Word
Game
Trivia
Study
Bible
Topics
What
Bible?

KJV & DRC Interlinear

Psalm 55 🔍 📕 📖

Cast Your Burden upon the LORD

💬📚
1

To the chief Musician

on Neginoth,

Maschil,

A Psalm of David.

Give ear

to my prayer,

O God;

and hide

not thyself from my supplication.


Septuagint Literal:

into

εἰς

eis

the 

ho

completion

τέλος

telos

in 

ἐν

en

hymn 

ὕμνος

hymnos

comprehension 

σύνεσις

synesis

the 

ho

Dabid

Δαυίδ

Dauid

💬📚
2

Attend

unto me, and hear

me: I mourn

in my complaint,

and make a noise;


Septuagint Literal:

give ear 

ἐνωτίζομαι

enōtizomai

the 

ho

God 

θεός

theos

the 

ho

prayer 

προσευχή

proseuchē

of me

μοῦ

mou

and

καί

kai

not 

μή

overlook 

ὑπερίδῃς

hyperidēs

the 

ho

petition 

δέησις

deēsis

of me

μοῦ

mou

💬📚
3

Because of the voice

of the enemy,

because

of the oppression

of the wicked:

for they cast

iniquity

upon me, and in wrath

they hate

me.


Septuagint Literal:

pay attention

προσέχω

prosechō

me 

μοί

moi

and

καί

kai

heed

εἰσακούω

eisakouō

of me

μοῦ

mou

grieve 

λυπέω

lypeō

in 

ἐν

en

the 

ho

garrulity

ἀδολεσχίᾳ

adoleschia

of me

μοῦ

mou

and

καί

kai

stir up

ταράσσω

tarassō

💬📚
4

My heart

is sore pained

within

me: and the terrors

of death

are fallen

upon me.


Septuagint Literal:

from

ἀπό

apo

voice

φωνή

phōnē

hostile

ἐχθρός

echthros

and

καί

kai

from

ἀπό

apo

pressure 

θλῖψις

thlipsis

sinful 

ἁμαρτωλός

hamartōlos

since

ὅτι

hoti

deviate

ἐκκλίνω

ekklinō

in

ἐπί

epi

me 

ἐμέ

eme

lawlessness 

ἀνομία

anomia

and

καί

kai

in 

ἐν

en

passion

ὀργή

orgē

indignant 

ἐνεκότουν

enekotoun

me 

μοί

moi

💬📚
5

Fearfulness

and trembling

are come

upon me, and horror

hath overwhelmed

me.


Septuagint Literal:

the 

ho

heart 

καρδία

kardia

of me

μοῦ

mou

stir up

ταράσσω

tarassō

in 

ἐν

en

me 

ἐμοί

emoi

and

καί

kai

intimidation

δειλία

deilia

death 

θάνατος

thanatos

fall on/upon 

ἐπιπίπτω

epipiptō

in

ἐπί

epi

me 

ἐμέ

eme

💬📚
6

And I said,

Oh that

I had wings

like a dove!

for then would I fly away,

and be at rest.


Septuagint Literal:

fear

φόβος

phobos

and

καί

kai

trembling 

τρόμος

tromos

come

ἔρχομαι

erchomai

in

ἐπί

epi

me 

ἐμέ

eme

and

καί

kai

cover 

καλύπτω

kalyptō

me 

μέ

me

dark 

σκότος

skotos

💬📚
7

Lo, then would I wander

far off,

and remain

in the wilderness.

Selah.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

who?

τίς

tis

give

δίδωμι

didōmi

me 

μοί

moi

wing 

πτέρυξ

pteryx

as if

ὡσεί

hōsei

dove 

περιστερά

peristera

and

καί

kai

spread out 

πετασθήσομαι

petasthēsomai

and

καί

kai

rest 

καταπαύω

katapauō

💬📚
8

I would hasten

my escape

from the windy

storm

and tempest.


Septuagint Literal:

see!

ἰδού

idou

lengthen 

ἐμάκρυνα

emakryna

drive from a country

φυγαδεύων

phygadeuōn

and

καί

kai

spend the night 

αὐλίζομαι

aulizomai

in 

ἐν

en

the 

ho

lonesome

ἔρημος

erēmos

interlude

διάψαλμα

diapsalma

💬📚
9

Destroy,

O Lord,

and divide

their tongues:

for I have seen

violence

and strife

in the city.


Septuagint Literal:

welcome

προσδέχομαι

prosdechomai

the 

ho

save 

σῴζω

sōzō

me 

μέ

me

from

ἀπό

apo

discouragement

ὀλιγοψυχίας

oligopsychias

and

καί

kai

squall descending from above

καταιγίδος

kataigidos

💬📚
10

Day

and night

they go about

it upon the walls

thereof: mischief

also and sorrow

are in the midst

of it.


Septuagint Literal:

sink down

καταποντίζω

katapontizō

lord

κύριος

kyrios

and

καί

kai

divide 

καταδίελε

katadiele

the 

ho

tongue 

γλῶσσα

glōssa

he

αὐτός

autos

since

ὅτι

hoti

view

ὁράω

horaō

lawlessness 

ἀνομία

anomia

and

καί

kai

controversy 

ἀντιλογία

antilogia

in 

ἐν

en

the 

ho

city 

πόλις

polis

💬📚
11

Wickedness

is in the midst

thereof: deceit

and guile

depart

not from her streets.


Septuagint Literal:

day 

ἡμέρα

hēmera

and

καί

kai

night 

νύξ

nyx

encircle

κυκλόω

kykloō

he

αὐτός

autos

in

ἐπί

epi

the 

ho

wall 

τεῖχος

teichos

he

αὐτός

autos

lawlessness 

ἀνομία

anomia

and

καί

kai

labor

κόπος

kopos

in 

ἐν

en

in the midst

μέσος

mesos

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

injury

ἀδικία

adikia

💬📚
12

For it was not an enemy

that reproached

me; then I could have borne

it: neither was it he that hated

me that did magnify

himself against me; then I would have hid

myself from him:


Septuagint Literal:

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

leave off

ἐκλείπω

ekleipō

from

ἐκ

ek

the 

ho

broad

πλατύς

platys

he

αὐτός

autos

interest 

τόκος

tokos

and

καί

kai

cunning

δόλος

dolos

💬📚
13

But it was thou, a man

mine equal,

my guide,

and mine acquaintance.


Septuagint Literal:

since

ὅτι

hoti

if

εἰ

ei

hostile

ἐχθρός

echthros

disparage

ὀνειδίζω

oneidizō

me 

μέ

me

bear up under 

ὑποφέρω

hypopherō

perhaps

ἄν

an

and

καί

kai

if

εἰ

ei

the 

ho

hate 

μισέω

miseō

me 

μέ

me

in

ἐπί

epi

me 

ἐμέ

eme

boaster

ἐμεγαλορρημόνησεν

emegalorrēmonēsen

hide 

κρύπτω

kryptō

perhaps

ἄν

an

from

ἀπό

apo

he

αὐτός

autos

💬📚
14

We took sweet

counsel

together,

and walked

unto the house

of God

in company.


Septuagint Literal:

you 

σύ

sy

though

δέ

de

person

ἄνθρωπος

anthrōpos

equally animated

ἰσόψυχος

isopsychos

leader

ἡγεμών

hēgemōn

of me

μοῦ

mou

and

καί

kai

known

γνωστός

gnōstos

of me

μοῦ

mou

💬📚
15

Let death

seize

upon them, and let them go down

quick

into hell:

for wickedness

is in their dwellings,

and among

them.


Septuagint Literal:

who

ὅς

hos

in

ἐπί

epi

the 

ho

he

αὐτός

autos

me 

μοί

moi

sweeten 

ἐγλύκανας

eglykanas

food 

ἐδέσματα

edesmata

in 

ἐν

en

the 

ho

home

οἶκος

oikos

the 

ho

God 

θεός

theos

travel

πορεύομαι

poreuomai

in 

ἐν

en

oneness of mind 

ὁμονοίᾳ

homonoia

💬📚
16

As for me, I will call

upon God;

and the LORD

shall save

me.


Septuagint Literal:

come

ἔρχομαι

erchomai

death 

θάνατος

thanatos

in

ἐπί

epi

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

step down

καταβαίνω

katabainō

into

εἰς

eis

Hades 

ᾍδης

Hadēs

live

ζάω

zaō

since

ὅτι

hoti

harm

πονηρία

ponēria

in 

ἐν

en

the 

ho

residency 

παροικία

paroikia

he

αὐτός

autos

in 

ἐν

en

in the midst

μέσος

mesos

he

αὐτός

autos

💬📚
17

Evening,

and morning,

and at noon,

will I pray,

and cry aloud:

and he shall hear

my voice.


Septuagint Literal:

ἐγώ

egō

though

δέ

de

to

πρός

pros

the 

ho

God 

θεός

theos

cry 

κράζω

krazō

and

καί

kai

the 

ho

lord

κύριος

kyrios

heed

εἰσακούω

eisakouō

of me

μοῦ

mou

💬📚
18

He hath delivered

my soul

in peace

from the battle

that was against me: for there were many

with me.


Septuagint Literal:

evening 

ἑσπέρα

hespera

and

καί

kai

early 

πρωΐ

prōi

and

καί

kai

midday 

μεσημβρία

mesēmbria

narrate

διηγέομαι

diēgeomai

report 

ἀπαγγέλλω

apangellō

and

καί

kai

heed

εἰσακούω

eisakouō

the 

ho

voice

φωνή

phōnē

of me

μοῦ

mou

💬📚
19

God

shall hear,

and afflict

them, even he that abideth

of old.

Selah.

Because they have no changes,

therefore they fear

not God.


Septuagint Literal:

ransom 

λυτρόω

lytroō

in 

ἐν

en

peace 

εἰρήνη

eirēnē

the 

ho

soul 

ψυχή

psychē

of me

μοῦ

mou

from

ἀπό

apo

the 

ho

get close

ἐγγίζω

engizō

me 

μοί

moi

since

ὅτι

hoti

in 

ἐν

en

much

πολύς

polys

be 

εἰμί

eimi

with

σύν

syn

me 

ἐμοί

emoi

💬📚
20

He hath put forth

his hands

against such as be at peace

with him: he hath broken

his covenant.


Septuagint Literal:

heed

εἰσακούω

eisakouō

the 

ho

God 

θεός

theos

and

καί

kai

humble

ταπεινόω

tapeinoō

he

αὐτός

autos

the 

ho

happen to be

ὑπάρχω

hyparchō

before

πρό

pro

the 

ho

age

αἰών

aiōn

interlude

διάψαλμα

diapsalma

not 

οὐ

ou

for 

γάρ

gar

be 

εἰμί

eimi

he

αὐτός

autos

in exchange 

ἀντάλλαγμα

antallagma

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

afraid

φοβέομαι

phobeomai

the 

ho

God 

θεός

theos

💬📚
21

The words of his mouth

were smoother

than butter,

but war

was in his heart:

his words

were softer

than oil,

yet were they drawn swords.


Septuagint Literal:

extend 

ἐκτείνω

ekteinō

the 

ho

hand 

χείρ

cheir

he

αὐτός

autos

in 

ἐν

en

the 

ho

render

ἀποδίδωμι

apodidōmi

profane 

βεβηλόω

bebēloō

the 

ho

covenant 

διαθήκη

diathēkē

he

αὐτός

autos

💬📚
22

Cast

thy burden

upon the LORD,

and he shall sustain

thee: he shall never

suffer

the righteous

to be moved.


Septuagint Literal:

divide 

διαμερίζω

diamerizō

from

ἀπό

apo

passion

ὀργή

orgē

the 

ho

face

πρόσωπον

prosōpon

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

get close

ἐγγίζω

engizō

the 

ho

heart 

καρδία

kardia

he

αὐτός

autos

soften 

ἡπαλύνθησαν

hēpalynthēsan

the 

ho

word

λόγος

logos

he

αὐτός

autos

over

ὑπέρ

hyper

oil 

ἔλαιον

elaion

and

καί

kai

he

αὐτός

autos

be 

εἰμί

eimi

javelin 

βολίς

bolis

💬📚
23

But thou, O God,

shalt bring them down

into the pit

of destruction:

bloody

and deceitful

men

shall not live out half

their days;

but I will trust

in thee.


Septuagint Literal:

fling on 

ἐπιρρίπτω

epirriptō

in

ἐπί

epi

lord

κύριος

kyrios

the 

ho

anxiety 

μέριμνα

merimna

of you

σοῦ

sou

and

καί

kai

he

αὐτός

autos

you 

σέ

se

support 

διαθρέψει

diathrepsei

not 

οὐ

ou

give

δίδωμι

didōmi

into

εἰς

eis

the 

ho

age

αἰών

aiōn

swaying

σάλος

salos

the 

ho

right

δίκαιος

dikaios

Next Chapter: Psalm 56

Copyright © 2025 by Narrow Gate Bible Productions. All Rights Reserved.