kindled

by it.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

sway

σαλεύω

saleuō

and

καί

kai

trembling 

ἔντρομος

entromos

happen

γίνομαι

ginomai

the 

ho

earth

γῆ

and

καί

kai

the 

ho

foundation 

θεμέλιος

themelios

the 

ho

mountain

ὄρος

oros

stir up

ταράσσω

tarassō

and

καί

kai

sway

σαλεύω

saleuō

since

ὅτι

hoti

impassioned

ὀργίζω

orgizō

he

αὐτός

autos

the 

ho

God 

θεός

theos

💬📚
9

He bowed

the heavens

also, and came down:

and darkness

was under his feet.


Septuagint Literal:

step up

ἀναβαίνω

anabainō

smoke 

καπνός

kapnos

in 

ἐν

en

passion

ὀργή

orgē

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

fire 

πῦρ

pyr

from

ἀπό

apo

face

πρόσωπον

prosōpon

he

αὐτός

autos

burst into flame 

κατεφλόγισεν

katephlogisen

live coal 

ἄνθραξ

anthrax

kindle 

ἀνάπτω

anaptō

from

ἀπό

apo

he

αὐτός

autos

💬📚
10

And he rode

upon a cherub,

and did fly:

yea, he did fly

upon the wings

of the wind.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

bend

κλίνω

klinō

sky

οὐρανός

ouranos

and

καί

kai

step down

καταβαίνω

katabainō

and

καί

kai

gloom 

γνόφος

gnophos

under

ὑπό

hypo

the 

ho

foot

πούς

pous

he

αὐτός

autos

💬📚
11

He made

darkness

his secret place;

his pavilion

round about

him were dark

waters

and thick clouds

of the skies.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

mount

ἐπιβαίνω

epibainō

in

ἐπί

epi

cherubim 

Χερουβίμ

Cheroubim

and

καί

kai

spread out 

ἐπετάσθη

epetasthē

spread out 

ἐπετάσθη

epetasthē

in

ἐπί

epi

wing 

πτέρυξ

pteryx

gale 

ἄνεμος

anemos

💬📚
12

At the brightness

that was before him his thick clouds

passed,

hail

stones and coals

of fire.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

put

τίθημι

tithēmi

dark 

σκότος

skotos

hiding place 

ἀποκρυφὴν

apokryphēn

he

αὐτός

autos

circling

κύκλος

kyklos

he

αὐτός

autos

the 

ho

tent 

σκηνή

skēnē

he

αὐτός

autos

dark 

σκοτεινός

skoteinos

water 

ὕδωρ

hydōr

in 

ἐν

en

cloud 

νεφέλη

nephelē

air 

ἀήρ

aēr

💬📚
13

The LORD

also thundered

in the heavens,

and the Highest

gave

his voice;

hail

stones and coals

of fire.


Septuagint Literal:

from

ἀπό

apo

the 

ho

brightness

τηλαυγήσεως

tēlaugēseōs

in the face

ἐνώπιον

enōpion

he

αὐτός

autos

the 

ho

cloud 

νεφέλη

nephelē

pass through

διέρχομαι

dierchomai

hail 

χάλαζα

chalaza

and

καί

kai

live coal 

ἄνθραξ

anthrax

wheat 

πυρός

pyros

💬📚
14

Yea, he sent out

his arrows,

and scattered

them; and he shot out

lightnings,

and discomfited

them.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

thunder 

ἐβρόντησεν

ebrontēsen

from

ἐκ

ek

sky

οὐρανός

ouranos

lord

κύριος

kyrios

and

καί

kai

the 

ho

highest

ὕψιστος

hypsistos

give

δίδωμι

didōmi

voice

φωνή

phōnē

he

αὐτός

autos

💬📚
15

Then the channels

of waters

were seen,

and the foundations

of the world

were discovered

at thy rebuke,

O LORD,

at the blast

of the breath

of thy nostrils.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

send forth 

ἐξαποστέλλω

exapostellō

missile 

βέλος

belos

and

καί

kai

scatter 

σκορπίζω

skorpizō

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

lightning 

ἀστραπή

astrapē

multiply 

πληθύνω

plēthynō

and

καί

kai

throw all together into confusion

συνετάραξεν

synetaraxen

he

αὐτός

autos

💬📚
16

He sent

from above,

he took

me, he drew

me out of many

waters.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

view

ὁράω

horaō

the 

ho

well

πηγή

pēgē

the 

ho

water 

ὕδωρ

hydōr

and

καί

kai

uncover 

ἀνακαλύπτω

anakalyptō

the 

ho

foundation 

θεμέλιος

themelios

the 

ho

habitat 

οἰκουμένη

oikoumenē

from

ἀπό

apo

censure

ἐπιτιμήσεώς

epitimēseōs

of you

σοῦ

sou

lord

κύριος

kyrios

from

ἀπό

apo

breathing 

ἐμπνεύσεως

empneuseōs

spirit

πνεῦμα

pneuma

passion

ὀργή

orgē

of you

σοῦ

sou

💬📚
17

He delivered

me from my strong

enemy,

and from them which hated

me: for they were too strong

for me.


Septuagint Literal:

send forth 

ἐξαποστέλλω

exapostellō

from

ἐκ

ek

height

ὕψος

hypsos

and

καί

kai

take

λαμβάνω

lambanō

me 

μέ

me

take hold of 

προσλαμβάνω

proslambanō

me 

μέ

me

from

ἐκ

ek

water 

ὕδωρ

hydōr

much

πολύς

polys

💬📚
18

They prevented

me in the day

of my calamity:

but the LORD

was my stay.


Septuagint Literal:

rescue 

ῥύομαι

rhyomai

me 

μέ

me

from

ἐκ

ek

hostile

ἐχθρός

echthros

of me

μοῦ

mou

possible

δυνατός

dynatos

and

καί

kai

from

ἐκ

ek

the 

ho

hate 

μισέω

miseō

me 

μέ

me

since

ὅτι

hoti

make solid

στερεόω

stereoō

over

ὑπέρ

hyper

me 

ἐμέ

eme

💬📚
19

He brought me forth

also into a large place;

he delivered

me, because he delighted

in me.


Septuagint Literal:

anticipate

προφθάνω

prophthanō

me 

μέ

me

in 

ἐν

en

day 

ἡμέρα

hēmera

bad treatment 

κάκωσις

kakōsis

of me

μοῦ

mou

and

καί

kai

happen

γίνομαι

ginomai

lord

κύριος

kyrios

support

ἀντιστήριγμά

antistērigma

of me

μοῦ

mou

💬📚
20

The LORD

rewarded

me according to my righteousness;

according to the cleanness

of my hands

hath he recompensed

me.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

lead out

ἐξάγω

exagō

me 

μέ

me

into

εἰς

eis

broad space 

πλατυσμόν

platysmon

rescue 

ῥύομαι

rhyomai

me 

μέ

me

since

ὅτι

hoti

determine

θέλω

thelō

me 

μέ

me

rescue 

ῥύομαι

rhyomai

me 

μέ

me

from

ἐκ

ek

hostile

ἐχθρός

echthros

of me

μοῦ

mou

possible

δυνατός

dynatos

and

καί

kai

from

ἐκ

ek

the 

ho

hate 

μισέω

miseō

me 

μέ

me

💬📚
21

For I have kept

the ways

of the LORD,

and have not wickedly departed

from my God.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

repay 

ἀνταποδίδωμι

antapodidōmi

me 

μοί

moi

lord

κύριος

kyrios

down

κατά

kata

the 

ho

rightness

δικαιοσύνη

dikaiosynē

of me

μοῦ

mou

and

καί

kai

down

κατά

kata

the 

ho

cleanliness

καθαριότητα

kathariotēta

the 

ho

hand 

χείρ

cheir

of me

μοῦ

mou

repay 

ἀνταποδίδωμι

antapodidōmi

me 

μοί

moi

💬📚
22

For all his judgments

were before me, and I did not put away

his statutes

from me.


Septuagint Literal:

since

ὅτι

hoti

guard

φυλάσσω

phylassō

the 

ho

way

ὁδός

hodos

lord

κύριος

kyrios

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

irreverent 

ἀσεβέω

asebeō

from

ἀπό

apo

the 

ho

God 

θεός

theos

of me

μοῦ

mou

💬📚
23

I was also upright

before him, and I kept

myself from mine iniquity.


Septuagint Literal:

since

ὅτι

hoti

all

πᾶς

pas

the 

ho

judgment 

κρίμα

krima

he

αὐτός

autos

in the face

ἐνώπιον

enōpion

of me

μοῦ

mou

and

καί

kai

the 

ho

justification 

δικαίωμα

dikaiōma

he

αὐτός

autos

not 

οὐ

ou

distance

ἀφίστημι

aphistēmi

from

ἀπό

apo

my 

ἐμοῦ

emou

💬📚
24

Therefore hath the LORD

recompensed

me according to my righteousness,

according to the cleanness

of my hands

in his eyesight.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

be 

εἰμί

eimi

flawless

ἄμωμος

amōmos

with

μετά

meta

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

guard

φυλάσσω

phylassō

from

ἀπό

apo

the 

ho

lawlessness 

ἀνομία

anomia

of me

μοῦ

mou

💬📚
25

With the merciful

thou wilt shew thyself merciful;

with an upright

man

thou wilt shew thyself upright;


Septuagint Literal:

and

καί

kai

repay 

ἀνταποδίδωμι

antapodidōmi

me 

μοί

moi

lord

κύριος

kyrios

down

κατά

kata

the 

ho

rightness

δικαιοσύνη

dikaiosynē

of me

μοῦ

mou

and

καί

kai

down

κατά

kata

the 

ho

cleanliness

καθαριότητα

kathariotēta

the 

ho

hand 

χείρ

cheir

of me

μοῦ

mou

in the face

ἐνώπιον

enōpion

the 

ho

eye

ὀφθαλμός

ophthalmos

he

αὐτός

autos

💬📚
26

With the pure

thou wilt shew thyself pure;

and with the froward

thou wilt shew thyself froward.


Septuagint Literal:

with

μετά

meta

responsible

ὅσιος

hosios

make holy

ὁσιωθήσῃ

hosiōthēsē

and

καί

kai

with

μετά

meta

man

ἀνήρ

anēr

guiltless 

ἀθῷος

athōos

guiltless 

ἀθῷος

athōos

be 

εἰμί

eimi

💬📚
27

For thou wilt save

the afflicted

people;

but wilt bring down

high

looks.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

with

μετά

meta

select

ἐκλεκτός

eklektos

select

ἐκλεκτός

eklektos

be 

εἰμί

eimi

and

καί

kai

with

μετά

meta

twisted

στρεβλοῦ

streblou

twist

διαστρέφω

diastrephō

💬📚
28

For thou wilt light

my candle:

the LORD

my God

will enlighten

my darkness.


Septuagint Literal:

since

ὅτι

hoti

you 

σύ

sy

populace

λαός

laos

humble 

ταπεινός

tapeinos

save 

σῴζω

sōzō

and

καί

kai

eye

ὀφθαλμός

ophthalmos

proud 

ὑπερήφανος

hyperēphanos

humble

ταπεινόω

tapeinoō

💬📚
29

For by thee I have run through

a troop;

and by my God

have I leaped over

a wall.


Septuagint Literal:

since

ὅτι

hoti

you 

σύ

sy

illuminate

φωτίζω

phōtizō

lamp 

λύχνος

lychnos

of me

μοῦ

mou

lord

κύριος

kyrios

the 

ho

God 

θεός

theos

of me

μοῦ

mou

illuminate

φωτίζω

phōtizō

the 

ho

dark 

σκότος

skotos

of me

μοῦ

mou

💬📚
30

As for God,

his way

is perfect:

the word

of the LORD

is tried:

he is a buckler

to all those that trust

in him.


Septuagint Literal:

since

ὅτι

hoti

in 

ἐν

en

you 

σοί

soi

rescue 

ῥύομαι

rhyomai

from

ἀπό

apo

pirate’s band 

πειρατηρίου

peiratēriou

and

καί

kai

in 

ἐν

en

the 

ho

God 

θεός

theos

of me

μοῦ

mou

overstep 

ὑπερβαίνω

hyperbainō

wall 

τεῖχος

teichos

💬📚
31

For who is God

save

the LORD?

or who is a rock

save

our God?


Septuagint Literal:

the 

ho

God 

θεός

theos

of me

μοῦ

mou

flawless

ἄμωμος

amōmos

the 

ho

way

ὁδός

hodos

he

αὐτός

autos

the 

ho

declaration 

λόγιον

logion

lord

κύριος

kyrios

fire

πυρόω

pyroō

protector 

ὑπερασπιστής

hyperaspistēs

be 

εἰμί

eimi

all

πᾶς

pas

the 

ho

hope 

ἐλπίζω

elpizō

in

ἐπί

epi

he

αὐτός

autos

💬📚
32

It is God

that girdeth

me with strength,

and maketh

my way

perfect.


Septuagint Literal:

since

ὅτι

hoti

who?

τίς

tis

God 

θεός

theos

besides

πλήν

plēn

the 

ho

lord

κύριος

kyrios

and

καί

kai

who?

τίς

tis

God 

θεός

theos

besides

πλήν

plēn

the 

ho

God 

θεός

theos

our 

ἡμῶν

hēmōn

💬📚
33

He maketh

my feet

like hinds'

feet, and setteth

me upon my high places.


Septuagint Literal:

the 

ho

God 

θεός

theos

the 

ho

wrap

περιζώννυμι

perizōnnymi

me 

μέ

me

power

δύναμις

dynamis

and

καί

kai

put

τίθημι

tithēmi

flawless

ἄμωμος

amōmos

the 

ho

way

ὁδός

hodos

of me

μοῦ

mou

💬📚
34

He teacheth

my hands

to war,

so that a bow

of steel

is broken

by mine arms.


Septuagint Literal:

the 

ho

repair

καταρτίζω

katartizō

the 

ho

foot

πούς

pous

of me

μοῦ

mou

as

ὡς

hōs

deer 

ἐλάφου

elaphou

and

καί

kai

in

ἐπί

epi

the 

ho

high

ὑψηλός

hypsēlos

stand

ἵστημι

histēmi

me 

μέ

me

💬📚
35

Thou hast also given

me the shield

of thy salvation:

and thy right hand

hath holden me up,

and thy gentleness

hath made me great.


Septuagint Literal:

teach 

διδάσκω

didaskō

hand 

χείρ

cheir

of me

μοῦ

mou

into

εἰς

eis

battle 

πόλεμος

polemos

and

καί

kai

put

τίθημι

tithēmi

bow 

τόξον

toxon

of brass 

χάλκοῦς

chalkous

the 

ho

arm 

βραχίων

brachiōn

of me

μοῦ

mou

💬📚
36

Thou hast enlarged

my steps

under me, that my feet

did not slip.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

give

δίδωμι

didōmi

me 

μοί

moi

covering with a shield

ὑπερασπισμὸν

hyperaspismon

safety 

σωτηρία

sōtēria

of me

μοῦ

mou

and

καί

kai

the 

ho

right 

δεξιός

dexios

of you

σοῦ

sou

relieve

ἀντιλαμβάνομαι

antilambanomai

of me

μοῦ

mou

and

καί

kai

the 

ho

discipline 

παιδεία

paideia

of you

σοῦ

sou

straighten up 

ἀνορθόω

anorthoō

me 

μέ

me

into

εἰς

eis

completion

τέλος

telos

and

καί

kai

the 

ho

discipline 

παιδεία

paideia

of you

σοῦ

sou

he

αὐτός

autos

me 

μέ

me

teach 

διδάσκω

didaskō

💬📚
37

I have pursued

mine enemies,

and overtaken

them: neither did I turn again

till they were consumed.


Septuagint Literal:

broaden 

πλατύνω

platynō

the 

ho

step 

διαβήματά

diabēmata

of me

μοῦ

mou

underneath 

ὑποκάτω

hypokatō

of me

μοῦ

mou

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

infirm

ἀσθενέω

astheneō

the 

ho

footstep 

ἴχνος

ichnos

of me

μοῦ

mou

💬📚
38

I have wounded

them that they were not able

to rise:

they are fallen

under my feet.


Septuagint Literal:

hunt down

καταδιώκω

katadiōkō

the 

ho

hostile

ἐχθρός

echthros

of me

μοῦ

mou

and

καί

kai

apprehend 

καταλαμβάνω

katalambanō

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

turn away

ἀποστρέφω

apostrephō

till

ἕως

heōs

perhaps

ἄν

an

leave off

ἐκλείπω

ekleipō

💬📚
39

For thou hast girded

me with strength

unto the battle:

thou hast subdued

under me those that rose up

against me.


Septuagint Literal:

squeeze out 

ἐκθλίψω

ekthlipsō

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

not 

μή

able

δύναμαι

dynamai

stand

ἵστημι

histēmi

fall 

πίπτω

piptō

under

ὑπό

hypo

the 

ho

foot

πούς

pous

of me

μοῦ

mou

💬📚
40

Thou hast also given

me the necks

of mine enemies;

that I might destroy

them that hate

me.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

wrap

περιζώννυμι

perizōnnymi

me 

μέ

me

power

δύναμις

dynamis

into

εἰς

eis

battle 

πόλεμος

polemos

tie the feet together 

συνεπόδισας

synepodisas

all

πᾶς

pas

the 

ho

challenge 

ἐπανίστημι

epanistēmi

in

ἐπί

epi

me 

ἐμέ

eme

underneath 

ὑποκάτω

hypokatō

of me

μοῦ

mou

💬📚
41

They cried,

but there was none to save

them: even unto the LORD,

but he answered

them not.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

the 

ho

hostile

ἐχθρός

echthros

of me

μοῦ

mou

give

δίδωμι

didōmi

me 

μοί

moi

back 

νῶτος

nōtos

and

καί

kai

the 

ho

hate 

μισέω

miseō

me 

μέ

me

utterly ruin 

ἐξολοθρεύω

exolothreuō

💬📚
42

Then did I beat

them small as the dust

before

the wind:

I did cast them out

as the dirt

in the streets.


Septuagint Literal:

cry 

κράζω

krazō

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

be 

εἰμί

eimi

the 

ho

save 

σῴζω

sōzō

to

πρός

pros

lord

κύριος

kyrios

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

heed

εἰσακούω

eisakouō

he

αὐτός

autos

💬📚
43

Thou hast delivered

me from the strivings

of the people;

and thou hast made

me the head

of the heathen:

a people

whom I have not known

shall serve

me.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

thresh 

λεπτυνῶ

leptynō

he

αὐτός

autos

as

ὡς

hōs

dust 

χοῦς

chous

down

κατά

kata

face

πρόσωπον

prosōpon

gale 

ἄνεμος

anemos

as

ὡς

hōs

mud

πηλός

pēlos

broad

πλατύς

platys

smooth 

λεανῶ

leanō

he

αὐτός

autos

💬📚
44

As soon as they hear

of me, they shall obey

me: the strangers

shall submit

themselves unto me.


Septuagint Literal:

rescue 

ῥύομαι

rhyomai

me 

μέ

me

from

ἐκ

ek

controversy 

ἀντιλογία

antilogia

populace

λαός

laos

establish

καθίστημι

kathistēmi

me 

μέ

me

into

εἰς

eis

head

κεφαλή

kephalē

nation

ἔθνος

ethnos

populace

λαός

laos

who

ὅς

hos

not 

οὐ

ou

know 

γινώσκω

ginōskō

give allegiance

δουλεύω

douleuō

me 

μοί

moi

💬📚
45

The strangers

shall fade away,

and be afraid

out of their close places.


Septuagint Literal:

into

εἰς

eis

hearing

ἀκοή

akoē

ear 

ὠτίον

ōtion

listen to 

ὑπακούω

hypakouō

me 

μοί

moi

son 

υἱός

huios

another's

ἀλλότριος

allotrios

lie 

ψεύδομαι

pseudomai

me 

μοί

moi

💬📚
46

The LORD

liveth;

and blessed

be my rock;

and let the God

of my salvation

be exalted.


Septuagint Literal:

son 

υἱός

huios

another's

ἀλλότριος

allotrios

antiquate

παλαιόω

palaioō

and

καί

kai

be 

ἐχώλαναν

echōlanan

from

ἀπό

apo

the 

ho

path 

τρίβος

tribos

he

αὐτός

autos

💬📚
47

It is God

that avengeth

me, and subdueth

the people

under me.


Septuagint Literal:

live

ζάω

zaō

lord

κύριος

kyrios

and

καί

kai

commended

εὐλογητός

eulogētos

the 

ho

God 

θεός

theos

of me

μοῦ

mou

and

καί

kai

elevate

ὑψόω

hypsoō

the 

ho

God 

θεός

theos

the 

ho

safety 

σωτηρία

sōtēria

of me

μοῦ

mou

💬📚
48

He delivereth

me from mine enemies:

yea, thou liftest me up

above those that rise up

against me: thou hast delivered

me from the violent

man.


Septuagint Literal:

the 

ho

God 

θεός

theos

the 

ho

give

δίδωμι

didōmi

vindication

ἐκδίκησις

ekdikēsis

me 

ἐμοί

emoi

and

καί

kai

subordinate

ὑποτάσσω

hypotassō

populace

λαός

laos

under

ὑπό

hypo

me 

ἐμέ

eme

💬📚
49

Therefore will I give thanks

unto thee, O LORD,

among the heathen,

and sing praises

unto thy name.


Septuagint Literal:

the 

ho

saviour

ῥύστης

rhystēs

of me

μοῦ

mou

from

ἐκ

ek

hostile

ἐχθρός

echthros

of me

μοῦ

mou

passionate 

ὀργίλος

orgilos

from

ἀπό

apo

the 

ho

challenge 

ἐπανίστημι

epanistēmi

in

ἐπί

epi

me 

ἐμέ

eme

elevate

ὑψόω

hypsoō

me 

μέ

me

from

ἀπό

apo

man

ἀνήρ

anēr

injurious

ἄδικος

adikos

rescue 

ῥύομαι

rhyomai

me 

μέ

me

💬📚
50

Great

deliverance

giveth he to his king;

and sheweth

mercy

to his anointed,

to David,

and to his seed

for

evermore.


Septuagint Literal:

through

διά

dia

this

οὗτος

houtos

concede

ἐξομολογέω

exomologeō

you 

σοί

soi

in 

ἐν

en

nation

ἔθνος

ethnos

lord

κύριος

kyrios

and

καί

kai

the 

ho

name

ὄνομα

onoma

of you

σοῦ

sou

play 

ψάλλω

psallō

Next Chapter: Psalm 19

Copyright © 2025 by Narrow Gate Bible Productions. All Rights Reserved.